ID работы: 11906182

В плену безумия

Гет
NC-17
В процессе
29
автор
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 11. Нападение на Стейн-касл

Настройки текста
С верхней галереи замка Стейн-касл зрелище заката казалось особенно великолепным. Сидя на высоком парапете с большой чашкой чая в руке, Алиса любовалась полыхающим небом и вдыхала пьянящий аромат цветов, что росли в большом замковом саду. С её точки обзора было видно парус воздушного корабля, который был пришвартован к открытому нижнему ярусу, где располагались оружейные залы и хранилища еды. Она знала, что на судне осталось всего двое, механик Гилторп и молчаливый рыжеволосый кок Брендан. Остальные пираты с любопытством исследовали бесконечные лабиринты замка, знакомились со слугами и служанками, кое-где даже намечались романы. Алиса подумала, что им стоит вернуться после спасения юного Сэмюэля. -Я знал, что найду тебя здесь, - сказал Илосович Стейн, появляясь из-за центральной обзорной башенки, - ты всегда обладала созерцающим сердцем. -Разве можно не любоваться такой красотой? – Алиса с улыбкой перевела взгляд с его высоченной фигуры на полыхающее полной палитрой небо. –В Верхнем мире такого не увидишь. Стейн подошел и присел рядом, не делая попыток коснуться. Алиса сделала глоток из своей чашки и поставила её рядом с собой, но не со стороны Валета. Ветер трепал его черные волосы, отросшие уже до середины спины за то время, что пролетело с их первой встречи при дворе Ирацибеты. Он очень изменился, и Алиса не знала, что виной этим переменам. Из тревожного, злобного, коварного негодяя Стейн превратился в спокойного, сдержанного, молчаливого рыцаря, рядом с которым можно было почувствовать себя в безопасности. Их путешествие, приведшее в начало Андерленда, изменило их обоих. То странное, острое ощущение себя существом, пребывающим в единстве с этим странным волшебным миром, ушло, хотя что-то от него осталось глубоко. Так глубоко, что Алиса не знала, как до него добраться. Вместе с ним ушло чувство безопасности и почти всемогущества, но сейчас, когда рядом был Стейн, Алиса вынуждена была признать, что отчасти ощущение защищенности вернулось. -У нас времени не очень много, - сказал Стейн, глядя на садящееся за горизонт солнце, расплескавшее красочную палитру по небу, - и нам нужен хоть какой-то план. Я думаю, тебе стоит поговорить с Эмидесом, он неплохой стратег и может помочь нам. -А что, он уже вернулся?- Алиса устало провела ладонями по волосам, прибирая назад золотые локоны. Валет наклонил голову так, что челка упала на искалеченную часть его лица. -Идем, он ждет. Облик Эмидеса Стейна заставил Алису вздрогнуть, невольно переведя взгляд на его далекого потомка. Та же зловещая красота, элегантность и змеиное изящество, а главное – такие же шрамы и такое же сердечко на левой глазнице. Так, что отличить двух Стейнов можно было лишь по белоснежной пряди, украшавшей челку потомка. Волосы Эмидеса были цвета воронова крыла и спускались ниже спины. Алиса поняла теперь, почему Дама Эдераи спутала его с Илосовичем. При виде девушки Эмидес отвесил изысканный поклон, хотя лицо его оставалось бесстрастным и спокойным. Его губы, коснувшиеся пальцев Алисы, были пугающе холодными, но она заставила себя стоять спокойно, памятуя о змеиной природе этого существа. -Для нас приготовили Малый Зал, - сказал змеиный владыка, выпрямившись и делая знак следовать за собой, - нам стоит поторопиться. Я слишком хорошо знаю свою тетку, чтобы обольщаться на её счет. Миледи, прошу прощения заранее, если буду несдержан на язык. -Меня это не пугает, - ответила Алиса, с любопытством рассматривая роскошные гобелены, украшавшие коридоры замка Стейн, - сейчас не до политеса, надо спасать беднягу Сэмюэля. Я лишь раз видела леди Эдераи, и она не показалась мне склонной к милосердию. -Вы даже не представляете насколько правы, миледи, - Эмидес откинул челку с изувеченной глазницы, прикрытой темно-багровым сердечком, - вся жестокость, любовь к чужим страданиям, способность ненавидеть и холодная ревность, все чувства, свойственные нашей породе, передались ей. Она отринула всех и вся, чтобы выйти замуж за короля хотя бы морганатической супругой, ухитрилась родить ему сына… и еще одного сына, по слухам очень схожего с Первопредком. -Бармаглот, - пробормотал Илосович, нервным и донельзя похожим на жест своего предка, движением убирая с лица волосы, - так он уже появился на свет. Лорд Эмидес хрипло рвано вздохнул, его единственный глаз расширился, в нем мелькнуло что-то, слишком похожее на отчаянный страх. Но он ничего не сказал, лишь жестом гостеприимства указал на дверь, которую уже открыл для него слуга-тритон. Только когда дверь закрылась за ними и Эмидес убедился, что помимо него в роскошно убранной зале присутствуют лишь Илосович и Алиса, а также пришедший сюда очевидно ранее Фредерик Рочестер, лишь тогда он смог выразить свои чувства коротким отчаянным стоном. -Так значит, все сплетни, что ползают по Андерленду – правда, - пробормотал хозяин замка, - и это значит, что безумие и чистое Зло пришло в наш спокойный чудесный мир. -Я бы не назвал Бармаглота совершенным злом, - задумчиво произнес Илосович, - по крайней мере, в отличие от его матушки, ему было знакомо понятие чести. Он был чудовищем, но он был благороден и честен. Я его хорошо знал, как родича он меня не трогал и иной раз беседовал со мной. -Думаю, о происхождении и возможностях Бармаглота мы можем поговорить позднее, - сказала Алиса, бросив быстрый взгляд на сидевшего неподвижно капитана «Зовущей Тьмы». Лицо его было бледно и бледность эта просвечивала даже сквозь потершийся слой грима. -Прошу прощения, сэр, - словно опомнившись, произнес Эмидес, бросая на Рочестера странный взгляд, - я повел себя недопустимо, идя на поводу у собственных опасений. Хотя те идеи, что появились у меня относительно спасения члена вашей команды, довольно опасны для спасителей. Но думаю, за неимением лучшего стоит попробовать одну из них. Что-то грохнуло далеко, но стены замка и пол под ногами ощутимо содрогнулись. Алиса невольно сделала шаг к Илосовичу, коснувшись пальцами его руки. -Думаю, вам стоит вернуться на корабль и попытаться укрыться в Потоке Времени, - резко выдохнул Эмидес, когда повторное сотрясение едва не сбросило со стола серебряный кувшин с водой. – Сэр Фредерик думаю, вам стоит… Чудовищный взрыв оборвал его. Алиса на мгновение лишилась чувств от жуткого сотрясения, успев лишь заметить Илосовича, который шагнул вперед неё, оберегая от летящего в их сторону облака осколков. -Проклятье!- выдохнул Рочестер, подныривая под руку Алисы и помогая подняться. –Ило, помогите вашему родичу, я понесу леди! Алису шатало, голова кружилась и во рту стоял железный привкус крови. Но она брела, почти вися на шее у мужественного капитана. А потом снова замок сотряс взрыв и их швырнуло на раскалывающийся пол. Она повернула голову, глядя на потемневшее небо, появившееся на месте обрушенной взрывом стены. Странные, непередаваемо жуткие твари неслись к ним по воздуху, размахивая щупальцами и издавая пронзительные свистящие звуки. Алиса застыла от ужаса и кстати пришлась реакция капитана, который попросту ухватил её за руки, закинув на спину, и помчался со всей скоростью, с какой мог, к кораблю, болтавшемуся у нижних галерей. Алиса видела, как свирепо сражается Илосович, обороняя от летающих монстров посадочную площадку верхнего замка и лежащего на ней недвижимого Эмидеса. Ветер трепал длинную гриву волос с белоснежной прядью спереди. Алиса хотела броситься на подмогу, но не было сил двинуться, и голова ужасающе кружилась. Она лишь смогла дотащиться до борта и протянуть руки, когда Фредерик подвел корабль к краю площадки. Одна из тварей метнулась к нему, но, не долетев, с визгом осыпалась черным пеплом. -Стейн, сюда!- закричала-захрипела Алиса, протягивая руку и борясь с головокружением. Илосович наклонился, одной рукой поднимая своего предка и забрасывая на борт. Но спустя миг на него набросилась целая стая летучих тварей, хлеща щупальцами и стараясь отогнать от корабля. Алиса завыла от ярости и отчаяния, но Фредерик уже развернул корабль, уводя прочь от площадки, от останков замка Стейн и того, кто продолжал бешено сражаться, прикрывая их отход. Алиса попыталась перебраться через борт, но подоспевший молчаливый пират с гривой разноцветных волос удержал её. Алиса укусила его за одну из четырех рук, вцепившуюся в доломан, но пират продолжал удерживать её, не давая вырваться и прыгнуть на помощь Илосовичу. -Вернись, Фредерик!- отчаянно закричала она, выдираясь от многорукого гиганта. – Нельзя его оставлять! Но Рочестер словно не слышал её. Черные слезы катились по его белым щекам, когда он твердо выворачивал руль, уводя корабль от разрушенного замка, осажденного чудовищными тварями. Медленно, но всё набирая скорость, «Зовущая Тьма» устремилась к скальной гряде, опоясывающей Лес по дальнему краю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.