ID работы: 12013412

Сердце из стекла

Гет
NC-17
В процессе
69
автор
Размер:
планируется Макси, написана 91 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 83 Отзывы 47 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Вскрытие проводила не миссис Помфри, которая сначала мужественно надела специальный костюм патологоанатома и защитную маску, а затем, едва войдя в прозекторскую, громко всхлипнула и опрометью бросилась прочь. Её никто не осудил за это, сама Гермиона едва сдерживала тошноту, а бледный до синевы Регулус так крепко сжимал зубы, что она, даже находясь в паре метров от него, слышала, как они скрипят. Приехал молодой эксперт из соседнего города, который знать не знал, кто такая Панси Паркинсон и совершенно равнодушно и профессионально принялся за процедуру. Он аккуратно срезал одежду, взял соскобы из-под ногтей, вычесал волосы, ища мельчайшие частицы того, что помогло бы им поймать убийцу. Затем он взял скальпель, и Гермиона невольно закрыла глаза. Регулус настоял, чтобы она и Гарри присутствовали на вскрытии, а не просто прочитали отчет, он заявил, что они должны учиться и быть профессионалами. Но… Милостивый Боже, это же была Панси! Панси, которая смеялась над волосами Гермионы и говорила ей, что Рон Уизли это дно. Панси, которая блистала на уроках естествознания и откровенно скучала на английском. Панси, чья одежда была возмутительно сексуальной уже в четырнадцать лет, тогда как Гермиона рискнула надеть облегающее платье только на выпускном. Её боялись и ею восхищались, мистер Снейп ставил в пример всем аккуратность Паркинсон и её дотошность. Малфой, который её бросил, сначала упорно её добивался, а уж о Грегори Гойле, следовавшем за ней тенью, все знали. — Желудок пустой, значит, последний раз она что-то ела более чем за пять часов до смерти, — ворвался в сознание голос эксперта, и Гермиона с усилием открыла глаза, — анализ жидкостей тела и крови будет готов завтра, но предварительно скажу, что алкоголь она не употребляла, следов, свидетельствующих о постоянном употреблении наркотиков тоже нет, но подождем токсикологию. Судя по температуре печени и степени окоченения, смерть наступила около двадцати семи часов назад. Умерла она от обильного кровотечения из резаных ран на горле и запястьях. следов сопротивления нет — возможно, была без сознания, когда их наносили. — Она мучилась? — внезапно спросил Блэк. Эксперт наморщил лоб под защитной шапочкой. — Полагаю, что нет. На фото с места преступления нет брызг крови. — Я не понимаю, — голос Гермионы дрогнул, и она повернулась к Регулусу. — Панси успела истечь кровью до того, как пришла в себя и поняла, что происходит, — отрывисто произнёс старший детектив. Грейнджер судорожно сглотнула. Небольшое, но утешение, только вот почему? Убийцы наслаждаются страданиями жертв. Обычно. Они жаждут видеть, как жертвам страшно и больно. Или ему или ей не хотелось затягивать процесс надолго? Может, Панси пожалели? Или это было первое убийство этого человека, и он боялся, что его поймают? Если бы она не была уверена, что Малфой трус, то решила бы, что это он. Они когда-то встречались, вряд ли убивать, пусть и бывшую девушку, ему далось бы легко. И он не захотел бы, чтобы она мучилась в агонии. — Следов изнасилования нет, — деловито продолжил патологоанатом, — по крайней мере внешне нет повреждений и… — Он осторожно развел ноги погибшей, и Гермиона отвернулась, почувствовав, как скрутило живот. — Внутри тоже все чисто и разрывов не наблюдается. — Он мог пользоваться презервативом? — спросил Регулус. — Узнаем, когда придет результат мазка. Я бы сказал, что перед смертью полового акта не было, но давайте дождемся точных результатов. Гарри первым вышел из прозекторской и, извинившись, скрылся в мужском туалете. Гермиона же прошла следом за Блэком в небольшой кабинет, который занимал начальник полиции Флитвик. — Ужасный день, — тихо произнес Филиус, — не думал, что доживу до того дня, как в нашем городе случится убийство. — Оно не первое, — неожиданно выговорил Регулус, взлохматив волосы и принявшись расхаживать по узкому пространству кабинета. — Что?! — Гермиона не поверила своим ушам. — Но когда? Как? Я пролистала все подшивки старых дел и ничего подобного не… — Это был несчастный случай, Рег! — резко проговорил Флитвик, нахмурившись. — Мы с тобой обсуждали это миллион раз, и я не вижу смысла ворошить то, что произошло так давно! — Но ты не можешь отрицать, что есть определенное сходство… и возраст жертв, опять же… Доказательств мы не нашли, но что если это тот же самый человек? Согласись, подозрительно, что никто тогда не стал копать, — возбужденно проговорил Регулус, — мы можем снова открыть дело Маккиннон… Флитвик тяжело вздохнул и покачал головой. — Я не вижу никакого повода, Регулус. Гермиона принялась вспоминать, благо, нераскрытых дел было совсем немного. Дело Марлин Маккиннон она просмотрела бегло, ведь это было самоубийство, совершенное около пятнадцати лет назад. Девушка была одноклассницей отца Гарри и покончила с собой, перерезав оба запястья. Нашли её на ковре в гостиной собственного дома, который насквозь пропитался кровью. Обнаружили её родители, после небольшого расследования они уехали куда-то на запад штата и больше о них не слышали. Блэк нахмурился, намереваясь вступить в спор, но тут раздался писк стационарного телефона на столе Флитвика, и начальник, извинившись, схватил пластмассовую трубку, оставив Регулуса нервно раздувать ноздри. Гермиона вздохнула и, поколебавшись пару мгновений, предложила: — Я могу запросить дело в архиве, Рег. Просмотрю свежим взглядом, вдруг найду за что зацепиться и тогда мистер Флитвик передумает… — Давай, — Блэк благодарно кивнул, — нам нужно составить график передвижений Панси, когда определят точное время смерти. Где она была, с кем, возможно, заходила в магазин за сигаретами или заправляла машину… Понадобится вся информация, записи с камер из банкоматов, она могла проходить мимо… — Таких камер всего три, — вклинился вовремя вернувшийся Гарри, — я сбегаю и попрошу записи. И на заправке есть камера, надо спросить Аргуса, работает ли она. Могу пойти прямо сейчас, если ты не против, а Гермиона расскажет про беседы с окружением Панси. — Иди, Поттер. Молодец, — Рег слегка улыбнулся, — надо же, вот может же, когда хочет! Парень бодро отдал честь и выскользнул в приоткрытую дверь кабинета. Гермиона скривилась, прекрасно понимая, что Гарри улизнул только потому, что не хочет испытывать на себе ярость детектива Блэка, когда тот узнает, что они толком не поговорили ни с кем, кроме Снейпа и Гойла, и те глобально не сказали ничего полезного. Реддла придется вызывать на допрос, как и Малфоя, если они найдут повод, а они притащат с собой адвокатов из Бостона или Вашингтона и не видать никакого толку от этих разговоров и доказательств днём с огнём не сыскать. — Прошу прощения, — Филиус наконец-то повесил трубку и выжидательно посмотрел на подчиненных, — продолжим? Я бы хотел послушать Гермиону. Опрос близкого окружения… жертвы часто дает и мотив, и примерный круг подозреваемых. Кашлянув, Грейнджер раскрыла блокнот. — Грегори Гойл был другом… другом Панси. Точнее, мисс Паркинсон. Он не видел её несколько дней, алиби у него есть, но это люди… не вызывающие доверия. Ей было невероятно сложно абстрагироваться не представлять то хохочущую брюнетку с идеально прямой челкой, то тело, беспомощно распростертое на столе под ледяным светом люминесцентных ламп. — Финниган и его свора, — фыркнул Рег, — они будут покрывать парнишку, разумеется, но ты права, доверять им не стоит. — Есть еще секретарша, — продолжила Гермиона, — она подтвердила, что Гойл был в офисе допоздна все дни — требовалось собрать отчетность для налоговой, они сидели чуть ли не до полуночи — по её словам. Она звонила мужу предупредить, что задержится. Про то, с кем встречалась мисс Паркинсон или чем зарабатывала на жизнь, он не знает. Или лжет, что не знает. — Я думаю, что лжет, Гермиона. Они же не разлей вода, со школы, — Рег нервно взъерошил волосы, — но какой резон мальчишке врать? — Если бы она привлекалась за проституцию, мы бы нашли её в картотеке, но Паркинсон там нет, — вмешался Флитвик, — в группе Финнигана она тоже вряд ли состоит, они не берут женщин. — Значит, есть что-то ещё, о чем Грег умолчал или не знает. Что по Малфою? — детектив Блэк уселся на стул и с тоской подумал о чашке кофе, но мёртвое тело девочки в морге продолжало стоять перед глазами, и его горло сжималось. Он опасался, что не сможет проглотить ни капли воды, что уж говорить о кофе! — Малфой… он… отказался говорить без адвоката, — пролепетала Гермиона и тоже села, приготовившись к выволочке, — вмешался его отец. А сам Драко, он нервничал. Заметно. Меня это насторожило сразу, но узнав об убийстве он психанул. И был… напуган. Флитвик задумчиво расправил усы кончиками пальцев. — Это интересно. Мало того, что адвокат, так еще и вмешательство Люциуса — если Малфоям нечего скрывать, почему они так напряглись? Причем оба. — Обычно косяки Драко прикрывает Нарцисса, — сообщил Регулус, — я, хоть и дальний родственник, немного осведомлен о том, как у них заведено. Умница, Гермиона. Вызовем их обоих в участок, придут как миленькие, если не хотят, чтобы я трепал их грязное белье. Возможно, дражайшая кузина Нарси нанесет мне визит, что тоже будет полезно. Она любила Панси и дружила с её матерью, если её сын что-то сделал девочке, мы об этом узнаем. — Но разве она не станет выгораживать Драко? — спросила Гермиона, приятно удивлённая похвалой. — Если станет, то вот вам и ответ, — Блэк вздохнул, — надеюсь, что это всё же не Малфои. Не люблю сажать за решетку родственников. Что еще, Грейнджер? — Мистер Реддл выгнал нас вон, — честно призналась девушка, — мы даже спросить ничего не успели. Он был… очень зол. И мне показалось, что рад. — Чему? — Смерти Панси, — прошептала Гермиона, опустив глаза, — это мои ощущения, но он как будто был приятно удивлен. — Это, пожалуй, самая темная и непонятная мне часть истории. Что такой как Паркинсон делать рядом со стариком-миллиардером… кроме очевидного? — принялся вслух рассуждать Рег. — Допустим, он с ней спал и ему надоело. Но бывших подружек не убивают, от них откупаются щедрой суммой, что Реддл прекрасно может себе позволить, и покупают им билет на автобус в соседний штат. Или, на худой конец, в Нью-Йорк. Все девушки мечтают о Нью-Йорке, да? — Я не мечтаю, — тихо заметила Гермиона, — и Панси не выглядела очень уж обеспеченной. Если она была… любовницей богатого мужчины, он бы покупал ей подарки и прочее, но в её доме нет ни дорогой одежды, ни косметики, всё обычное, из магазинчика миссис Малкин. Блэк смерил её заинтересованным взглядом. А девочка не так проста, как кажется. Его приятно удивил её анализ и рассуждения, и, что скрывать, то, что она не стремилась упорхнуть из «этой дыры», как хотели большинство девушек города. Да что девушек, даже Сев много раз заикался об отъезде, только что-то его здесь держало, то ли отец, то ли отчаяние. История с Лили Поттер давно заржавела, и пусть местные нет-нет, да распускали языки, обсуждая вечную любовь и бедолагу Снейпа, сам Регулус в это не верил. Нельзя двадцать лет любить женщину и ни разу не попытаться её отбить у мужа или хотя бы завести с ней роман. Поттер была бы не против, а её благоверный дальше своего носа сроду не видел. К тому же, на вечеринках Сириуса, когда у него ещё были на них деньги, Джеймс нисколько не стеснялся. Снейп же работал, писал статьи и тихо ненавидел всё вокруг, но не делал попыток снова сблизиться с Лили. — Решено. Реддла тоже на допрос, это будет сложнее, но попытаемся надавить на его адвоката. Типа, быстрее поговорим, быстрее отпустим. А если это он, я с него с живого не слезу, если потребуется, — произнес Рег. Флитвик кивнул. — Кто у нас еще? — Мистер Снейп. Я не знала, что он был когда-то опекуном Панси, но они часто общались. Она была его протеже в школе, — начала Гермиона, — он, как и Грегори, сказал, что не знает, с кем она встречалась и на что жила. — Это не Сев, — решительно заявил Регулус, — он и правда обожал девчонку. Гермиона сглотнула. Такая формулировка немного задела её самолюбие, но что же, не всем быть любимицами учителей. И потом, мистер Снейп был с ней вежлив, когда она попросила его о помощи. А мог бы и послать без церемоний, вместо этого он пару часов отвечал на её вопросы. — Я согласна, мистер Снейп не похож на убийцу, только вот… — Что? — Алиби у него нет, — Гермиона прямо посмотрела на Рега, — и он солгал, что давно не видел Панси и что не знает, чем она занималась. — Это твои предположения, Грейнджер. А алиби… спроси его ещё раз. Пусть проверит ежедневник, возможно, он просто забыл. Он кроме дома и школы нигде не бывает, там куча народу, кто-то его точно видел! — заявил Блэк. — Я спрошу. Когда будет точное время… смерти. Резкий стук в дверь заставил их всех вздрогнуть. — Войдите, — отозвался Флитвик. Заплаканная миссис Вектор, шумно прочистив горло, спросила: — Там пришел Грег Гойл, хочет увидеть… девочку. Сказал, что не уйдет, пока не увидит. И ещё пришел мистер Снейп. Ждёт в вашем кабинете, детектив Блэк.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.