Day 2(tuesday)
31 мая 2022 г. в 22:53
на заре времен были две больших островных страны — Ямато и Ларима.
Ямато пересекали две гряды гор, между которыми располагались большие и плодородные равнины. здесь почитали духов природы и духов предков.
высокие горы с красивейшими видами, редкие растения и существа, водящиеся только здесь. добрые и отзывчивые люди, живущие достаточно хорошо, чтобы благодарить духов за все. множество прекрасных храмов и монастырей, в которых разводили священных животных.
плодородная почва рождала обильные урожаи, а система оранжерей позволяла и зимой получать по 2-3 урожая свежих продуктов. вся Ямато была поделена на 13 префектур, которые подчиняются центру-столице Които.
столица поражала своим масштабом и размахом. от самого Запретного города тянутся во все стороны резиденции знати и местных дворян, затем, образуя радиально-лучевую систему, районы разнообразной промышленности и производства, затем кварталы бедноты, ничем не хуже культурных и дворянских кварталов, множество храмовых и парковых ансамблей.
в каждом крупном городе, будь то столица или префектурные центры, есть свое Древо, вокруг которого располагается главный храм, посвященный этому Древу как хранителю и помощнику всей префектуры.
вдоль дорог расположены маленькие фонарики и гостевые домики, специально для уставших путников, предпочитающих передвигаться ночью, когда дневной жар спадет и прохожих будет меньше. во всех поселениях располагаются небольшие водоемы, вроде фонтанов, чтобы путники могли отдохнуть возле них, попить воды, и т.п.
в каждой префектуре свой символ, духовный покровитель, выбранный из списка редких животных, вроде саламандры, представляющей горы, с главной вершиной страны — горой Фудзи. главным партнером Ямато была сравнительно небольшая страна Ларима, расположенная несколько севернее, чем сама Ямато.
Ларима была лесной страной, славившейся редкими породами деревьев и животных, а также красивыми и здоровыми жителями. здесь верили в духов, как в Ямато, и Хранителей.
легенда о Хранителях передавалась из поколения в поколение, из рода в род. старшие, рассказывая детям эту легенду, всегда говорили:
«…Хранители — наши Защитники. а кто не знает о них, тот не нашего рода…»
между Ларимой и Ямато шел активный товарооборот, люди обеих стран помогали друг другу и нередко оставались жить в соседней стране. страны так тепло относились друг ко другу, что материковые называли их земли единым именем — Гайя. ничего не угрожало их дружбе и благополучию…
однако Потоп, покаравший жителей Западного материка, затронул и эти государства.
теперь же от Древней Ямато остались лишь ранее самые высокие плоскогорья-Японские острова. а лесной остров Ларима навсегда исчез с лица Земли.
древние японцы, еще хранившие память о Лариме, полагали, что духи забрали хорошых людей в свой Верхний мир.