XXV
5 июля 2022 г. в 06:07
Утренний Хогвартс был тих и безлюден. Гарри не сумел отказать себе в удовольствии прогуляться по пустым коридорам и знакомым лестницам — в конце концов, ему нужно было привести мысли в порядок, дать себе остыть. Но в голове его ещё звучал последний стон Северуса, приглушённый, точно тот боролся с самим собой, а перед глазами нет-нет да вставали больные чёрные глаза, подрагивающие губы, уязвимая шея, худые ладные бёдра…
Мордред, он планировал успокоиться, а не настроить себя на второй раунд!
И всё же то, что происходило между ними, Гарри беспокоило. Снейп позволял ему теперь больше, много больше, чем прежде — это было почти невероятно, просто фантастически хорошо. Но. Всегда было это проклятое «но».
Северус будто решил для себя, что, раз Гарри так нужно его тело, то не будет ничего дурного в том, чтобы дать ему то, чего он хочет. К обоюдному удовольствию.
И только.
А что там, за этой невидимой глазу бронёй, прочнее которой Гарри не встречал…
Он с силой стиснул переносицу. Очевидно было одно — вопрос доверия необходимо решать. Любой ценой. И как можно быстрее. А значит, самым разумным шагом в этом направлении было бы показать Северусу, что Гарри интересует не только секс. Что Гарри нужно больше. Что Гарри ценит в нём больше.
Какая-нибудь вещь, которая очень Северусу…
Гарри замер как вкопанный и едва не влетел в кого-то, не заметив в тёмном коридоре одинокую фигурку. Оба они вздрогнули и синхронно отступили на шаг, и мгновение спустя Гарри узнал в пошевелившемся человеке Гермиону.
— Миона! — воскликнул он с облегчением и изумлением одновременно. — Ты что здесь делаешь в… полшестого утра?
Вид у подруги был презабавный — растрёпанная, с розовыми щеками, в помятой мантии.
— Могу задать тебе тот же вопрос, — парировала она с поистине королевским достоинством. И лукаво улыбнулась.
— Я… гулял, — уклончиво ответил Гарри, которому меньше всего на свете хотелось вдаваться в подробности преподавательской пьянки.
Гермиона хмыкнула и выразительно покосилась на его криво застёгнутую рубашку. Потом подняла руки в знак примирения и мягко сказала:
— Давай так. Я не спрашиваю, где и с кем провёл эту ночь ты, а ты не задаёшь таких вопросов мне.
Было у Гарри ощущение, что она возвращалась из комнат, отведённых молодому директору Дурмстранга. Но, в конце концов, это не его дело, верно? Если Гермиона захочет, она расскажет. Гарри вот совсем не хотелось откровенничать с ней о Северусе и о его восхитительно чутком теле — это была вещь, которую он собирался оставить себе одному, хранить с жадностью дракона.
— По рукам, — с улыбкой произнёс он.
Они с Гермионой обменялись понимающими взглядами, и спустя пару секунд Гарри хрипло предложил:
— Не хочешь немного пройтись со мной? До восьмого этажа.
Гермиона знакомо прищурилась, как делала всегда, когда подозревала, что Гарри и Рон затеяли какую-то глупость.
— Что тебе нужно на восьмом… — начала она и осеклась. Пару мгновений Гермиона лишь молча смотрела на него, явно собирая картинку по кусочкам, а потом тряхнула густой каштановой гривой и пожала плечами:
— Пойдём.
Гарри обожал в ней эту способность понимать его с полуслова.
И не тратить ни времени, ни сил на расспросы и болтовню.
Вся его задумка заняла полчаса — считая прогулку до нужного этажа и подбор заклинания. А когда всё было сделано, Гермиона изумлённо покачала головой:
— И как мы раньше не догадались, какие чары тут потребуются…
— Я думаю, дело даже не в чарах, — ответил Гарри, пьяный от эйфории: у него получилось. — Это магия замка, которой мы самую чуточку помогли. И только.
Гермиона слабо улыбнулась ему. Потом тихонько спросила:
— Что будешь с этим делать?
— Использовать как мощный аргумент, — загадочно пробормотал Гарри в ответ.
Оба они спустились и вышли из замка — Гермионе тоже пора было возвращаться домой, а потому Гарри решил составить ей компанию в пути до Хогсмида. Можно было бы, конечно, и порт-ключ использовать, но… когда ещё выдастся редкая возможность просто погулять с одним из самых близких для него людей?
Гарри успел миновать хижину Хагрида и обменяться с Гермионой парой ностальгических шуточек про каменные кексы, когда его кто-то окликнул. Оба замерли; Гарри обернулся и с некоторым изумлением увидел Стефана Габерски. Задыхающийся Чемпион Дурмстранга, раскрасневшийся и без мантии, стремительно приближался к ним по подтаявшему снегу. Очевидно, не только Виктор считал лондонскую позднюю зиму смехотворно тёплой — волосы у господина Габерски были мокрыми, из чего Гарри заключил, что мальчишка, должно быть, возвращался в замок с озера.
— Мистер Поттер! — повторил он, едва не поскользнувшись, пока наконец не настиг Гарри с Гермионой. — Мистер Поттер, я… вы не уделите мне минутку?
Гарри удивлённо вскинул брови, и Стефан, послав Гермионе короткий извиняющийся взгляд, с нажимом добавил:
— Наедине.
Гермиона пожала плечами:
— Гарри, я пойду вперёд, а ты догоняй.
Гарри проводил её взглядом и повернулся к мальчишке:
— В чём дело, Стефан?
Наверное, ему не удалось замаскировать подозрительные, почти враждебные нотки в голосе — Стефан тут же изменился в лице. Но на место агрессии и вызову, которые Гарри столь часто читал в его глазах, пришли лёгкое раздражение и что-то вроде… вины?
— Я хотел поговорить с вами сразу после второго задания, но не смог найти вас в замке, — хрипло начал Стефан.
Гарри невольно усмехнулся: если бы мистер Габерски знал, где и как проводил время после второго испытания Турнира господин Главный Аврор… К счастью, эту тайну разделят с ним лишь некоторые профессора и Северус — по всей видимости, у преподавательского состава Хогвартса хватало подобных секретов.
— В самом деле, — хмыкнув, отозвался он. — А в чём, собственно, дело? Тебе нужна моя помощь?
В конце концов — Гарри пришлось себе об этом напомнить, — мальчишка был одним из участников трудного и опасного соревнования, и было просто глупо подпитывать своё недоверие к нему. Это просто ребёнок. Просто ребёнок, который…
— Нет, — тихо ответил Стефан, и лицо у него стало напряжённое. — Я хотел извиниться.
Брови Гарри взлетели вверх.
— За что? — непонимающе уточнил он.
Стефан смотрел куда-то в сторону, разглядывая то ли снег, то ли чахлые кустики возле хижины Хагрида. Потом неохотно, явно через силу пояснил:
— За моё к вам отношение. За моё предубеждение по вашему поводу. Я был не прав.
Гарри моргнул. Понятное дело, и для него, и для Снейпа, и для Виктора, и для любого другого человека, который был способен видеть дальше своего носа, отношение к нему Стефана было кристально прозрачным. Гарри мальчишке не нравился. Почему — вопрос десятый, мало ли людей за его жизнь его ненавидело или относилось к нему предвзято? Гарри к этому привык и делать с этим ничего не собирался: он вполне мог бы довольствоваться нейтралитетом с обеих сторон. Тогда почему…
— Не поймите меня неправильно, — продолжал Стефан, всё так же глядя в сторону, и Гарри пришла в голову глупая мысль, что мальчишка репетировал, — но о вас мне только ленивый оду не спел. Великий Гарри Поттер и всё такое. Чуть ли в задницу не залезали с восхвалениями.
Гарри стоило бы пожурить мистера Габерски за недопустимые выражения, но он не удержался и расхохотался.
Стефан растерянно уставился на него: видимо, ждал совсем не такой реакции.
— Ты продолжай, продолжай, раз уж накопилось, — посоветовал ему Гарри, смахивая с глаз выступившие от смеха слёзы.
Стефан неуверенно улыбнулся. И пробормотал:
— И потом, мой… дядя. Мой дядя был Пожирателем.
Гарри сразу же перестал смеяться.
— Его приговорили к Поцелую в том году, — медленно сказал Стефан.
Гарри дёрнулся и произнёс сквозь зубы:
— Я лично ходатайствовал перед Министерством против подобных мер и требовал заменить Поцелуй дементора пожизненным заключением в Азкабане.
Стефан покачал головой:
— В Болгарии другие законы, и, к сожалению, даже ваш авторитет не убедил бы местные власти поменять их.
— Мне очень жаль, — сказал Гарри почти беспомощно — после Войны ему пришлось выслушать сотни, если не тысячи, подобных историй, а он так и не научился реагировать на ярость и ненависть родственников тех, кто был осуждён и упрятан в тюрьму: словно это Гарри толкнул их когда-то на то, чтобы принять Метку… на то, чтобы убивать.
Он понимал эту логику, но принять не мог.
— Я вас не виню, — тут же с жаром добавил Стефан, будто понял, о чём Гарри думает. — Просто… когда я увидел вас в числе Судей… у меня, наверное, мозг отключился или что-то такое. Я не понимал, что вы тут делаете. Кто вас сюда пустил. И был убеждён, что вы намеренно будете занижать оценки всем, кроме Эмили.
— Вот, значит, какое впечатление я произвожу, — тихо прокомментировал Гарри.
Стефан затряс головой так яростно, что Гарри почти улыбнулся.
— Я за это и хотел извиниться, сэр, — торопливо начал он. — Теперь я понимаю, что вы совсем не такой человек, которым я вас считал. Что вы одинаково беспокоитесь о каждом из Чемпионов. И что…
Тут мистер Габерски зарделся, и Гарри как-то сразу понял, что следующее его предложение будет про Снейпа и про его, Гарри, отношения с бывшим Пожирателем Смерти. Отсутствие, значит, предубеждений. Это было выше его сил; Гарри предупреждающе поднял ладонь и негромко сказал:
— Я тебя услышал, Стефан. Спасибо за эту откровенность. По правде говоря, я не ожидал от тебя ни её, ни извинений.
— Но я должен извиниться, — напряжённо ответил мистер Габерски, лицо которого стало почему-то ещё несчастнее. — Я считал вас дурным человеком и поэтому сам… поступил отвратительно.
Гарри вскинул брови.
— Это я отправил Рите Скитер ту колдографию с вами и хогвартской девчонкой, — проговорил Стефан, снова отводя взгляд. — Простите, мистер Поттер. Мне показалось… мне показалось, это ещё одно доказательство вашей беспринципности, и я…
— Поспешил оповестить весь магический мир о том, какой я ублюдок, — понимающе кивнул Гарри, почувствовавший почти облегчение. — Что ж, одной загадкой меньше.
Стефан выглядел так, словно вот-вот или набросится на него, или расплачется; Гарри он почему-то до ужаса, до боли напомнил в эту секунду Драко.
Драко, который в своё время сделал ему много дерьма; Драко, который на протяжении всей их учёбы в Хогвартсе отравлял Гарри жизнь; Драко, которому тоже было семнадцать, когда он совершил одну из самых страшных своих ошибок — и сумел раскаяться. Драко, который теперь был его близким другом — и отличным, на самом-то деле, преподавателем. Прошлое нельзя стереть, но можно не позволить ему влиять на настоящее, не так ли?
В конце концов, сам Гарри в семнадцать считал Снейпа старым ублюдком, а Дамблдора — непогрешимым святым.
Это отрезвляло. Гарри улыбнулся и, в два широких шага преодолев разделявшее их со Стефаном расстояние, мягко сжал угловатое мальчишеское плечо.
— Спасибо за правду, — сказал он, и Габерски изумлённо уставился на него. — Я не сержусь и не держу зла.
На самом деле я тебе чудовищно благодарен — если бы не эта колдография и не эта статья…
У Стефана было до смешного растерянное лицо.
— Вы… странный, — помолчав, сказал он. — Извините, сэр, но вы правда странный. Я признаюсь вам в том, что почти вас ненавидел и что так с вами поступил, а вы ведёте себя так, будто я случайно отдавил вам ногу. Ещё немного, и броситесь меня утешать.
— Да, директор Снейп тоже вечно твердит мне, что я безмозглый гриффиндорец, можешь выражаться прямо, — развеселившись, ответил Гарри.
И Стефан тихонько рассмеялся. А потом сказал вдруг, внезапно, так, что это застало Гарри врасплох и, как это всегда бывает, ударило под дых:
— Я и в нём ошибался. Думал, он вообще не способен что-то чувствовать.
— Поверь мне, я тоже когда-то так считал, — пробормотал Гарри себе под нос.
— Вы? — изумился Стефан. — Но он так на вас смотрит, когда вы не видите…
Гарри вздрогнул, выпустил его плечо и даже отшатнулся. Мистер Габерски не стал ничего пояснять — только снова улыбнулся, явно вернув себе душевное равновесие, и протянул ему руку:
— Ну что, тогда мир?
Секунду Гарри сверлил его изучающим взглядом, и ему хотелось встряхнуть мальчишку за грудки и вынудить продолжать. Ему стоило огромных усилий сдержаться и только сжать эту небольшую, но крепкую ладонь.
— Мир. И, Стефан…
— Да?
— Вам с мисс Лакруа не помешало бы помнить о безопасности.
Уже нагоняя Гермиону, Гарри не удержался от смешка — удивлённое лицо Стефана и заливший его щёки румянец стоили этой маленькой мести, крошечной беззлобной шпильки.
Вещь, которую он намеревался отдать Северусу в следующий свой визит, оттягивала вместительный внутренний карман мантии, и Гарри хотелось верить, что Снейпу понравится этот небольшой подарок.