***
Джейн очнулся, лежа на больничной койке. Руки были привязаны к поручням, мышцы напоминали желе. «Меня накачали препаратами», — догадался Джейн, пытаясь понять, ушел Некто или нет. По всему получалось, что нет. Джейн все еще был гостем в собственном теле. — О, мой личный дурачок проснулся, — услышал он свой голос. — Какая прелесть! Знаешь, что самое замечательное в моей работе? Когда такой, как ты, наблюдает со стороны, бесится, кричит, стучит кулаками в невидимую стену… А ничего сделать не может. Ты даже не представляешь, какое я получаю удовольствие. В палату вошел охранник, окинул Джейна пристальным взглядом. То, что случилось дальше, едва не свело Джейна с ума. Некто принялся флиртовать с охранником, в открытую предлагая себя. — Красный Джон будет доволен, — заявил Некто. — Вот увидишь. Так что, не дрейфь. Давай, быстренько перепихнемся. Смотри, я беспомощный, кричать не буду, ну же, не стой столбом. Обязательно сними на телефон и не забудь оставить что-то на память. Следы страсти. Джейн будто смотрел через одностороннее зеркало. Охранник выглянул в коридор, затем стянул с Джейна одеяло, задрал на нем больничную рубашку, расстегнул свои брюки, немного подрочил, поплевал на член. Затем, подвинув Джейна к краю койки, развел его ноги и, чуть задрав их, начал входить. Спохватившись, он включил камеру на телефоне. Трахать и одновременно снимать было несколько проблематично, но охранник все же справился. Джейн не мог не видеть происходящего. Он не мог отвернуться или зажмуриться, не мог притвориться, что это не его сейчас жестоко трахают, торопясь поскорее кончить. Охранник дернулся в последний раз, хрипло застонал, низко наклоняясь к Джейну, оставляя засосы на горле. — Прибери за собой, — сказал Некто. — Ну же, не тормози. Вон салфетки лежат. Охранник кое-как обтер его и, потрепав по щеке, ушел. — Оставь меня! — взмолился Джейн, но тут же понял, что не хочет ощущать свое тело. Особенно сейчас. — Я бы с радостью. — Некто поерзал, устраиваясь поудобнее в постели. — Но твой возлюбленный запечатал меня в тебе. — Да ты о чем? — растерялся Джейн. — Смотался к какому-то шаману и поставил на шею печать. — Некто засмеялся. — Вот же придурок! Теперь ты от меня не избавишься. А я хочу есть, и как только освобожусь, так сразу и отправлюсь на охоту. Затем сковырну с этого тела печать. Ну а что будет дальше, думаю, ты и так понимаешь. Джейн очень, ну просто очень надеялся, что Чо сумеет как-то ему помочь: «Печать? Что за печать? Но раз Ким ищет ответ, то, наверное, найдет».***
Чо действительно искал решение проблемы. Он поехал к шаману, о котором раньше часто слышал от матери, разбудил его и, вкратце описав, с чем столкнулся, потребовал помочь. Шаман, сонный и ничего не понимающий, с трудом сообразил, что речь идет о каком-то демоне белых людей. Но справедливо рассудив, что демон — он что в Сеуле, что в Сакраменто — нечистая сила, вручил Чо деревянную печать, узор на которой был призван привязать демона к телу и не дать этой дряни вырваться на свободу. — Но зачем? — удивился Чо. — Откуда ты знаешь, в кого переберется демон? — ответил шаман. — Нужен новый носитель, используй кого-то, кто физически будет не способен ходить. — Это фактически убийство. — Ну а так твой друг натворит дел, его осудят. — Шаман посмотрел на Чо, как на слабого разумом. — Ты же полицейский, разве не понимаешь, что эта тварь будет бесконечно убивать? Поставь печать на заднюю сторону шеи. Надо придавить, чтобы чернила проникли в кожу. И скорее ищи нового носителя. Я тоже этим займусь. Чо поблагодарил его и помчался в больницу. Джейн крепко спал. Чо повернул его голову и с силой вдавил печать, прокалывая кожу. Джейн вздрогнул, выругался сквозь сон, но не очнулся. После этого Чо отправился к Мередит Льюис. — Что вам, агент… — начала Мередит, сонно зевая, однако сразу заткнулась, увидев пистолет в руках Чо. — Пройдите в дом, — велел Чо, и женщина послушно попятилась. — А теперь рассказывайте, что за демон находится в ваших цацках? — Демон? — Не разыгрывайте святую простоту! — рявкнул Чо. Бессонная ночь, травма головы, сбрендивший Джейн, одержимый какой-то сверхъестественной дрянью, — ничего из этого никак не способствовало соблюдению правил. — Люди покупали в твоей лавке сувениры, а потом сходили с ума! Мой друг хотел меня убить! — Не понимаю… — продолжала отпираться Мередит. Чо одной рукой взял ее за плечо, удерживая на месте, а дуло пистолета вдавил ей в живот. — Ты не сразу умрешь, — сказал Чо. — Так что говори. — Вы серьезно? — Мередит, невзирая на явный испуг, пыталась изображать из себя храбрую. — Прекратите. Я скажу, только уберите оружие. Мы ведь цивилизованные люди. Чо протащил ее в гостиную, толкнул на диван, сам встал напротив. — Я отношусь к викканкам, — произнесла Мередит, запахивая на себе халат. — Мой ковен проводит разного рода ритуалы, в основном, мы хотим получить немного удачи или хорошую погоду, особенно, если кому-то из нас предстоит долгий путь. Я сумела купить старинный фолиант с заклинаниями. Хотела подарить главе ковена, но зачиталась и решила провести один ритуал. Вызов духа природы. Ничего сложного. Молитва на латыни, кровь животного, смесь трав. — И все пошло наперекосяк? — Чо не был расположен слушать слишком длинный рассказ. — Да, — кивнула Мередит. — Именно что наперекосяк. Я неправильно перевела название заклинания и вызвала злобного демона. Я попыталась его изгнать, но он куда-то исчез. — В смысле? — В прямом. Об убийствах я услышала по телевизору и сразу поняла в чем дело. — Совесть не мучает? — Нет, — честно призналась Мередит. — Сделанного не воротишь. Демон меня не трогает? Не трогает. Хоть какой-то суд примет обвинение в колдовстве? Нет. Вот и все. — То есть, ты не знаешь, как выгнать эту тварь? — Нет, — помотала головой Мередит. — А книга где? — Я ее продала какому-то мужику из Геттисберга. Чо прикинул, что до Геттисберга далековато ехать. Мало ли что мог натворить демон за то время, пока Чо будет пытаться найти «какого-то мужика» из Пенсильвании. — Эй, вы бы извинились за свое поведение! — крикнула ему вслед Мередит. Отъезжая от ее дома, Чо позвонил Лисбон.***
— Где тебя черти носят? — Лисбон с трудом сдерживалась, чтобы не кричать. — Пока что все обстоит таким образом, что Джейн ранил себя по случайности. И мне пришлось очень, очень много лгать. — Я был у Льюис. Она вызвала демона-убийцу. — Господь милосердный, — у Лисбон появилось желание побиться головой в стену, — и что делать? — Она не знает. Я еду к шаману. Проследи за тем, чтобы Джейн ничего не натворил. — Легко сказать «проследи», — фыркнула Лисбон, возвращаясь к палате. Ей очень не хотелось туда входить, но она все же вошла. Джейн вроде как спал, и Лисбон понадеялась, что на него подействовала двойная доза снотворного, которую ему дали десять минут назад. Она на цыпочках вышла и устало опустилась на пластиковый стул рядом с дверью. Лисбон не могла понять, почему у охранника довольный вид, и ей было крайне неприятно смотреть на его ухмылку. Потому она велела охраннику пойти покурить. — Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою, благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус, — тихо произнесла Лисбон, взявшись за нательный крестик. Она прочитала молитву в пятый раз, когда снова зазвонил телефон. — Нам нужен кто-то психически нездоровый, — отрывисто сказал Чо. — Кто будет жить долго, но под присмотром в психушке. — Да где я тебе такого найду? — В этой больнице есть отделение для умственно отсталых детей. — Ты это о чем? — Нам нужен такой ребенок, Лисбон. Выбери самого здорового. Мы заключим в его тело демона. — Чтобы он начал убивать в новом теле? — Тогда кого-то парализованного, кто проживет долго. Лисбон, мы должны это сделать! — последнее Чо проорал так, что у Лисбон в ухе зазвенело. Она еще никогда так быстро не думала. И когда в коридоре появился запыханный Чо в сопровождении пожилого мужчины в черном костюме, у Лисбон был готов ответ. — Тюрьма округа Сакраменто, — выпалила она, заставив шарахнуться в сторону медсестру, которая везла в каталке пациентку. — Не надо, — величественно произнес мужчина. — Есть другое решение. — Нам нужно вывезти Джейна. — Чо выглядел паршиво — слишком бледный, на лице темнели синяки от ударов. — Оденем его и заберем. Быстрее, Лисбон! Она могла бы возмутиться, что ее подчиненный отдает приказы, но сейчас была не та ситуация. — А вы кто? — спросила Лисбон. — Мистер Лим, — вместо мужчины ответил Чо. — Шаман. Войдя в палату, мистер Лим с интересом уставился на Джейна. Чо бросил на пол сумку, вытащил из нее брюки, рубашку и обувь, вместе с Лисбон одел Джейна. Затем усадили его в кресло-каталку. Используя аварийную лестницу, они спустились на подземную парковку, устроили Джейна в машине Чо. Лисбон надела на него наручники, особо, правда, не надеясь, что это поможет. Шаман без устали бормотал что-то на корейском языке. Чо выехал с парковки, поставил на крышу машины мигалку и вдавил педаль газа в пол. — Куда мы едем? — ровным голосом спросила Лисбон. Ей было крайне неприятно сидеть рядом с Джейном, но других вариантов не предвиделось. Шаман не умолкал. — За город, — ответил Чо. — Нам предоставили тело для вселения демона. — Может, ты не будешь разглашать план? — спросила Лисбон. — Если вдруг забыл, то эта дрянь здесь. — Он все равно обо всем узнает, — сказал мистер Лим. — Я чувствую силу, исходящую от демона, но ее запирает печать. — Что еще за печать? — недоумевала Лисбон. — Я поставил на шею Джейна печать. — Чо глянул в зеркало заднего вида. — Семья, к которой мы едем… у них больной ребенок. Умственно недоразвитый. Они с ним страдают. — Да ты рехнулся? — Лисбон едва не двинула его по затылку. — Мы что, похитим человека? — Иного выхода не предвидится, — сказал шаман. — Мы заберем ребенка, отвезем в безлюдное место, потом перенесем демона в его тело и запечатаем. — Безумие. — Лисбон покачала головой. — Чо, я тебя не узнаю, такое впечатление, что демон в тебе, а не в Джейне. Ты собираешься пожертвовать ребенком? Поворачивай, мы возвращаемся в больницу. Лучше я закрою Джейна в психушке… — У нас нет выхода, — отозвался Чо. — Просто нет, вот и все. Я смирился, тебе тоже придется так сделать. — Это существо нельзя удержать. — Мистер Лим тоже покачал головой. — Оно не позволит отправить себя обратно в ад. Лисбон больше не возражала. Джейн навалился на нее, тяжело вздыхая, и она подумала: «А что, если он осознает, что с ним творится?»***
Дорога заняла полчаса. Они приехали к одному из двухэтажных коттеджей в Роклине, где их уже ждали. Среднего возраста семейная пара — корейцы — сначала поприветствовали мистера Лима, потом поклонились Чо и Лисбон. Чо и шаман вошли в дом и вернулись с большой коробкой, которую погрузили в багажник. Лисбон не рискнула спросить что или кто в этой коробке. В принципе, ей и так было ясно. Чо стартовал, будто участвовал в гонке. Ехали в полном молчании. Лисбон прижимала к себе безвольное тело Джейна, при этом понимая, что нынешний Джейн вполне способен перегрызть ей горло. Но она поглаживала его по голове, молча молилась и надеялась на то, что все пройдет без сучка и задоринки. Чо остановился у заброшенного мотеля. Вдвоем вытащили Джейна, шаман шел за ними, начитывая — как он объяснил — молитвы. Оставив Джейна позади мотеля, Чо и мистер Лим вернулись к машине за коробкой. Лисбон смотрела на Джейна и думала: «Это все бред. Полный бред. Абсолютный бред. Я — соучастница преступления». В коробке, застеленной пластиковой скатертью с изображениями фруктов, находился мальчик лет семи, связанный по рукам и ногам. Чо уложил его рядом с Джейном. У Лисбон появилось чувство нереальности происходящего. — Как только демон перейдет в тело мальчика, нужно вырезать на ребрах запирающие символы. — Шаман очертил круг, внутри которого лежали Джейн и очнувшийся мальчик, который дико выпучил глаза, начал пускать слюни и вырываться из веревок. — Жалкие ублюдки! — Голос — нечто среднее между мужским и женским — прозвучал в головах участников действия. — Вы меня не остановите! Эта ваша затея — полный бред! — Не слушайте его! — крикнул мистер Лим, вручив Чо и Лисбон по ножу с короткими лезвиями. — Вот символы. — Он достал из небольшой наплечной сумки четвертушку бумажного листа с тремя иероглифами. — Пока демон будет овладевать телом мальчика, вы должны вырезать эти символы на ребрах. — А как я пойму, что демон сменил носителя? — Лисбон прикинула, а не воткнуть ли нож в горло шамана: «Потом позвоню в полицию и признаюсь в убийстве». — Вы это поймете, — ответил мистер Лим и снова затянул молитвы. — О, мой дорогой Кимбэлл, — не унимался голос. При этом губы Джейна не шевелились. — Думаешь, что когда я уберусь, все наладится? У меня для тебя печальная новость. Помнишь охранника, которого приставили к Джейну? У него впечатляющий хуй, ты бы видел, насколько шикарно этот орган смотрелся в дырке твоего красавчика. Чо побледнел, растерянно взглянул на Лисбон. Она покачала головой, теперь ей стало понятно, почему охранник так мерзко ухмылялся. «На горле Джейна были засосы», — вспомнила Лисбон. Она не удержалась от нервного вскрика, увидев, как из-под одного из камней вылез крупный темно-коричневый паук. Она знала, что в случае чего, от укуса Джейн не умрет, но один вид этой твари заставил Лисбон содрогнуться. И вместе с ней дернулся Джейн. Чо это заметил, и, невзирая на ситуацию, понял, что отреагировала сущность, жадно потянувшись к пауку, словно хотела его сожрать. Или... — Стоп! — крикнул Чо. Шаман заткнулся. — Почему мы взяли мальчика? Разве нельзя было использовать, к примеру, паука? Или собаку? Судя по задумчивости, шаману такая идея в голову не приходила. — Символы, — напомнила Лисбон. — Как ты нанесешь их на паука? Чо оглянулся, потом побежал к горе мусора возле полуразрушенного здания мотеля. Покопавшись там, принес большую куклу, наряженную в кружевное платье, темное от грязи, и жестянку, которой накрыл паука, чтобы не сбежал. — Заменим мальчика вот этим, — сказал он. — Пластик может храниться вечно. — Не сработает, — авторитетно произнес шаман, но его уже не слушали. Лисбон сделала небольшой разрез в голове куклы, Чо снял с себя футболку и, обмотав руку, запихнул паука в куклу. Лисбон даже забыла о своей арахнофобии, помогая Чо. От рубашки мальчика отрезали полосу ткани и перевязали куклу так, чтобы паук не сбежал. Мальчика вытащили из круга, положив туда куклу. Шаман с видом «я имею дело с идиотами», возобновил чтение молитв, а потом острием ножа рассек печать на шее Джейна. Лисбон ожидала, что при переносе демона случится нечто странное. Например, тучи заволокут жаркое утреннее солнце, или случится ураган. Вместо этого она увидела как Джейн с явным облегчением вздохнул и открыл глаза. Голос демона снова зазвучал в головах людей: — Я вас на куски порежу! Вырву сердца и сожру! А тебя, сука, буду ебать, пока матка не вывалится! — Символы! — напомнил шаман, помогая Джейну встать и отойти подальше. Чо нацарапал ножом символы на кукле. Голос исчез. — Теперь положите мальчика обратно в коробку, — распорядился шаман. — Куклу закопаете в саду храма. Он поставил Джейна на ноги, из открывшейся раны потекла кровь, но Джейн ничего не замечал. Его не трясло от пережитого, он просто молчал. Чо хотел довести Джейна до машины, однако тот отстранил его руку, предпочитая помощь шамана. Чо с Лисбон поставили коробку в багажник, туда же положили куклу, в которой метался паук. Все уселись в машину, Чо завел мотор, выехал на трассу. Лисбон вдруг хихикнула. — Боже мой, мы бездарные преступники, — сказала она, — кто угодно мог увидеть с дороги, как мы возимся с ребенком. — Здесь почти никто не ездит. — Чо посмотрел на Джейна, который сидел, максимально отодвинувшись от Лисбон. — Разве что нас могли застукать наркоторговцы. — Час от часу не легче! — Лисбон обеспокоенно взглянула на ногу Джейна. — У тебя рана открылась. — Мне все равно, — спокойно отозвался тот. — Не умру. Хотя лучше бы умер. — Сначала в Роклин, потом к храму, — распорядился шаман. — Мигалку включи. — Что ты сказала Ван Пелт и Ригсби? — поинтересовался Чо. — Что буду занята целое утро, — ответила Лисбон. — Наврала с три короба. — Мне звонил Ригсби, я тоже что-то наплел. — Чо опять посмотрел на Джейна, и тот вспылил: — Хватит на меня таращиться! — С тобой все будет хорошо, — успокаивающе произнесла Лисбон, и теперь Джейн переадресовал свою злость на нее: — Ничего не будет хорошо! Ты слышала, что сказал демон! Вы все слышали! И… — он отвернулся, по лицу потекли слезы. — Забудьте о его словах. Ничего не было. Ясно? Ясно?! Чо и Лисбон синхронно закивали. Шаман прикинулся глухим.***
Родители мальчика молча забрали его, но посмотрели на Чо и Лисбон как на заклятых врагов. — Объедешь храм с левой стороны, там будет дорога, ведущая в сад, — произнес шаман и, повернувшись к Джейну, продолжил: — Ты все помнишь. Может, это и к лучшему. Джейн ничего не ответил. Он наотрез отказался выходить из машины, тогда шаман позвонил своей жене. Невысокая женщина довольно быстро пришла и принесла аптечку. Миссис Лим разрезала промокшую штанину, обработала рану и наложила новую повязку. За все это время Джейн только раз застонал. Куклу закопали в месте, указанном шаманом, при этом полицейским приходилось постоянно отвечать на телефонные звонки из офиса и лгать не краснея. — Ни о чем не волнуйтесь, — сказал шаман на прощание. — Я закончу ритуал запечатывания. — Лучше бы вы меня закопали, — ядовито произнес Джейн. — Заткнись, — сказал Чо. Джейн хмыкнул. Лисбон сидела впереди и не видела, насколько сильно Джейн впивается ногтями в кожаную обшивку. В его голове на повторе крутилась одна и та же мысль: «Иногда лучше умереть». Остановившись перед больницей, Чо хотел что-то сказать. — Не надо, — резко произнес Джейн. — Собери мои вещи, я перееду в мотель. — Тебя нельзя оставаться в одиночестве. — Лисбон провела ладонями по своему лицу, чувствуя себя ужасно вымотанной. — Ничего. — Джейн открыл дверь и неуклюже выбрался из машины. — Мне к этому не привыкать. Он захромал ко входу в приемное отделение. — Не бросай его. — Лисбон прикоснулась к руке Чо. — За кого ты меня принимаешь? — обиделся тот. — Кстати, мы должны разобраться с охранником. — Закопаем его? — в шутку спросила Лисбон, но ответ ее поразил. — Закопаем. — Чо повернул ключ в замке зажигания. — И не забудь, что Мередит Льюис тоже должна ответить за свой поступок. — Скоро у нас целое кладбище получится. — Да, — серьезно сказал Чо. — Получится.