ID работы: 11998137

Звук рукавицы

Джен
Перевод
R
В процессе
75
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 92 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 52 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
– Ты не можешь быть питчером. Савамура целых пять секунд сохранял тишину, прежде чем взорваться. – ЧТООО??! Харуичи же только озадаченно посмотрел на неё. – Я питчер, понимаешь?! Ас! Ас, понимаешь?! Что значит, я не могу быть питчером?! — воскликнул Савамура. – Посмотри на это с другой стороны, — сказала она и щёлкнула пальцами. Они сразу же перенеслись в то время, когда они были ещё первогодками. – Это были вы три года назад. Неопытные и не подозревающие о жёсткой конкуренции. Только что закончившие среднюю школу. Они поморщились, увидев, как Савамура бросает мяч, на который никто не замахивается, а Харуичи неумело отбивает базовые мячи в землю. У обоих всё ещё был детский жирок на щёчках, и они выглядели худыми, совсем не такими, как сейчас, с их подтянутыми и точёными телами. Им придётся поработать, чтобы попасть в первый состав. — А это вы сейчас, – она снова щёлкнула пальцами и они попали на финал Кошиена. Они оба молчали, наблюдая, как Харуичи делает хоумран с подачи аса соперника, а Савамура выбивает отбивающего. – Ты был на Кошиене четыре раза, семпай, теперь у тебя есть колоссальный опыт за плечами. Ты привык к стрессовым ситуациям. И совершенно в отличии от своего первого курса, ты знаешь свои сильные и слабые стороны. Коминато-сэмпай, ты тоже смог стать одним из лучших вторых базовых. Помнишь, как Курамочи-сэмпай говорил тебе, что ты слишком долго колеблешься, прежде чем начать решительно действовать? Сейчас же вас двоих по-прежнему называют самой лучшей ключевой комбинацией, хотя прошёл почти год с тех пор, как Курамочи-сэнпай выпустился. Кажется, Харуичи понял, что она хотела сказать. — Хочешь сказать, что снова стать первокурсником с таким большим опытом и самосознанием было бы несправедливо по отношению к другим первокурсникам, а также к нашим сэмпаям и нашим противникам, которые никогда не были в Кошиене. В первый раз мы добрались до первого состава с нулевым опытом, это вполне справедливо. Момо улыбнулась. – Верно. – Хорошо, Савамура не может быть питчером. А как насчет меня? – Поскольку Коминато-сэмпай является вторым базовым, когда дело доходит до того, чтобы быть полевым игроком, вам придётся играть в дальней части поля. Но с ватином вы можете продолжать в том же духе. – Хм. – Но не волнуйтесь, – неожиданно сказала она. – Вы не сможете играть на своих исходных позициях только пока не доберётесь до первого состава. Если возникнет такая ситуация, вы также сможете вернуться на исходную позицию. В конце концов, это и есть цель вашего путешествия во времени. Также, поскольку вы не привыкли играть на других позициях, я отправлю вас на третий год средней школы, чтобы вы смогли немного подготовиться. Когда вы поступите в Сейдо вы сможете вновь приступить к оттачиванию навыков на своих исходных позициях, но только в качестве тренировок, пока не попадёте в первый состав. Савамура был необычайно тих и Харуичи с беспокойством наблюдал за ним нахмурив брови. – Момо-чан, не могла бы ты дать нам немного времени? Мы хотели бы обсудить это. Мы можем вернуться к тебе завтра? — спросил Харуичи, положив руку другу на локоть. – Конечно, сэмпай, — сказала она и махнула рукой. Её глаза перестали светиться, и всё снова начало двигаться вокруг них. Она улыбнулась. – Увидимся завтра. Удачного дня, сэмпаи. Потом она ушла. Харуичи и Савамура переглянулись, у обоих в голове звенело одно и то же. Что только что произошло?! Они не видели, как Момо понимающе улыбнулась. – Моя специальность — время, семпаи, — пробормотала она себе под нос. — Я уже знаю, что вы собираетесь согласиться. Она молча вышла, думая про себя: «Я была не совсем «честна»... Заставить игрока, посвятившего три года тому, чтобы стать лучшим на своей позиции, играть кем-то незнакомым ему... Интересно, правильно ли я поступаю? Нет, это правильно. Я уверена, что они справятся. В конце концов, эти ребята, воспринимают любое препятствие скорее как вызов, чем как недостаток. Мне любопытно узнать, как это поможет им вырасти ещё больше...» – Итак, - сказал Харуичи после минутного молчания. – Это случилось. – Харуччи, – позвал Савамура. –Ущипни меня. Харуичи вздохнул, но подчинился. – А-А-А, ХАРУЧЧИ, ТЕБЕ НАДО ПОДСТРИЧЬ НОГТИ! – Воскликнул Савамура, и драматические аниме-слёзы выступили у него на глазах. – Я не ущипнул тебя так сильно, как ты пытаешься показать, Эйджун-кун. Кроме того, у меня нет ногтей. – Это определённо не так! Моя рука почти кровоточит! Дьявол Харухиро! Ты начал овладевать Харуччи даже за пределами поля! — воскликнул он, потирая воображаемое ранение. – Эйджун-кун, — предупреждающе промурлыкал Харуичи, и Савамура заткнулся. Коминато хмыкнул, скрывая лезущую на лицо улыбку. – Итак, – продолжил Савамура уже серьёзным голосом, как это бывало, когда он глубоко задумывался. – Что ты собираешься делать? Харуичи вздохнул. – Я не знаю. Я имею в виду, я действительно сказал, что хочу играть со своим братом и другими третьекурсниками, но я никогда раньше не был аутфилдером. Савамура кивнул, показывая Харуичи свою редкую сторону – тихую, серьёзную и задумчивую. – Люди могут подумать, что играть на дальнем поле легко, но это не так. Вы должны быть очень бдительны, потому что вы не знаете, когда именно отбивающий собирается нанести удар. Если вы не сможете поймать длинный удар или будете возиться с мячом, то в конечном итоге пустите бегуна на базу. В игре всего три аутфилдера, и вы должны быть быстрым бегуном, чтобы покрыть всю предоставленную вам площадь. Вам нужно иметь хорошее чувство времени и быть наблюдательным, чтобы вы могли бросить на правильную базу, чтобы получить аут. Кроме того, аутфилдеры не всегда слышат голос кэтчера из-за шума который иногда царит на поле. Харуичи уставился на Савамуру. Он даже не знал, почему он больше не испытывает удивления. Наверное, потому что будучи лучшим другом Савамуры в течении трёх лет, он уже привык, что Савамура всегда всех удивлял. – И правда. Ты ведь много раз был левым полевым игроком, когда Фуруя начинал на кургане. Может быть, ты снова станешь левым полевым игроком? У тебя уже есть некоторая практика в этом. – Мог бы... – задумчиво отозвался Савамура. – Может быть, я тоже смогу стать левым полевым игроком. Таким образом, у нас будет повод потренироваться вместе. – продолжил рассуждать Харуичи. – Это так... – эхом отозвался Савамура, и на его лице появилось ещё более задумчивое выражение. Он даже начал потирать подбородок. — Или, может быть… — начал он, но остановился. – Нет, неважно. — Что такое, Эйдзун-кун? — спросил Харуичи. – Нет, я просто подумал… Мы оба не сможем играть на поле, если выберем одну и ту же позицию. Кроме того, Сакаи-сэмпай и Масааки-сэмпай тоже будут там. Мы не можем иметь четырех левых полевых игроков на первой линии, особенно когда там уже есть два неплохих игрока. – И правда. – Я тут подумал... А что, если я стану ловцом*? – спросил он нерешительно. Голова Харуичи дернулась так быстро, что он чуть не свернул себе шею. – Ловец?! – АХ, ЭТО ПЛОХАЯ ИДЕЯ, ЗАБУДЬ ОБ ЭТОМ! – Воскликнул он, краснея. — Нет, Эйдзун-кун, не забуду. О чём ты на самом деле думаешь? — мягко спросил Харуичи. – Смотри, Крис-сэмпай ведь получил травму, так? Значит, в команде было только два кэтчера вместо трёх, верно?! Очевидно, что Миюки-сэмпай не может играть во всех играх, у него тоже есть свои пределы. Тогда они часто менялись между Мияути-сэмпаем и Миюки-сэмпаем. Так что наличие ещё одного кэтчера уменьшит давление на них. Таким образом, у нас будет три кэтчера, три питчера и три левых полевых игрока. Так будет правильнее, верно? – Эйджун-кун… Даже сейчас в нашем составе четыре питчера, — сказал Харуичи. – АААА, ты знаешь, что я имею в виду! — … Верно… Но Эйдзун-кун. — нерешительно пробормотал он. – Быть ​​ловцом — это полная противоположность тому, чтобы быть питчером. Ты действительно справишься с ловлей? – Момо-чан сказала, что в случае непредвиденных обстоятельств мы можем вернуться в исходную позицию. Кроме того, она сказала, что я могу подавать во время тренировок.Так что наша настоящая задача будет заключаться в том, как нам добраться до первого состава с нашими новыми позициями. А ещё... – Он заколебался. – Ещё?.. — подбодрил его Харуичи. – Я хочу узнать больше о вызове игры и руководстве игрой. –Сказал он и поднял голову, и глаза его заблестели, как тогда, когда он был на кургане. – ...а? – Помнишь, как в прошлом году я попросил Миюки-сэмпая научить меня читать игру? Однажды он сказал, что нет ничего лучше для кетчера, когда питчер прекрасно тебя понимает. Он хотел научить меня понимать, зачем я бросаю ту или иную подачу. Только в середине второго года я начал обращать внимание на эту деталь. Но до этого я просто бездумно бросал в его перчатку. У Миюки-сэмпай извращенный характер, но он действительно помог мне сильно вырасти. Именно благодаря ему я смог ещё больше улучшить свои цифры. На третьем курсе, несмотря на то, что я стал больше разбирался в вызовах игр, мне ещё нужно многое узнать об этом ... Так что ... если я стану ловцом, не поможет ли мне это, в буквальном смысле, лучше понять их? – Эйджун... – У меня снова есть шанс стать его партнером и, возможно, даже стать партнёром с Крис-сэмпаем. Я не хочу его упускать. Я всегда хотел быть таким питчером, которого ловцы захотят поймать. — Э-эйджун-кун… — прошептал Харуичи, не зная, что сказать. Оба снова замолчали. — Думаешь, я смогу? — внезапно спросил Савамура, нарушая молчание. – Хм? – Как ты думаешь, я смогу дойти до первой строки в качестве кэтчера? – уточнил он. Харуичи задумался. Затем твердо кивнул. – Честно говоря, я никогда не представлял тебя на этой позиции. Ты был так увлечён подачей, что казалось: это было всё, что у тебя на уме. Но теперь, когда я думаю об этом, из тебя может получиться довольно приличный ловец. – Правда?! Ты так думаешь, Харуччи?! – воскликнул Савамура. Харуичи раздражённо вздохнул. Быстрая смена настроения Савамуры никогда не переставала раздражать его. – Да, Эйдзун-кун. У тебя сильные бедра, это поможет тебе долго сидеть на корточках. Ты быстр и гибок, и у тебя хорошая реакция, которая позволит класть перчатку туда куда нужно. Кроме того у тебя сильные плечи и ты стал лучше разбираться в игре. Думаю, после того, как ты поиграешь в средней школе, ты сможешь получить больше опыта. И если ты будешь также усердно работать, как работал чтобы стать асом, то ты определенно сможешь это сделать. — Сказал он, зная, что Савамуре нужно это услышать. Савамура выглядел ошеломлённым. – Аааа!!! Спасибо, Харуичи!!! Большое спасибо!!! — воскликнул он, выглядя взволнованным. – Однако, что мы собираемся сказать всем, особенно тренеру? Если мы хотим, чтобы он поставил нас играть на наших исходных позициях во время финала нам нужно придумать что-то, что заставит его поверить в нас. Ведь это наш путь на Кошиен. – ...Я ... я не знаю. – Ответил Эйдзюн, и его кошачьи глаза вновь вспыхнули. Харуичи понимающе улыбнулся. – Что ж, думаю, мы с этим разберёмся. Впрочем, я не думаю, что сокрытие наших первоначальных позиций поможет. Мой брат знает, на какой позиции я играл, и я очень сомневаюсь, что тренер действительно поставит тебя на горку если ты представишься кэтчером. — …тогда почему бы нам просто не сказать правду? – Хм? – Не о путешествии во времени. Я скажу, что хотел посвятить себя ловле, чтобы стать лучшим питчером на горке, понимающим ход игры. А ты можешь сказать, что не хотел ограничивать себя играя только на внутреннем поле. «Он действительно гений», — подумал Харуичи. – «Это может сработать». – Ты действительно хочешь это сделать? Ты хочешь воспользоваться вторым шансом? – Спросил Харуичи. – ... Да. А ты? Ты действительно хочешь играть левым полевым игроком? – Ну, у меня есть ты, чтобы научить меня. Так почему бы и нет? Харуичи ухмыльнулся Савамуре, и Савамура тоже начал ухмыляться в ответ, после чего они ударили кулаками. – Давай сделаем это, Харуччи! «Ты хочешь стать лучше, чтобы понять стратегии, используемые во время игры, позволив себе играть на позиции, полностью противоположной позиции питчера. Ты никогда не перестанешь бежать вперёд, верно? Я не могу позволить тебе бросить меня позади.»– Подумал Харуичи, ухмыляясь. На следующий день, когда они сообщили Момо о своём решении, она только понимающе усмехнулась.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.