ID работы: 11907141

Сдерживая пламя

Гет
R
В процессе
137
Горячая работа! 264
автор
Размер:
планируется Макси, написано 173 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 264 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 7. Душевные метания

Настройки текста
      Следующие две седмицы не принесли спокойствия. Привычный распорядок дня не изменился: я всё так же рано вставала, помогала Матильде с мелкими делами по хозяйству, ходила на работу в часовню и иногда виделась с подругами по вечерам. Но с каждым днём внутреннее напряжение усиливалось.       Подарок Ральфа меня откровенно удивил. Он был слишком дорогим, и принять его означало бы согласиться на нечто большее, чем якобы случайные встречи и разговоры на улице. В том, что этот норд с тяжеловатым взглядом был настроен за мной ухаживать, отпали всякие сомнения, а дядя Алвис и вовсе дал понять, что всячески приветствует такое развитие событий, когда тан Вайтрана снова приедет в Ривервуд.       Всё это время я пыталась понять, какие эмоции у меня вызывает конкретно этот человек. Не то, что он может узнать мою тайну, и не то, что дядя, как утверждали подруги, может решить мою судьбу за меня, а именно он сам. В конце концов пришлось признать, что, будь я нормальной девушкой, вполне могла бы побороть излишнее смущение и как-то ответить на его знаки внимания, более того — в глубине души мне даже хотелось познакомиться чуть ближе, но…       Воображение тут же услужливо подсовывало страшные картины, одна ярче другой. Я иду к реке, сбрасываю лишнюю магию, после чего оборачиваюсь — и вижу стоящего в десятке шагов Ральфа. В серо-зелёных глазах отчётливо читаются отчуждение и презрение, а крик «Мне не нужна огненная ведьма!» словно бьёт молотом по голове… Или ещё: во время приступа где-нибудь в центре Вайтрана мне некуда бежать, и я, не в силах сдержать рвущийся наружу поток, обжигаю кого-то из горожан. С ужасом смотрю, как человек с криком падает наземь, а ко мне на всех парусах спешат стражники. Или что стократ хуже — под поток пламени попадает сам Ральф… Мне уже в красках описали, как поступают в Скайриме с магами, которые калечат или убивают людей магией Разрушения. Если виновного удаётся повязать, его приговаривают к прилюдному сожжению на костре, а если нет — убивают на месте любым доступным способом. Может, для меня это и к лучшему — вряд ли я смогу жить дальше с осознанием, что снова кого-то сожгла…       «Магия — это и дар, и большая ответственность. А в твоём случае — это ещё и проклятие. Помни об этом, Летиция». Эти слова мастера Тиберия всё чаще звучали в голове. Всё-таки в Скайриме, кроме моих родных и, возможно, магов Коллегии Винтерхолда, вряд ли найдётся кто-то, способный принять моё «проклятие» и помочь мне с ним жить, да и не хотелось бы на кого-то ещё взваливать такую ношу. Целитель Маркус и вовсе постоянно твердил, что лишние контакты с посторонними мне только повредят, а попытки завязать с кем-то отношения могут закончиться плачевно и будут сущим проявлением эгоизма с моей стороны. Словом, прочно укоренилось убеждение, что стоит пресекать любые попытки сближения со мной, и первое, что я сделаю при следующей встрече с Ральфом — верну ему серьги.       Тогда на ярмарке он сам сказал мне, что его не будет седмицы две, но мне всё равно казалось, что знакомый хрипловатый голос может окликнуть меня в любой момент. Мысли возвращались к нему непозволительно часто, и, честно говоря, к концу второй седмицы я уже сомневалась, что жду его исключительно из-за того, что хотела поскорее вернуть подарок… И этот клубок противоречивых чувств сводил с ума.       — Лета, что с тобой происходит? — с долей тревоги спросила Инга, когда я перед работой зашла к ней в лавку забрать заказанные зелья и едва не разбила ценные флакончики.       Третья седмица отсутствия Ральфа подошла к концу. Каждый скрип дверей часовни и каждый оклик на улице заставлял меня вздрагивать. Я нервничала, и жгучая магия всё чаще просилась на выход, усиливая постоянный страх, что кто-то узнает мой секрет.       — Всё хорошо, — пискнула я, стараясь уложить флакончики в сумку и унять дрожь в руках.       — Ну я же вижу, — не унималась алхимичка. — Ты как будто чего-то боишься.       — Инга, как правильно отшить мужчину? — выпалила я, немного поколебавшись.       — Вот оно что, — подруга чуть расслабилась и приподняла уголки губ. — Если он недостойный человек, просто объясни, что тебе такой не нужен. А если не поймет, скажи дяде.       — Понятно, — пролепетала я, чувствуя, как пылают щёки. Боги, как же глупо… — Попробую, спасибо.       — А кто он? — полюбопытствовала Инга. В её глазах загорелись огоньки.       — Да так… я попозже расскажу. Увидимся, — с этими словами я поспешила убраться из лавки.       Сказать дяде. Ну да, как раз мой случай.

***

      Алвис работал в своей кузнице, то и дело поглядывая в конец улицы. Накануне вечером слуга из «Спящего великана» принёс ему записку, в которой Ральф сообщал о своём приезде, но просил не говорить о нём Летиции, пока они не поговорят с глазу на глаз. Кузнец тут же передал наспех нацарапанное ответное послание, и теперь ждал друга с минуты на минуту. Благо, Матильда ушла с Лисбет в гости к подруге, а Лета — в часовню, и можно будет поговорить без лишних ушей.       Мысли Алвиса были не самыми радужными. Он догадывался, что разговор пойдёт именно о Летиции, которая в последнее время вызывала всё больше беспокойства. Она словно старалась как можно меньше времени проводить дома, а когда вечером возвращалась затемно, он нередко подмечал её чрезмерную бледность, тени под глазами и испарину на лбу. Неужели целительства мало и девушка бегает сбрасывать лишнее? Он спрашивал прямо, но она лишь отнекивалась. А когда пытался говорить о Ральфе, который определенно был ею очарован и буквально замучил его расспросами о ней в свой прошлый приезд, племянница и вовсе закрывалась наглухо.       Наконец, знакомая фигура друга показалась из-за поворота.       — К чему такая секретность, дружище? — спросил Алвис после обмена крепкими рукопожатиями.       — Сейчас объясню. Пойдём в дом…       Мужчины сполоснули руки в бочке с водой и вошли в кухню. Ральф сел, оперев локти о грубый обеденный стол.       — Летиция не знает, что я в городе?       — Нет, всё как ты и просил. Если, конечно, ей не сказала подруга из «Спящего великана», — хозяин дома выставил на стол кувшин с вином из ягод, две кружки и блюдо с пирожками, испеченными с утра Матильдой, и сел напротив гостя.       — Хорошо. Я требую уплату Долга Жизни, — тихо, но уверенно сказал Ральф, глядя другу в глаза.       — Какую ценность ты хочешь? — уточнил Алвис, уже догадываясь, каким будет ответ.       — Отдай за меня Летицию.       Кузнец задумчиво потёр бороду. Он знал, как долго его друг не мог оправиться после гибели невесты десять лет назад, а когда боль потери немного утихла, довольствовался многочисленными мимолётными увлечениями, так никого и не полюбив по-настоящему. Тем удивительнее было нынешнее рвение вайтранского тана, но, по правде говоря, его мотивация волновала Алвиса куда меньше, чем возможность одним махом вернуть Долг, выгодно устроить судьбу племянницы и заодно обезопасить свою семью и её саму от талморских преследователей.       — Я бы рад, — медленно проговорил он после короткого молчания. — Нет более достойного человека, за которого я мог бы выдать замуж свою племянницу, но…       — Всё, что перед «но»… сам знаешь, как там дальше говорится. Я ей настолько неприятен? — горько усмехнулся гость.       — Честно, не знаю. Я не смог её разговорить, — удручённо ответил Алвис, разливая по кружкам вино. — Но я обязан тебя предупредить, что с ней не всё так просто.       — В каком смысле? — приподнял брови Ральф.       — Сначала поклянись, что ты никому об этом не расскажешь.       — Друг, ты меня пугаешь, — в глазах гостя явно читалось недоумение. — Ладно, клянусь, если это так важно. Что с ней?       Алвис прикрыл глаза, силясь подобрать нужные слова. Наконец он решился сказать часть правды:       — Она не просто так уехала в глушь из Коллегии Шепчущих. Летиция знает нечто интересующее талморцев, и она тайно сбежала сюда под маскировкой именно после того, как стало понятно, что её ищут.       Ральф явно расслабился:       — И только? Они не доберутся до неё в Вайтране, это я могу тебе обещать. Ярл много ресурсов выделяет на охрану города от их пособников и прочей нечисти. Раз уж на то пошло, в Ривервуде она в гораздо большей опасности.       — Радостно это слышать, — кивнул кузнец. — Но это не всё… Помнишь, я говорил тебе, что она участвовала в войне?       — Конечно.       — Она получила серьёзную травму, после которой долго лечилась. Подробности не спрашивай, захочет — расскажет сама. Но теперь Летиции нужно каждый день пользоваться магией, чтобы она ей не вредила. Поэтому не препятствуй её занятию целительством, — попросил Алвис, наблюдая за реакцией друга с заметным напряжением.       — Это благородное дело. С чего бы я стал её в этом ограничивать? — пожал плечами Ральф, откидываясь на спинку стула.       Хозяин дома так и не решился предупредить о главном. Ему оставалось только утешать себя мыслью, что чувства, побудившие Ральфа свататься после столь непродолжительного знакомства, помогут ему смириться с «особенностью» его племянницы, когда он узнает о ней.       — Если так, то моё согласие как опекуна у тебя есть. Я готов отдать тебе свою ценность, — ритуальной фразой заключил дядя девушки с плохо скрываемым облегчением и протянул правую руку. Ральф взялся за неё, и вокруг соприкасающихся запястий засветилась тонкая красная лента, подтверждающая, что Боги приняли договорённость к сведению. — Но не думаю, что она будет в восторге.       — Не рассказывай пока ей о нашем уговоре. Попробую сегодня ещё раз пригласить её на ужин, чтобы познакомиться поближе, — тан Вайтрана отпустил руку друга и взял ароматный пирожок. — Эх, Алвис, что с нами делают женщины!..

***

      День клонился к закату. Выйдя на крыльцо часовни, я подставила лицо лучам низко стоящего солнца, которое вот-вот должно было скрыться за горой.       — Добрый вечер, Летиция.       От неожиданности я пошатнулась и почти упала с низких ступеней, но Ральф вовремя поймал меня за руку.       — Добрый… ты напугал меня, — сказала я, избегая взгляда мужчины.       — Извини. Поужинаем?       Всё-таки за это время я слишком часто о нём думала. Иначе как объяснить то, что мне очень захотелось согласиться? Но вместо этого я ответила:       — Прости, но нет. И еще, — я высвободила руку, которую норд отпустил с явной неохотой, и вытащила из маленькой поясной сумки мешочек, который всё время носила с собой. — Возьми, пожалуйста. Я благодарна тебе, но не могу принять такой подарок. Это слишком дорого.       У Ральфа был такой вид, словно ему влепили пощёчину.       — Я хотел тебя порадовать, — тихо сказал он. — И это не та сумма, которая может нанести хоть малейший ущерб моему бюджету. Назад я не возьму, можешь выбросить в реку, — с этими словами он отодвинул мою руку с мешочком и, развернувшись, зашагал прочь.       Я прижала подарок к груди и стояла так минут пять, опершись лбом о резную колонну. Да, ты бы очень меня порадовал, будь я нормальной…       Домой идти перехотелось совершенно. Неожиданные слёзы душили, словно удавка, а к рукам стал подкатывать привычный жар. Видать, идти к реке действительно придётся.       Ноги сами вынесли меня за ворота города. Нужно отойти подальше, ведь сейчас у реки полно рыбаков… Пришлось пройти по тракту по меньшей мере половину лиги, прежде чем свернуть на узкую сырую тропку, петлявшую между камней. У самой кромки я упала на колени и привычно выпустила поток энергии, погрузив руки в ледяную воду. Из глаз текли слёзы.       Не знаю, сколько я просидела у реки, глядя на темнеющий поток. Очнулась только когда ноги затекли, а спина начала ощутимо мёрзнуть. Я поспешно смыла следы слёз, вытерла лицо рукавом и поднялась, собираясь уходить.       — Какого даэдра ты здесь делаешь?!       Из полумрака вышел Ральф. Кажется, он был в бешенстве; я удивленно уставилась на него.       — Уже темнеет. Ты гуляешь пёс знает где за воротами города, а на дорогах попадаются бандиты. Думаешь, в их компании ужинать приятнее, чем со мной? Или пошла выбрасывать серьги? — чуть спокойнее сказал он, прожигая меня злым взглядом с заметной долей обиды.       — Я ничего не собиралась выбрасывать. Зачем ты вообще за мной ходишь?       — Затем, что ты не пришла домой, а снова куда-то исчезла. Стражники сказали мне, в какую сторону ты пошла, — ответил мужчина.       — И что с того? — ощетинилась я. — Неужели я не в праве побыть в одиночестве?       Вместо ответа Ральф сделал шаг вперёд, и в следующую секунду я оказалась у него на плече, повиснув вниз головой.       — Ты что делаешь? Пусти! — я забарабанила кулаками по его спине. И хорошо, что лишнюю магию выпустить уже успела.       Не обращая никакого внимания на моё негодование, мужчина понёс меня обратно к тракту. Возле выхода на дорогу ждала вороная лошадь. Подойдя к ней, Ральф усадил меня на холку, а сам сел сзади в седло и поднял лошадь в рысь, крепко придерживая меня левой рукой.       Всё желание протестовать и возмущаться куда-то испарилось. Его близкое присутствие оказалось неожиданно приятным, и пахло от него чем-то древесным и терпковатым…       У ворот Ривервуда мы спешились. Ральф вернул лошадь на конюшню и, взяв меня за руку, повёл в сторону небольшой таверны «Домашний очаг».       — Думаю, ты всё же хочешь есть, — пояснил он, но у меня всё равно уже не было сил возражать.       Мы заняли столик у огня. Пока мужчина заказывал ужин, я про себя отметила, что он предпочёл не идти в «Спящий великан», и была благодарна за это решение. Горожанам только дай повод посплетничать…       — Так зачем тебе понадобилось сбегать за город? — спросил Ральф, усаживаясь напротив меня.       — Хотела побыть в одиночестве, — ответила я, глядя в огонь.       — И так почти каждый день?       — Что, дядя рассказал? — я нахмурилась.       — Да, — кивнул норд. — Он беспокоится за тебя, а ты ничего не рассказываешь.       — Он и так знает больше, чем кто-либо в Скайриме, — я наконец решилась посмотреть ему прямо в глаза, в которых отражались огоньки свечей.       — Мне просто интересно, чем ты думаешь, когда вот так сбегаешь. Зная, что ты интересна Талмору, — очень тихо, но отчётливо проговорил мужчина.       — Что?!       В этот момент служанка принесла ужин и кувшин пряного вина. Ральф подождал, пока она расставит на столе посуду и удалится, а после ответил:       — Да, Алвис сказал мне. Не бойся, я поклялся молчать.       Не зная, что ответить, я уткнулась в свою тарелку с ароматным говяжьим стейком. Норд налил нам обоим вина и так же тихо продолжил:       — Я прекрасно знаю, кто они и что из себя представляют. На войне в Пределе были их отряды, хоть их и было в разы меньше, чем Изгоев.       — Ты воевал в Пределе? — удивилась я.       — Конечно, — отозвался мужчина, разрезая свой стейк, из которого сочился кровавый сок. — Я был легионером в запасе на момент начала войны.       От дяди я знала, что в той войне Изгои убили всех наших родственников, живших в Сангарде. Ральф рассказал, что его родня погибла тоже, и он с дядей в числе первых добровольно ушел воевать. Обитатели предельских холмов и ущелий были жестокими, но всё же дикарями, и без прямой поддержки талморцев никак не смогли бы добиться тех «успехов», растянув войну на два года.       — До сих пор не могу забыть их даэдровых магов, особенно огненных, — невесело усмехнувшись, добавил Ральф. Его взгляд потемнел.       При этих словах я сильно дёрнулась, и он это заметил.       — Я… тоже не могу их забыть, — пролепетала я. — Только не спрашивай, пожалуйста.       — Что бы там ни случилось, это в прошлом, — сказал норд, глядя мне в глаза. — Ты цела, у тебя осталась родня и есть крыша над головой, ты лечишь людей. Определённо есть, ради чего жить, — он поднял свой кубок, салютуя, и я последовала его примеру.       Больше мы не касались болезненных тем, и остаток ужина прошёл вполне хорошо. Я рассказывала забавные случаи из практики целителя, Ральф посмеивался, изучающе глядя на меня. Сам он поделился успехами своей вайтранской компании, упомянув, что строительство нового городского квартала уже началось и в ближайшее время даже не потребует его присутствия. Его взгляд больше не казался тяжёлым и колючим, а лёгкая улыбка делала обычно суровое лицо вполне привлекательным.       После ужина в кромешной темноте мужчина проводил меня домой, передал в руки дяди и ушёл, пожелав спокойной ночи. Дядя посмотрел на меня вопросительно:       — Как всё прошло?       — Порядок, — я улыбнулась. — Он интересный собеседник.       Поздно вечером я лежала в постели, слушая размеренное сопение Лисбет, но сон никак не желал приходить. День выдался чересчур богатым на впечатления. А еще, кажется, сегодня состоялось немного странное, но первое в моей жизни свидание…       Я поспешно оборвала эту мысль. Какое свидание, какие фантазии о скорой следующей встрече! Нет, ничего этого быть не должно. В памяти тут же всплыло лицо Ральфа в тот момент, когда он говорил об огненных магах. Нам определённо не стоит сближаться…       Оставив безуспешные попытки заснуть, я тихо встала, сунула ноги в домашние шлёпанцы и на цыпочках вышла из комнаты, желая подышать свежим воздухом на крыльце. Но, услышав доносящиеся с улицы голоса, я замерла посреди кухни, прислушиваясь.       — …Ты же знаешь, что на неё лучше не давить, — сказал голос Матильды.       — Пока я и не давлю. Ральф тоже не хочет её торопить, — ответил голос дяди Алвиса. — Но Летиция выйдет за него. Тем более, он потребовал её в уплату Долга Жизни.       Я прижала руки ко рту, сдерживая крик и ничего больше не слыша. Долг Жизни, значит. Выходит, дядя решил расплатиться мной, как породистой кобылой! В самом деле решил распорядиться моей судьбой, будто я его собственность! Отдать в руки совершенно чужого человека, который охотно сдаст меня страже, как только узнает обо мне правду…       Заснуть удалось лишь под утро. Естественно, я проспала, и пришлось обойтись вовсе без завтрака. Но это было к лучшему — дядю с тётей я просто не могла видеть.       На полпути к часовне я свернула на боковую улицу и почти бегом направилась к крайнему дому. К счастью, Катарина была во дворе и с задумчивым видом пропалывала грядки.       — Подруга, выручай! — выпалила я, влетев во двор.       — Боги, Лета, — мой растрёпанный и взволнованный вид произвел на неё впечатление. — Что случилось?       — Мне очень нужно уехать из Ривервуда в Винтерхолд. Помоги мне!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.