ID работы: 12187028

Место за столом

Слэш
R
В процессе
635
Горячая работа! 677
автор
Awanc_lieben бета
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
635 Нравится 677 Отзывы 349 В сборник Скачать

Глава 10 «Манеры, мистер Малфой!»

Настройки текста

Глава 10 «Манеры, мистер Малфой!»

Он знает. Отец все знает. Драко, не видя ничего перед собой, врывается в собственную гостиную. Он не отряхнул обувь от пепла и тот рассыпался по идеально вычищенном полу. Малфой падает в кресло, не в силах удержаться на ногах. Позволяет себе несколько минут паники, а затем резко выдыхает. Ноги плотно прижаты ступнями к полу, руки сплетены в замок, лоб опущен на них. Слишком много дерьма за последнии дни. Неожиданного дерьма. Давно такого не было. Но Драко не зря много лет учился владеть собой и знал, как правильно остановить поток катастрафизирующих мыслей, где одна ужасающая теория сменяла другую. — Он сказал это, чтобы продемонстрировать, что контролирует ситуацию, — вслух начал распутывать клубок собственных мыслей волшебник. — Потому что его расстроило, что я не честен. И теперь он не доверяет мне. — Сказал что? Драко поднял голову и обнаружил Блейза Забини, скромно устроившегося на диване. Его пальто было аккуратно сложено и лежало рядом, в руках он держал почти опустошенную чашку чая. — А ты что тут… Давно ты тут сидишь? — Да уже минут двадцать, ты же сам меня позвал. Написал, чтоб не опаздывал. Мне домовик открыл, ты ему и разрешил впустить. Блин, а это точно был ты? С этими оборотными зельями хрен разберешь! — Тс! Ни слова об оборотных зельях! Забудь вообще такое словосочетание. Я был у отца, мы обсуждали вчерашнее. Или позавчерашнее. Голова уже идет кругом, — разговор с Забини помог ему прекратить паниковать гораздо быстрее, чем медитация. — Он пытается разобраться в том, что случилось. — Твоего отца назначили вести расследование?! — вытаращил глаза Блейз, не забывая помешивать чай ложечкой. — Он же вообще не по этой части. То есть, не в обиду, я не имею в виду. Просто, ну, мистер Малфой же не работает в Аврорате. Я ни в коем случае не недооцениваю способности… В последние недели Блейз Забини был единственным стабильным элементом в жизни Драко. Он как маяк во время шторма. Очень тревожный маяк. — Не назначили, он решил порыться в этом деле самостоятельно. У отца звериный нюх на перспективные дела. Вот бы это передавалось по наследству! — Они взяли Нотта. Как думаешь, твой план по обо…— Драко громко шикнул и Блейз быстро осекся. — Ой! То есть план по штуке сработает? Вдруг они поверят ему больше чем тебе? — Люди очень любят, когда факты вписываются в их картину мира, мистер Забини, — назидательно произнес Малфой. — Видишь ли, как убийца Дамблдора, я никак не могу быть замешан в этой неприятной истории. Полной неуважения к самым верхам нашего общества. Моя лояльность доказана на века вперед. И Драко не ошибся. Даже если Нотт рассказал аврорам все, что знал, уважаемую семью Малфоев не потревожила ни одна живая душа. Громкий женский хохот заполнил все помещение чудесного зимнего сада. Хорошо одетые наследницы чистокровных магических семей вместе с подружками прогуливались мимо благоухающих кустов магнолии и камелии. Дорогие ботинки стучали каблучками по самоочищающимся дорожкам. — И я не понимаю, почему бы им не заколдовать так весь город. Ну хотя бы центр, — громко жаловалась Панси Паркинсон в окружении подруг. — Косая аллея выглядит как хлев! И ведь не стоит ничего, ну попросите полукровок раз в час обновлять заклинания. Хоть какой-то толк будет! Три девушки, окружающие Панси, подобострастно закивали. Высокая Ева поправила очки и с некоторым запозданием выдохнула: — Ах, Панси, ты такая умная! Я бы никогда не додумалась, что можно еще и так использовать этих бесполезных полукровок. Уверена, после замужества ты станешь главной советницей Драко! Помолвка Панси Паркинсон уже несколько месяцев была самой обсуждаемой темой на всех светских раутах. Удачная договоренность безумного богатого мистера Паркинсона и безумно влиятельного мистера Малфоя вознесла юную наследницу до небес. Ни одно мероприятие не проходило без нее, а юные колдуньи втайне надеялись, что после замужества Панси найдет и им мужей среди друзей своего супруга. А потому не упускали возможность сразиться за ее внимание и расположение. Сама Панси, положа руку на сердце, была убеждена, что заслужила это признание. Много долгих школьных лет она потратила на то, чтобы популярно объяснить одноклассникам и нескольким настойчивым студенткам Рейвенкло, что теплое место уже занято. А за последние три года Панси потратила немало душевных сил, приводя убедительные доводы отцу о том, что нужно закрепить союз с Малфоями раньше хитрых Гринграссов, да и у Булдстроудов подрастает дочь. Остался последний рывок, закрепить магический союз с самым популярным холостяком магического Лондона, чтобы окончательно закрепить свой статус королевы улья. — Мой жених и сам в состоянии решать все важные вопросы. Но только под моим чутким надзором! Юные выпускницы Хогвартса поспешили рассмеяться так, словно услышали лучшую шутку за вечер. Им предстоит изобразить еще немало таких восторгов, ведь рождественский бал только начался. — Она ждет, пока ты пригласишь ее на танец, — толкнул локтем Блейз своего задумчивого друга. — Что? Да, да. Я помню, — пробормотал Драко. Он планировал блистать на рождественском балу, купаясь во всеобщем восхищении каких-то два месяца назад. Долбанный Гарри Поттер, поразительная осведомленность Люциуса Малфоя и еще свежие воспоминания, как Джинни Уизли умерла у него на руках, сильно изменили его приоритеты. Теперь расслабиться он сможет только если окажется, что все это время Драко находился в коме и весь этот кошмар был наркотическим сном. Ах, какой бы был замечательный исход! — Ты скверно выглядишь с того дня… Уже какое-то время. Расскажи, что случилось? — Блейз изо всех сил пытался сообразить, куда именно смотрит Драко. Не на свою невесту, не на других девушек. Не может же его на самом деле в целом зимнем саду, полном хорошеньких наследниц, интересовать только собственный отец. — Слушай, это заметил я, это заметят остальные. Драко ничего не ответил, но выпрямил спину. Блейз прав, нужно собраться и сделать вид, словно ничего не происходит. Но это оказалось чертовски сложно. Люциус ведет себя как обычно, даже приветственно кивнул, когда прибыл. И ни словом, ни знаком не продемонстрировал, что считает собственного сына предателем, которого необходимо судить и казнить. С их встречи прошло пять дней, но никаких вестей от отца Драко не получал, а в его квартиру не врывался вооруженный отряд авроров или Пожирателей смерти. Люциус не просто себе на уме, он явно что-то задумал. Если раньше Драко считал, что почти во всем понимает своего отца, то теперь чувствовал себя проигравшим. Хитрый лис был лучше буквально во всем, от планирования хитроумных планов, до умения довести сына до нервного срыва. — К черту, — бросил накручивать себя Драко и направился прямиком к группе девушек в другой стороне зала. Малфой галантно поклонился Еве и ее напарницам по поддержке Панси Паркинсон и подал руку невесте: — Не удостоите меня чести, мисс Паркинсон? — Я думала, ты уже не предложишь, — улыбнулась она своей самой очаровательной улыбкой, кокетливо опустив голову. Пара безупречно одетых, выученных танцам с детства слизеринцев закружилась в танце. Шаг, шаг, поворот. Они быстро заняли лучшее место на паркете. Блейз поймал себя на мысли, что помолвленные выглядят очень органично. Светловолосый изящный Драко в белоснежном костюме и вытянувшаяся к совершеннолетию Панси с аккуратным каре и в изумрудном платье. На пальце молодой Паркинсон переливался большой фамильный бриллиант Малфоев. Но еще ярче сияла сама Панси, не скрывая своего триумфа и, как завороженная, смотрела на своего жениха. Тот сдержанно улыбался, но Блейз был готов поклястся, очень хорошо осознавал, что все взгляды прикованы к ним. И явно наслаждался этим вниманием не меньше, чем его невеста. Если бы сама Панси увидела их сейчас, она бы решила, что сбылась ее самая смелая мечта. Она была самой красивой девушкой на самом главном светском мероприятии года. Пока скрипки с роялем играли вальс, Панси представляла на своей голове корону. Это всегда помогало ей держать осанку и чрезвычайно поднимало самооценку. Не самая красивая девочка курса стала королевой. Золушка волшебного мира. «Они в каком-то смысле действительно подходят друг другу», — размышлял Блейз. — «Едва ли Драко может найти такую же самовлюбленную жену, как и он сам». Комплименты молодой паре Забини предпочел приберечь до церемонии бракосочетания. Кольцо это, конечно, хорошо. Но, как часто повторял Драко, пока бумаги не подписаны, можно и тролля продать в команду по квиддичу. Панси Паркинсон плавно подошла к Блейзу и встала совсем близко. Она открыла свою пудреницу, на которой изумрудами были выложены ее инициалы и демонстративно начала поправлять макияж: — Жаль, конечно, что Драко совсем без настроения. Но я могу его понять, ведь когда мы с папой ссоримся, я тоже очень переживаю. — Он поссорился с Люциусом?! — То есть ты не знаешь в чем дело? Зря только время трачу, — разочарованно протянула Панси. Ее вера в способности Забини собирать сплетни падала стремительно. — А ты-то откуда знаешь? — Обычно Драко не проводит со мной так много времени. Он часто сидит во-о-он там, у бара. Ну, не тут, а вообще у других баров. И нередко общается с собеседниками отца. А сейчас Люциус на него даже не смотрит. Сам Драко волком на него глядит, когда думает, что никто не видит. И так опускает голову, видишь? Он так делает, когда волнуется, но не хочет этого показывать. Уверена, что Драко что-то натворил и расстроил мистера Малфоя. Надеюсь, они скорее помирятся. Уже давно пора планировать торжество. — Ты поразительна! — выдохнул Блейз. — Как ты вообще все это замечаешь? — Ах, Блейз, — вздохнула Паркинсон. — Практика. Года практики. Очень важно понимать людей, от которых зависит твоя жизнь. Драко действительно волновался. Очень волновался. Но совсем не по той причине, о которой говорила Панси. Прямо под конец танца он услышал чертовски знакомый шепот: — Поднимайся на второй балкон. Только тихо. Малфой с каменным лицом проводил Панси к ее спутницам и, извинившись, зашагал к выходу. Он намеренно шел медленней обычного, чтобы не привлекать внимания. Осторожно бросил взгляд на отца, тот был отвлечен разговором с Алекто Кэрроу. Люциус любезно передал ей стакан вина и сдержано улыбался. Когда вообще эта грымза начала ходить на балы? Сердце было готово выскочить из груди. Их же разоблачат прямо сейчас. На глазах у десятков знакомых. Его похоронят в этом красивом, но неудобном пиджаке. Мадам Уильда так и не узнает, что скроила пиджак с ошибкой. Драко попытался применить на ходу дыхательные практики, но сосредоточится было совершенно невозможно. Взлетев на четыре пролета вверх, Малфой обнаружил, что второй балкон это весьма лестное название для этой каморки. Скорее всего, это помещение использовали для технических работ. Никакого убранства, пыль лежала по углам этого маленького помещения, а по стенам змеились страховочные троссы. Зато открывался роскошный вид на бар. А вот из бара рассмотреть этот балкон было совершенно невозможно. Стоящих там скрывали массивные шторы, украшающие стены. «Блейз бы обязательно сообщил, что это за стиль», — подумал Драко. — «Его голова полна ненужных фактов». — Оглохни, — пробормотал Малфой, надеясь, что стоит на балконе не один. — А я ждал, когда ты догадаешься, — усмехнулся Гарри, стягивая капюшон мантии-невидимки. — Что ты застыл? Видами любовался? — Надеялся, что твой голос мне почудился, — зло выплюнул Драко. — Не могу поверить, что ты настолько туп, что сунулся сюда. Ты вообще представляешь, сколько здесь волшебников, способных обнаружить твое присутствие? А за право преподнести твою голову Ему они будут драться насмерть. Или не голову, но тебе это понравится еще меньше. — Твои манеры оставляют желать лучшего, — цокнул Поттер, ничуть не расстроившись таким приемом. — Я знаю, что делаю. Но мне нужна твоя помощь. — Разумеется, — закатил глаза Драко. — Показать, где выход? — Надеюсь, с мисс Паркинсон ты так себя не ведешь. Кстати, не знал, что ты умеешь танцевать! Хотя, если подумать, это было ожидаемо. — Ты правда собираешься себя вести так, словно мы не балансируем на грани разоблачения из-за твоей глупости?! — Успокойся. Тут безопасно. Я… — Гарри замялся. — Я просто знаю. Ладно, теперь слушай. Там, внизу, Уолтер Пиноклетт. Он сейчас главный надзорщик за внутренней документацией Гринготтса. Мне нужно, чтобы он тебе сказал, каким заклинанием они шифруют бумаги. — А может сразу ключи от всех ячеек?! Ты как себе это представляешь? — Ну, ты же говорил, что у твоих возможностей нет пределов. Драко опустил голову и поднял руки вверх в знак того, что он сдается. — Поймал меня. Ладно, у меня правда есть пара идей, — и это была чистая правда. Пока Малфой изображал, что от него требуют невозможного, мысли уже начали формулироваться в план. — Но ничего не обещаю. Что ты пытаешься найти? — Не могу сказать. Слушай, чем меньше ты знаешь… — Вот только не надо этой чуши! Еще скажи, что так безопаснее для меня! — Чем меньше ты знаешь, тем меньше скажешь под пытками. Блестяще. Драко шумно выдохнул и, не удержавшись, закрыл лицо ладонью. Он всегда ожидал от окружающих гораздо большего трепета к собственной персоне. Сейчас такое откровенное равнодушие к его судьбе разочаровало. Впрочем, сам Драко еще не решил, когда именно он будет предавать этого гриффиндорца. И насколько это будет разумно. Со скрипом, приходилось признать, что такое отношение было справедливо. — А другое место ты найти не мог? — Займись им сейчас. Он тут, внизу. Планировал выпить половину бара, похоже, его любовница узнала о его другой любовнице. Жена, я думаю, до сих пор не в курсе. Парень разбит и хочет залить печаль или хорошим огневиски или хорошенькой интрижкой. Бери тепленьким. — О Мерлин, — закатил глаза Малфой. — Даже знать не хочу, как ты все это выяснил. Прямо сейчас ты звучишь как Блейз. Или Панси. Или они оба одновременно. Негромкий смешок раздался из-под вновь надетого капюшона. — Жду результатов. Встретимся во время фейерверка в саду, где эта уродливая статуя. Черная такая. — Это Виллем де Кунинг, неуч, — прошипел Драко в пустоту. И только когда Гарри исчез, Малфой поймал себя на мысли, что следовало рассказать ему про Люциуса. В конце концов, эту кашу заварил Поттер. Полезных идей не подкинет, но пусть тоже понервничает. И бросит секретничать. Малфоя-младшего угнетало осознание того, что он не знает всего плана и позволяет Поттеру раздавать задания. В конце концов это он, Драко, отвечает за планирование. «Может, я смогу усыпить его бдительность, если покажу, что играю по его правилам?», — размышлял Малфой, спускаясь обратно в зал. Впереди был целый вечер, который нужно было провести с максимальной пользой. Утешив себя мыслью, что он все еще контролирует эту неприятную ситуацию с Поттером, Драко сосредоточился на важных задачах этого вечера. Нужно было подарить невесте еще пару танцев, поздороваться со старыми знакомыми и выяснить, как проводит свой вечер мистер Пиноклетт.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.