ID работы: 12187028

Место за столом

Слэш
R
В процессе
635
Горячая работа! 677
автор
Awanc_lieben бета
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
635 Нравится 677 Отзывы 349 В сборник Скачать

Глава 20 «Сомнительное чаепитие»

Настройки текста

Глава 20

«Сомнительное чаепитие»

В назначенную пятницу оба волшебника стояли перед камином в квартире Малфоя. Каждый из них понял инструкцию «приодеться» по-своему. Драко стоял в приталенном изумрудном пиджаке, подогнанных по фигуре брюках и в одной из своих лучших шелковых белых рубашек. На поясе блестели серебряные фамильные часы. Он был готов биться с отцом на его территории, а для этого нужно хорошо выглядеть. Смешно, именно Малфой-старший учил его, что хороший внешний вид — это первый шаг к победе. В самый последний момент Драко отказался брать с собой трость. Она лишь утяжеляла безупречный образ. И туфли. Разумеется, черные туфли на тонкой подошве. Стоящий напротив него Поттер подготовился к совсем другой битве. Удобные брюки, высокие ботинки со шнуровкой. Темно-серая рубашка с поднятым воротом, на плечи небрежно накинуто черное, как его волосы, пальто. Под ним виднелся чехол для волшебной палочки, закрепленный чуть выше плеча. На левом ухе виднелся свежий прокол. На свету переливался маленький черный рубин. Уже несколько раз Малфой бросал на него задумчивый взгляд. Поттер не из тех, кто переживает о собственной внешности. Значит, рубин имеет строго практическое применение. В голову приходили тысячи способов использования драгоценных камней для магических ритуалов, поэтому сходу сложно было разгадать эту тайну. — Почти двенадцать, — отметил Поттер. — Ты уверен, что хочешь попробовать камин? — Да, — нервно сглатывает Драко. Он хотел дать отцу последний шанс. Передумал, ошибся — он был готов принять любую отговорку. В голове звенела детская надежда, что все обойдется и тот безумный, предложенный Поттером план не придется пускать в дело. Сейчас он шагнет в камин, они поговорят, и… Дальше его мечты сталкивались с реальностью. Отец задаст неприятные вопросы. Много неприятных вопросов. Предложит свой план, от которого будет нельзя отказаться. Только тогда он простит запутавшегося сына. Возможно, получится сторговаться по условиям, но действовать придется снова в рамках отцовского замысла. Отец потребует сдать Поттера. Драко усилием воли заставляет себя успокоится. Намеренно небрежным движением он берет горсть летучего пороха и элегантно шагает в камин. — Малфой мэнор! Вспыхнуло пламя, и Драко не успел обрадоваться, как осознал — он все еще в собственном камине. Отец не сменил гнев на милость и не исправил досадную ошибку. Гнев вновь начал закипать в груди. Драко стиснул зубы. — Значит, порт-ключ. На счет три, Поттер. Тот лишь молча кивнул, никак не прокомментировав неудачу. Раз, два, три!

* * *

Мэнор встретил их привычным убранством и не менее привычным холодом. Они очутились посреди гостиной, где их уже ждал эльф-домовик. Он покосился на туфли Драко с налипшими остатками пепла и вежливо поклонился, жестом приглашая следовать за собой. Поттер держался чуть позади, сжимая в руке волшебную палочку. Готов вступить в битву в любую минуту, чертов адреналиновый наркоман. Пусти такого в приличное имение, все разнесет, не оставив камня на камне. Благо, если план сработает, никакой драки не будет. Да и не с отцом же биться? А призывать сюда Пожирателей он не станет, в конце концов, это его мэнор. Вернуться в отцовский кабинет вместе с Поттером было…странно. Казалось, до появления чужаков он был более устрашающим. Однако сейчас, при ярком свете дня, было заметно, насколько здесь пугающе чисто. Идеальный порядок, столь высоко ценящийся в доме Малфоев, доведен до пугающих масштабов: ничего лишнего ни на столе, ни на книжных полках. Даже камин выглядит так, словно им никогда не пользовались. Отец привык не оставлять следов, но прямо сейчас такие мысли заиграли новыми, пугающими красками. Волшебники нервно переглянулись. Люциуса не было на месте, домовик ушел, и они остались один на один с этим кабинетом. Драко сделал несколько шагов и сел в одно из кресел напротив стола. Обычно он ждал приглашения сесть, но сегодня был плохой день для хороших манер. Жестом Драко пригласил Поттера занять кресло по-соседству. Тот закончил осматривать единственную дверь, книжные полки, камин — все, что могло пригодиться, и принял приглашение. — Невежливо заставлять гостей ждать, — с кривой ухмылкой произнес Гарри. — Невежливо в гости наряжаться как на поле боя, — прозвучал голос позади волшебников. От тона веяло леденящим холодом. — Или вы планируете не оставить и камня на камне от мэнора? — Это зависит исключительно от исхода нашей беседы, — равнодушно ответил Гарри, не утруждая себя оглянуться. Драко вдруг осознал, что во всей комнате только он один чувствует себя не в своей тарелке. Люциус плавно обошел кресла и сел за собственный стол так, чтобы оказаться на одном уровне с гостями. На его лице не было ни одной эмоции, однако Драко был почти уверен, что отец очень и очень увлечен. Перед ним сидит тот, кто может сделать его самым влиятельным сторонником Темного Лорда. Человек, стоимость головы которого сложно переоценить. О, Люциус точно тщательно обдумал сегодняшний разговор. Так чего же он хочет? — Здравствуй, сын. Давно тебя не было видно. — Здравствуй, отец. Возможно, я бы навещал вас почаще, если бы ты не закрыл от меня камин. — О, это всего лишь мера предосторожности. Видишь ли, я понятия не имею, кто мог бы воспользоваться твоим камином и какую еще плохую компанию ты пустил бы в мэнор. — Мистер Малфой, вам не кажется, что худшую компанию вы сами пригласили? — вмешался Поттер, стараясь придерживаться общего настроения беседы. — Как вы правильно заметили, у меня есть и мотив, и силы сравнять это место с землей. — О, мистер Поттер, — оскалился Люциус. — Еще даже чай не подали, а вы уже перешли к угрозам. Похоже, этикет — не ваша сильная сторона. — Так подавайте чай, мистер Малфой, — сверкнул глазами Гарри. Домовики действительно подали чай. Они принесли три чайника, три чашки из лучшего сервиза миссис Малфой и даже несколько чашечек для варенья. Перед Гарри домовики положили медные чайные ложечки. Он недоуменно поднял бровь и взглянул на Драко, которому принесли обычные серебряные. Тот бегло осмотрел стол и недоуменно пожал плечами. Не теряя надежду получить ответ на свой вопрос, Поттер выразительно посмотрел сначала на свои ложки, затем последовательно на ложки Драко и Люциуса. Малфой-младший, наконец, понял и закатил глаза: — Это жест вежливости. Веками чистокровные волшебники с энтузиазмом, достойным лучшего применения, травили друг друга. Медная ложка определяет большинство самых популярных ядов: у нее темнеет кончик. Спустя столетия количество отравлений резко упало, но традиция подавать гостям медную ложечку осталась. Считай это оливковой ветвью. Люциус молча, но с большим любопытством, наблюдал за этой неловкой пантомимой и небольшим экскурсом в мир этикета от своего сына. — Мистер Поттер, вы ведь пришли сюда не узнавать детали истории чистокровных семей? — мягко поинтересовался Малфой-старший, и у его сына от такого тона мурашки побежали по спине. — Я пришел, потому что вы вежливо пригласили, — любезно ответил Поттер. — Кстати, дизайн приглашений весьма изящен. — Благодарю, я наложил на них чары, чтобы внешний вид нельзя было испортить. Очень важно, чтобы гости почувствовали гостеприимство еще на этапе приглашения. — Действительно, это очень разумно! Будьте любезны, подайте лимонное варенье. Драко казалось, что он попал в дурной сон или выпил слишком много. Или слишком много выпил в ужасном сне. Его отец и Гарри Поттер ведут светскую беседу за чашечкой чая. Обсуждают особенности гостеприимства. О Мерлин! Он сошел с ума. Он сошел с ума, пока все беседовали о важности правильного выбора цвета для светских приглашений. Никто не вызывал Лорда и не взрывал стены. Они правда просто сидели и пили чай. Драко подали не гостевую ложечку, чтобы протянуть руку примирения. — Напомни, отец, для чего ты пригласил нас, — первым не выдержал Драко, когда с чаем было покончено. — О, а теперь, мистер Поттер, можем вернуться к угрозам, — вежливо предложил Люциус. — Буду рад, мистер Малфой. Я свои, впрочем, уже озвучил. Буду рад выслушать ваши. — Я подготовил только вопросы, — сдержанно ответил Малфой-старший, подавая знак домовикам, что посуду можно уносить. — Начнем с самого интересного: почему вы до сих пор живы? — Давайте начнем с неинтересных вопросов. — Хорошо. Это ведь мой сын под оборотным зельем спас вас в Косом переулке от Темного Лорда? Гарри удивленно поднял брови и лениво оглянулся на демонстрирующего полную безмятежность Драко. Его руки, сцепленные в замок, лежали на столе, а спина демонстрировала идеальную осанку. — Да. — Почему он это сделал? — Почему бы вам не спросить об этом у самого Драко? — Я спрашиваю у вас, мистер Поттер. Гриффиндорец лишь пожал плечами, изобразив полное недоумение на лице: — Возможно, ему нравится, как я пою. — Поете? — Тенором. По утрам. Этот абсурд был настольно уморительным, что, несмотря на всю серьезность ситуации, Драко с трудом сдерживал смех. Поттер держался лучше, чем он, Малфой, мог представить даже в своих самых смелых мечтах. Прямо сейчас Гарри так хорошо дразнит его отца, что, возможно, у него талант выводить из себя всех людей их фамилии. — Мне кажется, мистер Поттер, вы не понимаете всю сложность сложившейся ситуации, — в голосе Люциуса зазвенела сталь. — Видите ли, вы в моем доме. И каким образом вы его покинете зависит исключительно от моего настроения. — И какие у нас есть варианты? — Я могу вызвать Темного Лорда и преподнести ему лучший подарок в его жизни. Или мы сможем договориться. — И вы все равно сдадите меня Волдеморту, но чуть позже? — улыбнулся Гарри. — Как знать. Драко с удовольствием наблюдал за этой беседой, жалея, что слишком быстро допил свой чай. Оказывается, не обязательно ступать в пасть василиску, даже если уже оказался в его логове. Отец не желал с ним разговаривать, отлично! Малфой-младший тоже не желал выслушивать унизительных речей и острых шпилек в свой адрес. Поттер действовал куда эффективней, пока Малфои вербально сражались на шпагах, у него был топор. А Люциус давно отвык играть в свои игры с теми, кто понятия не имеет, для чего гостям подают медную ложку. Вот они, последствия слишком долгого пребывания на вершине. — Мистер Малфой, что вы хотите получить? — С чего вы взяли, что мне от вас что-то надо? — Вы первый упомянули о сделке, — пожал плечами Поттер. — Хотите, чтобы я вернул вам сына? — Насколько мне известно, Драко не принадлежит вам. Или что-то изменилось? От такого наглого намека Малфой-младший аж растерял дар речи. Он не был уверен, кто именно возмутил его сильнее. — Господа, невежливо обсуждать меня в третьем лице, — фыркнул он, не удержавшись. Люциус смерил его взглядом, едва скрывающим гнев. — Невежливо строить козни за спиной у собственной семьи. Ты сделал все, что мог и даже больше, Драко. Теперь я буду говорить с мистером Поттером. Что-то в глубине души Драко треснуло. Ярость быстро затопила сознание. Это приглашение было не для него. Оно было для Поттера. Во всей этой схеме ему была отведена роль таксиста и секретаря. Любой ценой доставить нужного человека в мэнор. Отец так хорошо его знал, что просчитал каждый шаг. — Ты хочешь сказать… — Молчать! С тобой я разберусь позже. А теперь, вы, мистер Поттер. Расскажете, для чего вы воскресли из мертвых и вернулись в Лондон. — И вам больше не интересно, почему Драко встал на мою сторону? — не удержался Гарри, рукой нашаривая чехол для палочки. — Я прекрасно знаю, почему мой сын встал на твою сторону! Вот как. Брови Драко медленно поползли наверх. Откуда отец может знать то, чего сам Малфой-младший не знал. Лжет? Манипулирует? Да что, черт возьми, ему нужно?! — Мистер Малфой, у вас есть план? — Что, простите? — Вы не глупый человек, всегда отлично чуяли, откуда дует ветер. Все эти истории с похищенной пленницей из-под носа Аврората, слив базы данных Гринготтса, случайно не вернувшийся с задания шпион, и, наконец, я, самый разыскиваемый преступник Англии, пришел в самое логово врага, не переживая о последствиях. Вы ведь уже все поняли, верно? — Поттер исподлобья испытующе взглянул на Люциуса, замершего на месте. — Я выиграю в этой войне. И вы это знаете. Иначе бы уже давно моя голова была подарена Тому. И вы пригласили меня по одной-единственной причине. Вы хотите сделку. Люциус не проронил ни слова. Он сидел как обычно мертвенно бледный, но в глазах застыл азарт охотника, который уже заметил свою жертву. — Что же вы предложите, мистер Малфой? — Гарри медленно встал на ноги, нависнув над Люциусом. — Что вы можете дать такого, чего еще у меня нет? Повисла звенящая тишина. Люциус Малфой встал из-за стола и вытянулся в полный рост. На его безэмоциональном лице не дрогнула ни мышца: — Визенгамот. Я предлагаю Визенгамот, который встанет на правильную сторону истории. Гарри хищно улыбнулся: — Наконец мы начали говорить о деле, мистер Малфой. Драко смотрел на то, с какой легкостью Гарри перевернул шахматную доску и не мог отвести восхищенный взгляд. Конечно. Он просто использовал стратегический ум Люциуса в свою пользу. Отец привык соединять события в единую картину, а то, что у них уже есть на руках, демонстрирует единственную реальность. За Гарри Поттером стоит система, способная обрушить Министерство магии. И он, Драко Малфой, уже давно ее часть. Блестяще. Подозрительно блестяще для боевика, если честно. Но отец-то этого не знает. Все его знания о Поттере ограничивались громкими именами, которые так и кружились вокруг мальчика-который-выжил. А значит, можно предположить, что у него есть способности объединять вокруг себя влиятельных людей. И он, Драко, живое доказательство. Это настолько умно, что даже не обидно. Малфой-младший изо всех сил сдерживал самодовольную ухмылку. Отец, до которого он не мог допрыгнуть, оказался по зубам тому, кто не понял шутку про Гамлета. — Обсудим детали, — предложил Люциус и осекся. Его лицо вдруг стало тревожным. — Барьер сработал. Он срабатывает прямо сейчас, уже больше десяти раз. — Что это значит? — развернулся Гарри к Драко, лицо которого стремительно бледнело. — Защитный барьер мэнора впускает только волшебников с Меткой. Они здесь. Минимум человек десять, сложно сосчитать, — быстро произнес Драко. — Если получится добраться до камина… Оглушительный взрыв разорвал входную дверь мэнора на куски. Гарри моментально выхватил волшебную палочку. Вслед за ним вооружились и оба Малфоя. — А вы говорили, я неподходяще одет, — подмигнул Поттер растерянному Люциусу. — Постарайтесь не вставать между мной и противником. — Вы планируете драться в закрытом помещении с превосходящим вас противником? — скептически поинтересовался владелец мэнора. — Так гораздо интереснее, мистер Малфой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.