Часть 11. Кулинарный наёмник. Франция.
16 мая 2022 г. в 22:30
Мы выбрались из здания и я вызвал отца:
— Короче, нас нужно вернуть.
— Сколько вас?
— Трое.
— Кто третий?
— Кагиро Кога, парамедик пятого отделения.
— Как Сорару?
— В тяжёлом состоянии, но жить будет.
— Миссия выполнена?
— Да, глава организации успешно убит.
— Главой был международный кулинарный преступник. Тебе за его голову положена нехилая награда и твой третий орден. Вертушка в пути. Ждите.
И мы стали ждать. Вскоре появился транспорт. Нас забрали. Я осмотрел вертушку. Там вместе с моим отцом и парамедиком из ополчения находился лично министр обороны. Я отдал ему честь. Он сказал мне:
— Приветствую тебя, Синано Джато. Я наслышан о тебе и твоём вкладе в жизнь Тоцуки. Ты стал живой легендой не только среди поваров, но и среди солдат Японии. Поэтому я хочу предложить тебе одно сложное дело. Понятное дело, ты не сможешь попасть на соревнования, поэтому тебя заменит чемпион Японии по боксу.
— Так, всё же, какое дело?
— Главная кулинарная академия Франции "Ля глуар" прослышала про тебя.
— Откуда?
— Тебя очень горячо хвалил некий Жуан Бравелю. Знаком с ним?
— Он является моим третьим заместителем.
— Вот как. Так вот. Рассказы Бравелю о твоей готовке впечатлили их. Поэтому они хотели бы посмотреть на это. Но это лишь начало. Если ты понравишься им, то тебя введут в курс настоящего дела. Твоя дорога до Франции будет оплачена ими, проживать ты будешь в пределах академии. Ты согласен?
— Я понадобился французам? Это выглядит как работа для меня. Я в деле.
— Хорошо. Тогда мы доставим Аго в госпиталь, сообщим об этом Эрине и направим тебя в аэропорт.
— Буду ждать.
— Вздремни пока, тебе предстоит долгая дорога.
Я послушал совета министра обороны и уснул. Проснулся я уже в аэропорту. Меня высадили, дали билет и пакет с чем-то. Меня уверили в том, что там нет ничего запрещённого и попросили передать его тому, кто будет спрашивать про Шарля Фар. Затем мне сказали адрес академии. Эх, плохо я знаю язык. Быть может, они поймут английский. С этой мыслью я пошёл на контроль. Там металлоискатель показал наличие у меня искомых предметов. Контроллёр спросил меня:
— Что вы перевозите?
— Секунду, сейчас узнаю.
Я положил на стойку катану и похлопал себя по карманам. Там я нашёл пистолет. Он тоже занял место на стойке. После этого сканер не запищал. Однако, контроллёру позвонили. Он немного поговорил и спросил меня:
— Это ты будешь Синано Джато?
— Я.
— Забирай своё оружие и иди на самолёт. Успехов тебе в твоём задании.
— Спасибо.
Я собрал своё оружие, снова распихал его по карманам и направился в зал ожидания. До посадки осталось около получаса, поэтому нужно немного подождать. Но меня вызвал отец. Я поднял трубку:
— Что такое?
— Я вспомнил о том, что ты плоховато владеешь французским. В пределах аэропорта будет Бравелю, найди его. Он прибудет другим рейсом где-то через час после тебя. У вас ведь есть общий язык?
— Да.
— Ну вот. Поэтому он будет твоим языком. Кстати, пока ты его ждёшь, ты можешь помочь таможенникам в аэропорту. Сейчас ты являешься одним из сильнейших поваров мира и одним из мощнейших солдат. Твоё имя уже известно всей Японии и, я уверен, скоро будет известно всему миру. Поэтому твоя помощь для них будет за радость.
— Хорошо.
— Ладно, иди. У тебя ведь скоро рейс.
— Ты прав.
Я завершил звонок и погрузился на самолёт. Я даже не брал с собой чемоданы — оружие удобно носить с собой, а остальное я получу на месте. Но внезапно в самолёт вскочил Бравелю, поменялся местами с моим соседом и сел рядом. Я спросил его:
— Какими судьбами?
— Водитель маршрутки оказался уличными гонщиком и доставил меня на десять минут раньше. Поэтому я поменялся билетом с пассажиром, потерявшим свою группу, и прискакал сюда.
— Зачем меня рекомендовал?
— Ну, как тебе сказать. Я там учился четыре года. Сам понимаешь, с нуля я бы не стал шеф-поваром рыбного ресторана.
— Вот как. Будешь водить меня по академии.
— Буду. Кстати, твой отец просил передать тебе. За убийство главы "Адской кухни" тебе дарован Орден Восходящего солнца 7 степени.
— Ого, неплохо.
— Эх, нескоро ты увидишь Тадокоро. Соскучится девочка.
— Кстати, а у тебя есть девушка?
— Есть. Её зовут Джанет Лекуэр. Она осталась в академии, но сейчас я смогу снова увидеть её и поговорю с главой академии о том, чтобы перевести её в Тоцуки. Она сможет найти себе место в кружке твоей Мегуми.
— Давно не виделись?
— Почти полгода.
— А тебе какую степень дали?
— Мне? Я получил третью, записав на себя четыре танка и около двадцати солдат. А ты?
— Я получил Орден Цветов павловнии за возглавление всей защитной операции и уничтожение сорока вражеских солдат.
— Вот как. Ладно, я спать. До Франции дорога неблизкая. Ты тоже приляжь, тебе не помешает.
Я послушал совета мудрого француза и лёг на кресло. Через некоторое время нас разбудила стюардесса и мы вышли в аэропорту Парижа. Бравелю осмотрелся и мы направились к академии. Через примерно полтора часа петляний по улицам города мы оказались около бокового входа в академгородок. Француз вызвал привратника и нас впустили. Сразу же к нам сбежалась почти вся академия. Бравелю после получения Ордена Восходящего солнца 3 степени стал лучшим учеником академии, обновив рекорд тридцатилетней давности. Поэтому все хотели сделать с ним фото на память. Но вот из толпы к нам вышли две девушки. Одна из них была лет семнадцати, вторая на год младше. Второй и первый год старшей школы соответственно. Старшая сразу же повисла на Бравелю и воскликнула:
— Ты вернулся!
— Конечно, Джанет. Я обещал, что не брошу тебя.
— Ты надолго?
— Зависит от того, насколько быстро справится месье Синано.
— Это тот парень? Эй, Мари, он прибыл.
После этого младшая подошла ко мне и на английском спросила:
— Господин Синано, меня зовут Мари. И у меня есть вопрос.
— Задавай, помогу чем смогу.
— Мой возлюбленный, Шарль Фар, уехал в Тоцуки в прошлом году. Значит, он второгодка академии. Как он?
— Знал его. Прости меня, девочка, но он погиб в бою за академию. Он имел звание старшины, находился на должности командира отделения в белой катане и высказал инициативу быть в группе отвлечения. Я видел, что он принял пулю снайпера, которая была предназначена старшему лейтенанту Василию Кузнецову — второму командиру сил самообороны Тоцуки. Посмертно он получил Орден Восходящего солнца 6 степени. Кстати, пакет, который я везу, скорее всего предназначен тебе. Держи.
После этого я залез в карман шинели и вытащил его оттуда. Девушка развернула пакет. Там лежал орден, приказ о награждении и записка. Она сразу же прочитала её и заплакала. После этого она обняла меня и сказала:
— Спасибо... Спасибо за то, что мой Шарль погиб в бою. Прямо как настоящий мужчина.
— Было бы лучше, если бы он был жив.
— Не было бы. У него была какая-то болезнь. Если бы он не погиб тогда, вряд ли бы он прожил ещё месяц.
— Не знал. Ладно. Орден, я понимаю, он завещал тебе.
— Да.
Затем меня подозвал Бравелю. Он сказал:
— Я поговорил с директором. Он позвонил в Тоцуки и туда приняли мою Джанет. Поэтому уедем мы втроём. Кстати, он требовал тебя.
— Как он выглядит?
— У него синяя лента.
Я поискал нужного человека и вскоре был около него. Он обратился ко мне на японском:
— Синано Джато?
— Он самый. Что вам нужно от моей скромной персоны?
— В узких кулинарных кругах к тебе прилипло прозвище "Гладиатор". На твоих плечах лежит не меньше груза, чем на плечах директора академии. Но, в отличие от госпожи Эрины, у тебя нет такой строгой задачи. Да и у тебя есть верные помощники. Поэтому тебе можно покидать территорию академии.
— Да, но я не могу слишком много быть в разъездах.
— Ну, ты ещё нескоро вернёшься в Тоцуки. Во всех уголках мира людям нужна твоя помощь. Ты уже номинирован на звание "Человек года" и, я верю, ты его получишь. Но дело не в этом. У тебя будет особое задание. Я даже не стану смотреть на твою готовку. Но ты, если не будет трудно, можешь после что-нибудь приготовить...
— Прошу прощения за то, что перебиваю, но я прямо сейчас удовлетворю Ваше желание попробовать армейскую кухню. Покажите мне кулинарный класс и дайте то, блюдо из чего Вы хотите.
— Да будет так. Идём.
После этого директор завёл меня в один из кабинетов. Там я обнаружил продукты, брошенные учениками. Сейчас они все находятся рядом с моим героическим французским заместителем. На столах лежала отличная красная рыба, свежие овощи и приправы. Я сообщил:
— Супа хотите?
— Из красной рыбы?
— Да. Мы так можем.
— Все твои ученики на такое способны?
— Они умеют то же, что и я. Ладно, начинаю.
Я налил в кастрюлю воды и поставил её на сильный огонь. Затем я надел повязку и начал превращать филе красной рыбы в кашу. После того, как оно было готово, я закинул его в кастрюлю. Затем была создана паста из моркови, картофеля и зелени. Она тоже была добавлена в суп. И вот настал главный момент — приправы. Я взял обычную магазинную приправу для рыбы, приправу для супа и "Дедушкин огород". Это всё тоже пошло в кастрюлю. У нас в итоге будет суп-пюре из красной рыбы. Несмотря на то, что такое обычно не готовят. Теперь нужно лишь дождаться его готовности. Я помешал суп и осмотрелся. Вокруг меня стояли ученики академии с блокнотами и записывали рецепт. Я сказал им:
— Господа, но а если он невкусный?
— Хуже от этого не будет, — сообщила Джанет.
— А вы сможете сделать из рыбного филе пасту?
— Нет, но я верю в них. Они точно что-нибудь придумают, — сообщил Бравелю.
— Ладно, ему хватит. Первая порция директору, остальное смелым.
Я разлил весь суп по тарелкам. Первая, как я и просил, пошла директору академии. Вторую общим решением отдали Бравелю. Остальное по ложке разобрали все ученики академии. Но вот настало время пробы. Директор съел суп и сообщил:
— Невероятно! Я не думал, что из рыбы вообще можно будет приготовить суп-пюре.
— Это трудно, но некоторые могут.
— Я не ошибся со своим выбором. Ну, теперь пошли ко мне. Я расскажу тебе про задание.