ID работы: 12176316

Одиннадцать друзей Октавии

Джен
Перевод
R
Завершён
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
47 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 8. Преступление

Настройки текста
      - У тебя была лишь одна задача.       Кэррот Топ мрачно смотрела на меня, говоря лишь настолько тихо, чтобы нас не услышали в нашем маленьком уголке в грузовом трюме Партнера. Она тыкала меня в грудь копытом, но я держался на ногах. Почти.       - Все, что тебе было нужно – отвлекать принцессу Твайлайт, и дать профессионалам сделать свою работу.       - Профессионалам, - сухо ответил я. – Ты доверила прикрывать свою спину почтальонке.       - Профессиональной почтальонке. И это гораздо больше, чем я могу сказать о тебе, - ее глаза расширились от внезапного, ужасающего понимания. – Погоди. Где сейчас принцесса?       - Она отправилась к Спайку – я сказал ей, что пошныряю вокруг и поразнюхаю еще чего-нибудь подозрительного. И… я это нашел, если подумать. Но что более важно, это дало мне шанс предупредить тебя, что принцесса влезла в ваш план.       - Наш план, - указала Кэррот. – Ты в этом так же глубоко, как и все мы, Сентри. Если принцесса надавит на Флимфлэмов, они сдадут всех и каждого, чтобы спасти свои крупы.       - Логично, - ответил я, сообразив, что на их месте поступил бы так же. Почти – я бы включил Кэррот Топ в любое алиби, какое смог бы придумать. Когда двое пони рассказывают схожие истории, то оправдания выглядят более правдоподобными. Основная задача – чтобы наши истории поддерживали друг друга.       - Именно поэтому так важно было держать принцессу Твайлайт… занятой.       - Проще сказать, чем сделать, - ответил я.- То есть, ты, вообще, с ней встречалась? Она же патологическая добродейка. Я, Тартар меня побери, мог на месте ей копыто и сердце предложить – но она все равно продолжала бы охотиться на Флимфлэмов, чтобы выяснить, что происходит.       - Тебе не стоит этого делать, - ответила Кэррот несколько быстровато. – Ты едва знаешь принцессу.       - Именно! – воздел я копыта в воздух. – Я же говорил, это была ужасная идея!       - План не был бы ужасен, если бы ты делал то, что должен, - возразила Кэррот. – От тебя лишь требовалось стоять рядом и выглядеть очаровательно, но ты и с этим не справился. Я знаю, как ты гонялся за юбками в Кантерлоте – чем принцесса Твайлайт тебе не такая?       - Да тем, что я не влюблен в нее, вот чем! – возразил я в ответ.       Одна из чудесных и ужасных особенностей эквестрийского языка (и крайне сложно передаваемая письменно) – то, как весь смысл предложения может измениться при вербальном подчеркивании одного слова при противопоставлении другому. В тот момент простого, почти неосознанного движения языка оказалось достаточно, чтобы между мной и Кэррот Топ воцарилось молчание, и мы стояли оглушенные применением одного-единственного слова.       - О, Сентри, - глаза Кэррот начали наполняться слезами (несомненно, из-за пыли в трюме). Но она улыбнулась и покачала головой. – Ты дурачок. У нас нет времени…       - Флеш? – копыта принцессы простучали по палубе сверху. – Где вы?       - Проклятье, - пробормотал я, на секунду поднял голову и обернулся к Кэррот…       …которая уже исчезла, тихо, как призрак. Едва успел заметить, как кончик рыжего хвоста исчезает за ящиками. Я хотел, было, последовать за ней – но задумался.       У меня же, в конце концов, была одна задача.       - Тут внизу! – ответил я и взмахнул крыльями, взлетая к люку в потолке. Немного потрудившись и покряхтев, я раскрыл его и вдохнул свежий ночной воздух. Я обнаружил, что смотрю снизу-вверх на принцессу и ее маленького дракона, которые, в свою очередь, с любопытством смотрели на меня. – Просто… искал контрабанду, - печально кивнул я. – Но ничего не нашел. Наверное, ее и нет.       - Идея хорошая, Флеш, но у Флимфлэмов, готова поклясться, где-то есть тайный отсек. И вы его не найдете, если не будете знать, где искать. Спайк, останься здесь и следи, чтобы не произошло ничего подозрительного.       - Понял! – быстро отсалютовал дракончик.       - А теперь пойдем, Флеш – время выдвигаться.       - Выдвигаться… куда конкретно? – спросил я, выбираясь из люка.       - Увидите! – ответила принцесса и вновь сияние ее рога стало предзнаменованием подчинения законов природы ее воле. Я сделал несколько шагов, весь шатающийся от телепорта. Принцесса Твайлайт без слов подставила удивительно крепкое плечо и улыбнулась мне. Я даже подумал, не намеренно ли она телепортировалась, чтобы иметь возможность прижаться ко мне.       Когда все встало на свои места, выяснилось, что мы у знакомого, но не слишком приятного места – у входа в пещеру, ведущую в логово Дрейка Даймондбэка.       - Я бы телепортировала нас ближе, но внутренности пещеры защищены от этого, - извиняясь, произнесла Твайлайт Спаркл. – Надеюсь, прочих защит будет достаточно, чтобы занять Флимфлэмов настолько, что мы успеем предупредить Дрейка Даймондбэка!       - Предупредить… о чем, конкретно? – ответил я. – То есть, вы предлагаете дело, принцесса, но не лучше ли разобраться, что именно, предположительно, задумали Флимфлэмы прежде, чем кидаться обвинениями?       - Это… логично, - согласилась она. – Простите, я просто немного возбуждена последнее время, и потому излишне… энергична.       Об этом стоило бы знать до того, как принцесса Твайлайт начала сводить законы физики к предположениям, но этого я не сказал.       - Все в порядке, - ответил я.       - А теперь мы… - принцесса моргнула и посмотрела на что-то за моим плечом. – Прячемся!       Я обернулся и увидел Флимфлэмов, идущих по извилистой дорожке к логову Даймондбэка.       Они тащили за собой тележку с каким-то длинным ящиком.       - Мы не можем позволить Флимфлэмам знать, что мы тут – пока что! – с этими словами принцесса скрылась за валуном. Я последовал за ней, но из-за размеров камня там было тесновато. Очень странное ощущение, должен вам сказать, когда один бок прижимается к грубому вулканическому камню, а о ребра другого трутся тартаровски мягкие перышки принцессы.       Тем временем мимо прошли Флим и Флэм. Они нас либо не заметили, либо были достаточно вежливы, чтобы не подать виду. Пока они шли мимо, мы слышали их разговор.       - Уверяю тебя, Флим, с этим делом будет справиться проще, чем кусок торта съесть.       - И это будет не просто кусок торта, Флэм, а еще и со скатертью и столовым серебром!       Они радостно расхохотались, только чтобы замолчать у входа в пещеру.       - Хорошо! А теперь сделай деловое лицо, брат мой, - сказал Флим (или Флэм). – Не нужно, чтобы кота в мешке обнаружили.       - Это не стоит и упоминать, брат мой. Мы же профессионалы, в конце концов!       Покончив с пикировкой, братья удивительно для них безмолвно вошли в пещеру.       - А теперь за ними! – сказала принцесса и едва не наступила мне на голову, неуклюже перебираясь через валун. – Мы возьмем их с поличным!       - Погодите! – прошипел я и метнулся вперед, хватая принцессу за талию и затаскивая обратно. – Мы не можем просто так ввалиться – они… они убегут, когда узнают, что мы по их души, и тогда вообще не разберемся, зачем они тут.       - Но у меня нет с собой компонентов для чар невидимости… - запротестовала принцесса.       - Тогда придется работать по старинке, - я улыбнулся особой, отработанной улыбкой, после которой пони считают, что я знаю, чего делаю, и поставил ее на ноги. – Делайте, как я.       Так как я трус, у меня огромный опыт в маскировке и прокрадывании – а еще ужасная удача, из-за которой мне эти навыки приходится использовать раз за разом. Я бы, конечно, предпочел уползать от пещеры Даймондбэка, а не в нее, но, как я уже говорил, удача не на моей стороне. Это, а также осознание того, что принцессу Твайлайт все равно не остановить, а если оставить ее одну, то будет только хуже.       И хорошо, что я умел ступать тихо и молчать, потому что принцесса точно этого не могла. Ее можно описать множеством прилагательных – дружелюбная, умная, энергичная, великодушная и так далее – но уж точно не скрытная. И не незаметная.       Принцесса наткнулась и наступила, наверное, на каждый камушек и впадинку в полу пещеры. Я морщился всякий раз и всякий же раз ожидал протока пламени навстречу – но обошлось.       Нашим спасением, как я вскоре понял, были Флимфлэмы. Их болтовня вскоре начала разноситься по тоннелю, заглушая стук наших копыт по камню. Очень осторожно я заглянул через проход в сокровищницу Даймондбэка. Братья стояли перед ним, бесстрашно улыбаясь гигантскому ящеру.       - Теперь позвольте представить наш товар! – Флим достал откуда-то ломик и снял крышку ящика, который они привезли, явив скромный, потертый чехол виолончели. Вспышка единорожьей магии открыла застежки, явив ее – виолончель Октавии. Той, на которой она играла драконам. – Вуаля! Тайная Сталлионвари! И за хорошие деньги она может стать вашей.       - Как и говорилось в вашем письме, - дракон изогнул шею, чтобы посмотреть на инструмент, хотя и держался на расстоянии, чтобы случайное пламя из ноздрей не повредило лак инструмента. – Ваш посланник был… настойчив. Но где вы ее взяли?       - Уверяю вас, мистер Даймондбэк, мы завладели ею совершенно легально, - ответил Флэм.       - Сверх-легально, мы бы сказали, - добавил Флим, и они понимающе рассмеялась.       - И это подлинник?       - Вы сами ее слышали – как и весь Спайтспайр! Какой еще инструмент может играть так же прекрасно?       - Определенно. Но у меня уже есть Сталлионвари.       - Зачем вам какая-то Сталлионвари… - сказал Флим (а может быть Флэм), нахальный и бесстрашный, как опытный коммивояжер.       - Когда можно иметь Сталлионвари? - продолжил Флим (а может быть и Флэм).       - Тайную Сталлионвари – виолончель номер шестьдесят четыре! – добавил Флэм.       - В конце концов, вы специализируетесь на ранее утраченных сокровищах, не так ли?       - А быть более утерянной, чем эта – невозможно!       - Конечно же, мы знаем, что вам ни к чему две Сталлионвари, поэтому любезно согласны принять Стал Феникс в обмен.       - Ну, это даже не обмен, так как Тайная Сталлионвари стоит много дороже Феникс, учитывая ее уникальную природу, но мы более, чем готовы обсудить, как вы сможете компенсировать разницу в стоимости. Золотые самородки, драгоценные камни или иная твердая валюта, на которой вам посчастливилось возлежать.       - Очень приятно знать, что хотя бы у некоторых пони есть должное чувство алчности, - улыбнулся Даймондбэк, демонстрируя целый арсенал зубов. – Ваша… подруга, принцесса, заставила меня думать, что весь ваш вид мягок.       Принцесса Твайлайт попыталась возмущенно пискнуть, но я быстро прижал копыто к ее губам. Но ее глаза засияли подавляемым гневом.       - Говоря честно, «подруга» - несколько смелое утверждение, - ответил Флим.       - Скорее, «знакомая» на самом деле, - добавил Флэм.       - Но, если бы мы были совсем уж немилосердными, мы бы назвали ее «дурочкой».       - Простофилей.       - Деревенщиной.       - Молокосоской.       - И мы так можем продолжать еще долго.       Даймондбэк расхохотался с громкостью обвала, а принцессу Твайлайт всю буквально трясло от праведного гнева. Я уперся ей в бок и отпихнул от входа, твердым взглядом потребовав тишины.       - Вы изложили свою точку зрения. Вот, - золото застучало о золото, когда Даймондбэк высыпал щепотку (учитывая размеры его когтей, это было немало) миллиардов в тележку Флима и Флэма. После чего дракон аккуратно достал «тайную» виолончель из футляра и поместил ее на подставку – не глядя выбросив оттуда Стал Феникс. К счастью, Флим подхватил ее телекинезом и уложил в футляр.       - Да, еще одна мелочь, мистер Даймондбэк, - вышел вперед Флэм.       - Да? – с неохотой отвернулся дракон от нового приобретения.       - Видите ли, в Эквестрии нам приходится принимать в внимание еще одну глупую идею, которая здесь не известна. Вроде дружбы.       - И это?..       - Вопрос происхождения товара. У вас, драконов, есть очень твердая традиция «кто нашел, тот и хозяин». Но, к сожалению, некоторые пони склонны задавать неприятные вопросы, когда бы ни появлялись определенные предметы, - ответил Флэм.       - И есть некоторые пони, - печально кивнул Флим. – Которые не задают вопросов, но отворачиваются и предлагают лишь гроши от честной рыночной цены.       - Это постыдно, поверьте, - добавил Флэм.       - И потому, мой брат и я были бы очень благодарны, если бы могли получить вашу подпись на этом маленьком документе, который удостоверит, что наша сделка была легальной, - Флим вынул из жилетки конверт и, движением копыта, развернул документ, соперничающий с иными списками принцессы Твайлайт по длине.       - Вы меня порадовали, поэтому я вас побалую, - с этими словами Дрейк вытянул один коготь и быстро дунул на него пламенем. После чего он самым кончиком когтя, теперь раскаленным докрасна, вывел стилизованную «Д» над пунктирной чертой. – Конечно, если вы меня обманули, то я стану вас поджаривать, пока с ваших обугленных костей не сойдет вся плоть.       Флим и Флэм побледнели. Я тоже.       - Это очень, очень разумно, мистер Даймондбэк, - голос Флима едва слышно дрогнул, что показывало его профессионализм. Будь на его месте я, то уже бы дрожал, валяясь на земле. – И потому хочу напомнить вам, что я и мой брат мошенники – но не дураки.       - Искренне на то надеюсь.       - А теперь, если вы нас простите, нам пора возвращаться на корабль, пока принцесса не начала задавать неудобные вопросы.       Уже поздно, подумалось мне.       - Да, да. Идите, я с вами закончил, - буркнул Даймондбэк, двигая свою огромную тушу.       Не упуская возможности, Флим и Флэм ушли быстрее, чем пришли. Принцесса Твайлайт и я прижались к стене пещеры, но братья не обратили на нас внимания, уходя с неправедно нажитыми богатствами. Я мог только надеяться, что кто-то вроде Кэррот Топ или Спайка (честно говоря, скорее всего Кэррот) не даст им поднять Партнера и улететь, потому что будь я проклят, но что-то вроде сделал бы я сам, учитывая угрозы, рассыпаемые Даймондбэком.       На самом деле, я уже обдумывал, как ускользнуть из логова, когда дракон заговорил.       - Можете выйти, принцесса.       И она вышла.       - Вы все это время знали, что мы там? – принцесса обогнула меня и зашла в логово. Она уперлась ногами и раскрыла крылья, что было бы пугающей позой, не превосходи ее чешуйчатая туша размерами многократно.       - Я чуял вас и вашего… друга, - дракон посмотрел на меня, и я весь напрягся от страха. Из-за этого я ненамеренно встал по стойке «смирно» - Даймондбэка едва ли впечатлил, но принцесса оценила.       - Вот это дух, Флеш, – кивнула она. – Он не сможет нас запугать!       - Я не «запугиваю», принцесса. Это все для детишек. Я же просто… излагаю факты. Если кто-то переходит мне дорогу, я их убиваю. Болезненно. И наоборот, если кто-то угождает мне, то я их вознаграждаю. Те два брата быстро это поняли. Но, пожалуйста, проходите. Я желаю поговорить с вами. Хотите чего-нибудь выпить?       С этими словами Даймондбэк скользнул в дальнюю часть пещеры и подобрал почерневший кубок величиной с ванну, лежавший за грудой золотых слитков. Когтем свободной лапы он проделал длинную дыру в стене пещеры – которая тут же начала истекать раскаленной докрасна магмой, как кровь из раны.       - Геология Спайтспайра очень активна, - произнес дракон, наполняя кубок жидким камнем и посыпая его драгоценными камнями. – Крайне опасна, но стоит того.       Дрейк молча сделал долгий глоток.       - Ах, да. Вы, млекопитающие, умрете ужасной смертью, если попытаетесь пить лаву, как подобает драконам. Жаль.       Я почти, почти успел упомянуть бочку Шато де Шеваль, но принцесса Твайлайт заговорила раньше меня.       - Мы понимаем, вы большой и… более, чем немного страшный. Вы пригласили нас только, чтобы грубить?       - Грубить? Да вот уж кто бы говорил. Или подслушивание в моде в Кантерлоте?       Принцесса открыла, было, рот, чтобы возразить, но Даймондбэк продолжил.       - Неважно. Я хотел, принцесса, чтобы вы их увидели. Как напоминание, что вы, млекопитающие, не настолько… чисты, как вам может казаться.       - Ха! – она обвинительно указала копытом и переключилась в полноценный режим дебатов. – Ошибаетесь вы! Так как Флим и Флэм выделяются – да, они жадны, беспринципны и не очень-то честны… и я даже гадаю, почему я приняла их предложение довезти меня сюда, но это не важно. Важно то, что если бы вы изучали статистику и/или социологию, как я, то вы бы знали, что два пони не определяют всю культуру! Большинство пони дружелюбны, самоотверженны и всегда готовы помочь. Как я! Или Флеш!       Ну, подумалось мне, как минимум, мой образ до сих пор цел.       - Наверное. Но попытка убедить меня в том, что два пони - не образцы вашего вида, используя как контрпример пару других пони, сама по себе содержит логическую ошибку, не так ли? Особенно когда одна из этих пони имеет крылья и рог. Я понимаю, что это достаточно редкий феномен. Потому и хотел поговорить с вами.       - Да?       - Когда Флимфлэмы предложили мне купить Тайную Стал, это заставило меня… переосмыслить кое-что. В этих двух проходимцах больше драконьей алчности, чем в иных цыплятах, что вылупляются в наши дни. И, наверное, в этом есть… возможность.       - Вы о чем? – подозрительно спросила принцесса.       - Вы юны, принцесса. Ваш возраст едва ли измеряется в десятилетиях, не говоря уже о веках. Но само ваше существование нарушает баланс вещей таким множеством образов, что вы едва ли можете еще понять. Подумайте, чего бы вы могли достигнуть, если бы думали меньше, как пони, и больше, как дракон. Подумайте о мощи, которой могли бы обладать. И это при некотором… наставничестве, конечно.       Принцесса Твайлайт смотрела на Дрейка Даймондбэка с отвисшей челюстью, осознавая сказанное.       А потом она начала смеяться.       Я же начал искать укрытие.       - Ой! – вытерла принцесса слезу из уголка глаза. – Я.. ох. Не ожидала старого клише «будь верна мне и сможешь править миром». Вы… ведь не очень хорошо знаете пони, так? Или, что важнее, не очень хорошо знаете меня. То есть, мне пришлось иметь дело с Дискордом еще до того, как я получила крылья. А вы, сэр, не Дискорд.       - Очень хорошо, - Даймондбэк допил лаву и отбросил сосуд в сторону. Он упал ближе ко мне, чем хотелось бы, что дало возможность разглядеть разнообразные выступы и впадины в том, что раньше казалось камнем – огромный кубок был сделан не из камня, а черепа какой-то давно умершей рептилии.       - Я боялся, что вы откажете мне. Но не важно, - быстрее, чем любая тварь таких размеров имеет право, Дрейк сместился, плотно перекрывая выход из пещеры. – Если вы не станете моей союзницей, то подойдете для обмена. Как думаете, сколько выложит Селестия за ваше освобождение?       - Что… нет! – принцесса Твайлайт взмахнула крыльями и ее рог засиял так, что стало больно глазам. – Если вы думаете, что можете взять меня в заложницы, то у вас проблемы. Я не желаю драться с вами, но буду, если понадобится.       - Станете? – Даймондбэк навис над нами и улыбнулся ужасающей, клыкастой улыбкой. – Думаете, это хорошая идея? Вы внутри активного вулкана. Начнете палить – и все станет крайне неприятным для всех, кто не имеет чешуи.       Пока принцесса Твайлайт и Дрейк Даймондбэк подтрунивали друг над другом, я погрузился в тихий ужас – и так было до тех пор, пока дракон не пронес свою голову над нами, ненадолго явив свой силуэт на фоне тусклого солнечного света, проникающего сквозь кратер. В неожиданном приступе отваги я понял, что надо делать.       Я рванул так быстро, что монеты полетели во все стороны. Мне едва хватило места набрать скорость до того, как я врезался в бок принцессы. Она испуганно ойкнула и внезапно сорвавшийся луч магии из ее рога прочертил канавку в стене пещеры. Начала вытекать лава и все зловеще зарокотало.       Я проигнорировал рокот (и разъяренные вопли Даймондбэка) и работал крыльями сильнее и быстрее, чем когда-либо ранее, поднимаясь к кратеру. Даймондбэк либо не знал, как быстро может лететь хорошо мотивированный пегас, либо не рассматривал кратер как выход из-за своих собственных размеров. Что же до принцессы, я знал, что летаю лучше – если бы она взлетала и улетала своими силами, то дракон давно бы нас поджарил.       Сухой воздух свистел в моей гриве и перьях, пока я нес принцессу вверх и вперед. Устье кратера становилось все ближе – сквозь него могли выбраться двое пони. Я рассмеялся радостным смехом жеребца, который увидит завтрашний день…       …когда Дрейк Даймондбэк ударил по мне.       Драконий хвост со свистом разрезал воздух. Он только меня зацепил, и потому удар сломал несколько костей, а не расплющил о стену. Принцесса Твайлайт выпала из моих передних ног – и прямо через край кратера. Наши взгляды встретились на единую, ужасную секунду – принцесса умоляюще вскрикнула «Флеш!», будто это принесло бы какую-то пользу. Но потом она пропала из виду, а я полетел вниз.       Сил в моих крыльях оказалось едва достаточно, чтобы неустойчиво слететь вниз – и увернуться от зубов дракона. Я влетел в сокровища, ругаясь и крича. Множество древних артефактов валялось у моих ног, когда я сумел подняться. Двигался я практически на рефлексах – левое крыло свисало под нездоровым углом, и лететь было невозможно.       Дрейк Даймондбэк навис надо мной, похожий на кобру, готовящуюся к атаке.       - Ты отнял достаточно моего времени, млекопитающий, - прошипел он и разинул пасть, готовясь обрушить на меня пламя.       Я встретил неизбежную смерть как обычно – то есть, взвизгнул, как жеребенок, и попытался спрятаться. И снова нутряная, отчаянная трусость спасла мою жизнь. Я выхватил что-то твердое и металлическое из груды сокровищ Даймондбэка и свернулся за этим в клубок. Пламя обогнуло меня, подпалив кончики перьев… но не более.       Пламя прекратилось, и я выглянул из-за своей импровизированной баррикады. Дрейк Даймондбэк все еще был на месте, глядя на меня с яростью и удивлением.       - Нетитус?! – прорычал он. Я быстро глянул на антиквариат, который спас мне жизнь – каким-то чудом старого, побитого щита оказалось достаточно, чтобы спасти меня от огненного дыхания дракона, пусть и ненадолго. Он, однако, не был этим удивлен. – Стоило догадаться! Эта безделушка, может, и спасла тебя, но вот от когтей…       Еще одна волна рокота сотрясла Спайтспайр, и вокруг нас затанцевала каменная пыль. Толчок был достаточно громок и силен, чтобы привлечь внимание даже этого гиганта. Он обернулся (а я посмотрел через его плечо) в ту сторону, где магия принцессы Твайлайт прорезала борозду в стене вулкана. Из нее пугающе неравномерными толчками вытекало все больше лавы, сопровождаемой струями перегретого пара. Даже дураку, вроде меня, было понятно, что происходит.       Спайтспайр собрался извергаться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.