автор
Размер:
планируется Макси, написано 246 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 140 Отзывы 30 В сборник Скачать

7 - Уйду

Настройки текста
Джекилл вздыхает. С шуткой Аттерсона придётся разбираться ему. Он молчит несколько секунд, подбирая слова, чтобы не испортить ситуацию ещё больше. - Я не врал. - коротко отзывается мужчина, тут же прерывая начавшего что-то говорить Эдварда. - Люди могут умереть от болезни. Только если она в запущенном состоянии, или рядом нет какой-либо помощи. Такого не произойдёт при гриппе и постоянном надзоре. - Откуда мне знать, что ты не врёшь? - шипит Хайд, словно одичавший кот, чуть ли не выгибая спину, когда старший подходит к нему. - Зачем мне это? - Ты всегда хотел моей смерти. Хоть именно ты меня и создал. Ты хотел избавиться от меня все это время. - Эдвард пожимает плечами, словно ему безразлично, хотя слова и пропитаны обидой и злостью. - Почему бы сейчас тебе не воспользоваться этой возможностью? Генри замирает, а его губы превращаются в тонкую линию. Если подумать, задуматься хоть на секунду, очевидно, что Хайд прав. Однако Джекилл качает головой, сейчас все изменилось. Да он никогда особо и не хотел убивать младшего, все же он был его частью. Хоть и не самой лучшей. Если бы Эдвард с самого начала не был угрозой обществу, идеи избавиться бы и не появилось. - Потому что я не желаю твоей смерти. - отвечает старший, смотря в лихорадочно блестящие глаза мужчины. - Ага. - кивает тот, кривясь в недоверии. - Я говорю правду. - А я не верю. - Ладно. - просто соглашается мужчина, вызывая непонимающий взгляд младшего. - Ты можешь не верить, это твоё право. - он пожимает плечами, окидывая взглядом Хайда. - А теперь ложись обратно. Эдвард хмурится, чувствуя, что чужие слова были только отговоркой для того, чтобы он успокоился. А потом отлепляется от стены, направляясь к двери. Генри тяжело вздыхает, перехватывая того за плечо и останавливая, но младший не прекращает попытки уйти. - Куда? - Подальше. - Ляг обратно. Хайд только дёргает плечом, выскальзывая из чужой хватки и по инерции покачиваясь вперёд. Джекилл хмурится, касаясь ладонью шеи мужчины. - У тебя снова жар. Чертов Аттерсон. - шипит старший, одним быстрым шагом огибая того, от чего у Эдварда плывёт в глазах. - Ложись. Хайд напряженно смотрит на него, сипяще выдыхая воздух, пытается обогнуть старшего, но тот лишь делает короткий шаг в сторону, перекрывая путь. - Пропусти меня. Генри молчит, снова перекрывая тому путь, когда он пытается уйти. - Ты не имеешь права меня тут держать. - младший несдержанно шипит, кашляя в кулак, и морщась от колыхнувшейся в голове боли. - Прекрати. - Джекилл останавливает его за плечи, с силой сжимая их. - Пока ты не выздоровеешь. Ты отсюда не уйдёшь. Эдвард морщится от ноющей боли по всему телу, от хватки старшего, и пытается немного отстраниться, нелепо покачиваясь. Он сипло втягивает воздух, молча смотря на мужчину. - Не пытайся усугубить ситуацию. - предупреждает его Генри, - Ты не уйдёшь отсюда. - его голос звучит с угрозой, но Хайд все равно взмахивает руками, пытаясь скинуть чужие пальцы. - Эдвард. - почти рычит Джекилл, заставляя того недовольно скривиться. - Что, Генри? - он нарочно чересчур язвительно выделяет имя, со скепсисом вскидывая бровь. Больной он ещё более невыносим. Джекилл медленно выдыхает, меняя тактику. - Так хочешь идти? - Генри выжидательно смотрит на Хайда, а затем кивает, показывая рукой на дверь, его терпение не бесконечно. - Пожалуйста. Свободен. Эдвард победно фыркает, и, проигнорировав факт того, что на улице зима, а он в одних штанах, идёт к выходу из комнаты. Выходит, собрав все силы, чтобы спуститься по лестнице, медленно садясь на последнюю ступеньку. Генри коротко машет Пулу, чтобы тот не мешал, игнорируя удивлённый вопрошающий взгляд того, и короткое : " Но, Сэр.. ". Джекилл медленно спускается вниз, останавливаясь у ступеньки, и смотря на Хайда. - Далеко ушёл? - Отвали. - коротко отзывается Эдвард, опускает голову, потирая ладонями виски, а закашлявшись снова, поднимается. Кидает хмурый взгляд на старшего, который расслабленно прислонился к стене, наблюдая. Он не может не видеть в этом насмешку, издевательство, это побуждает фыркнуть, и, игнорируя слабость в теле, направиться к выходу. В какую-то секунду Генри все же отрывается от стены, перехватывая ручку двери в ту самую секунду, когда её почти касается чужая рука. - Убери руку. - угрожающе шипит младший, только это совсем не похоже на угрозу. - Ты совсем псих? - голос Джекилла звучит слишком спокойно, что выводит Эдварда из себя. - А что, нет? - он хрипло смеётся, чрезмерно оскорбленно кривясь. - Разве это не так? Мужчина ещё несколько секунд смотрит молча на старшего, потом продолжая. - А теперь свали. Джекилл не сдвигается ни на шаг, Хайд продолжает хмуро сверлить его взглядом, а Пул предпочитает скрыться подальше, пока его не завлекло в пучину ссоры. - Уйди, ну. - младший кашляет, и Генри снова касается ладонью горячего лба, игнорируя, что Хайд замедленно скидывает его ладонь. - Ты не хочешь умереть, но так пытаешься усугубить собственную болезнь. - Джекилл чуть наклоняет голову, смотря на младшего, который кривится, не зная, какие слова подобрать для аргумента. - Даже если и так, как тебя должно это волновать? - Хайд вопросительно вскидывает брови, сразу же перебивая даже не начавшего говорить мужчину. - Никак. Генри чувствует, что с каждой секундой терпения становится все меньше и меньше. Что его тянет не в ту сторону, когда он смотрит на упрямящегося и ведущего себя так неадекватно и по-детски из-за жара мужчину. - Ни - как. - снова повторяет Эдвард, разбивая слово по слогам, словно это поможет вбить его в чужую голову. - Вернись в постель. - сухо звучит голос старшего. - Ты мне папочка что ли? - ехидно фыркает младший, не замечая, как с каждой его репликой, взгляд Джекилла становится темнее. - Я - врач. Вернись в постель. - Да что ты заладил, вернись, вернись. - Эдвард раздражённо покачивается на месте, закатывая глаза, хоть это движение и приносит неприятную боль черепушке. - Вернись в чёртову постель! - Генри срывается на рычание, граничащее с криком, с силой перехватывая руку, потянувшуюся к дверной ручке. - Прямо сейчас. Хайд морщится от громкого звука, чуть прикрывая глаза, но всё же затыкается, замирая на месте и смотря как-то потерянно. Он почти успевает разозлиться на себя за сковавшую растерянность, но чужие пальцы сильнее сжимают его запястье, дёргая в сторону.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.