ID работы: 11863728

Blue Curaçao

Bleach, Burn the Witch (кроссовер)
Гет
R
Завершён
30
автор
Размер:
191 страница, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 15 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 3, в которой кто-то решает всё сам

Настройки текста
      – Лисса.       Я поднимаю запрокинутую голову и, открыв глаза, смотрю на босса. Девочки еще не прибыли, и никаких вызовов не поступало, поэтому мы с ним вдвоем в кабинете – мистер Бэнкс разбирал документы, а я набиралась сил после и перед сменой.       – Да?       – Скажи, ты бы… пошла повышать квалификацию? Ну, то, о чем ты говорила?       Неужели этим всё-таки займутся? Радость-то какая! Неужели Бэнгнайф словечко замолвил?       – Конечно. Мне вообще кажется, что это должно быть обязательно для всех действующих ведьм и колдунов, но если это не так, то пошла бы не раздумывая.       – Понятно… – почему-то грустно ответил босс и продолжил своё занятие.       – А почему Вы спросили?       – Да так… любопытно. Не забивай голову.       Я не успела ничего сказать ему на это, телефон провибрировал дважды.       – Вызов. Я полетела.       – Будь осторожна.

***

      Вторым уведомлением оказалось пригласительное письмо в Уинг Байнд. На самом деле, вся шумиха с появившимся пустым поутихла и даже подзабылась немного – работы после него меньше не стало. Но в приглашении было сказано, что дело очень важное, видимо, разговор, который затеял мистер Бэнкси, был не просто так, и он уже что-то слышал.       – Давно не виделись, мисс Янг.       – И правда, – усмехаюсь я, зайдя в кабинет.       Всё, как и в прошлый раз, но не могу понять, напряжены ли еще больше, чем тогда, мои начальники или мне кажется, или я слишком спокойна. О чём переживать, если намечен план действий? Нужно просто делать, и всё.       – Бэнгнайф рассказал о Вашей идее, мисс Янг. Очень разумно, – сразу отметил мистер Диппер.       – Благодарю. Вы хотели обсудить это со мной подробнее?       – Да, можно сказать и так.       – Мы связались с Восточным отделением Общества Душ и обсудили с ними вопрос об организации обмена опытом. Они не против.       – Это прекрасные новости! – я и предположить не могла, что это дело выведут на такой уровень!       Мне казалось, что мы лишь поподробнее разберем главы о пустых из имеющихся учебников, а всё собираются осуществить на таком высоком уровне! Неужели к нам отправят кого-то оттуда?       – Да, это правда. Мы обсудили возможность командировки одного из наших сотрудников в Японию хотя бы на три месяца, и чтобы затем, по его возвращении, организовать курс в Обратном Лондоне.       Ого.       – Вау, – не сдержалась я, – в это, признаться честно, немного трудно поверить.       – Нам тоже, но у них достаточно развито чувство справедливости, чтобы не отказать коллегам в беде.       – Это радует.       – Так вот, мисс Янг, – кажется, сейчас была прелюдия, – мы рассматриваем Вашу кандидатуру на это место.       Так.       Стоп.       Мою кандидатуру на работу в Японии на три месяца?       Когда я вспомнила всю свою жизнь в обоих Лондонах, у меня закружилась голова – учёба в магистратуре, подработка во Внешнем Лондоне плюс работа в Обратном – это вам не шутки, как я сорвусь отсюда в другую часть света на такой долгий срок?       – Мы понимаем, что это может быть неожиданно, но поверьте, мисс Янг, лучше Вас с этим не справится никто. Хотя бы потому, что никто больше не владеет японским из Западного отдела Общества Душ – найти переводчика для таких целей – нереально, – и правда. Нереально. – Также мы в курсе того, что Ваша основная деятельность – получение высшего образования. За это можете не переживать – мы сможем договориться с университетом, а также это будет бесценный опыт для Вас, как для япониста, – бесценный опыт, да, – в общем, мы даём Вам три дня для принятия решения, но имейте в виду, мы ждём положительного ответа.       На положительном мисс Сквайер сделала ударение, конечно же.       Я и сама прекрасно осознаю то, какой шанс мне дарит судьба, но согласиться сразу же сложно, и эти три дня мне очень кстати. Успею всё выяснить сама, прежде чем Уинг Байнд подключится к решению вопроса.       – Я выясню, смогу ли я без особых последствий уехать на три месяца и дам Вам ответ. В любом случае, спасибо большое за доверие и такую возможность.       – Хорошо, мисс Янг, на этом у нас всё.       В перспективе три месяца в чужой стране, без знакомых и друзей, без драконов, с которыми я умею сражаться, но с пустыми, одного из которых я убила случайно. Из плюсов: попрактикую язык и лично познакомлюсь с культурой страны, с которой я, вроде как, собираюсь связать свою деятельность. Наверное, всё не так уж и плохо, и мне стоит радоваться, что судьба преподносит мне такой подарок.       Но меня же может съесть пустой?       Это риск.       Но меня и дракон может съесть.       Это тоже риск.       Надо думать.       И узнать, будет ли оплачиваться мое обучение и проживание.

***

      – К чему склоняешься, Лисса? – вдруг спрашивать Ноэль.       Смена закончилась, и сегодня мы вдвоём прогуливались к нужной телефонной будке для перехода во Внешний Лондон. Телефон лежал в сумке, я это перепроверила трижды, чтобы удостовериться в том, что мне не грозит неожиданная встреча с поджидающим за углом героем Обратного Лондона.       – Думаю, поеду, – Нииха слишком удивлённо взглянула на меня, – что такое? Это правда невероятная возможность для меня. Челлендж. Я многому смогу научиться, приеду совершенно другим человеком!       – Лисса…       – Но также буду любить тебя, – я задорно подмигиваю краснеющей Ноэль, и она быстро отворачивается от меня, прячет лицо за волосами.       – Мы будем волноваться… и скучать.       Я лишь улыбаюсь её словам. Не часто она говорит такое. Надо будет пометить сегодняшний день красным цветом в календаре и рассказать Нинни.

***

      Мой дом – моя крепость. Когда я оказываюсь в своём форте, его стены укрывают меня от всего мира, от всех моих жизней. Во всяком случае, стараются – срочных вызовов никто, к сожалению, не отменял. Когда четырёх стен (условно) становится мало, на помощь приходит большое одеяло, в которое можно укутаться и абстрагироваться от всего, благополучно уснув.       Я узнала всё, что могла по поводу своей «поездки» – в университете за меня только порадовались, но попросили, чтобы компания, которая так благородно решила спонсировать мою стажировку в Японии, связалась с кафедрой – здесь проблем никаких, Хорнз сказали, что решат вопрос с университетом; с подработкой не так радужно, но если маленькое кафе с неприятным менеджером уйдёт из моей жизни вот так, я совершенно не расстроюсь, но доработаю там до своего отъезда – хочу иметь свои деньги во время пребывания на другом конце света. Родители порадовались за меня, когда я рассказала о таком предложении. Немного расстроились, что я уезжаю так далеко, но потом вспомнили, что, даже находясь в Англии я иногда не могла доехать до дома полгода, немного успокоились – я уже достаточно взрослая, чтобы иметь свою жизнь. В общем, всё складывалось лучшим образом, поездке в Японию – быть.       Однако, чтобы немного заставить руководство понервничать, я решила выждать эти три дня несмотря на то, что всё выяснила за день. Хотелось почувствовать свою важность? Не знаю. Просто что-то внутри подсказывало, что нужно сделать так, а не иначе.       Я сидела на диване, укутавшись в плед, и смотрела какую-то романтическую комедию, когда на телефон пришло сообщение от Уинг Байнд – это я поняла по специально подобранному звуку для уведомлений от организации. И очень удивилась, когда в письме радовались моему досрочному согласию.       Какого чёрта!?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.