ID работы: 12204564

Ye be warned/ будьте предупреждены

Джен
Перевод
R
В процессе
139
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится Отзывы 55 В сборник Скачать

Соблюдение кодекса

Настройки текста
Гарри ходил от одного конца лодки к другому, каждые несколько секунд поглядывая на берег. Прошло уже полчаса, но ни Джека, ни Уилла не было видно. Это было долгое ожидание, но в конце концов они увидели шлюпку, плывущую обратно, команда собралась у края, и вскоре послышался ропот, когда они поняли, что в шлюпке всего два человека. Гарри шагнул вперед, когда женщина поднялась, и помог ей удержать равновесие.Элизабет огляделась вокруг: -Опять пираты, - простонала она. -Прошу на борт, мисс Элизабет, - сказал Гиббс. Она нахмурилась увидев его: -Мистер Гиббс? Уилл поднялся, и Гарри повернулся к нему: -Где Джек?- спросил он. -Джек?- спросила она, поворачиваясь к Уиллу: -Джек Воробей? Уилл посмотрел на них, в его глазах было странное выражение, когда он сказал: -Он отстал, -и с этим он ушел вместе с Элизабет. -Что велит кодекс?-воскликнул Гиббс, и Анамария взяла на себя командование, отдавая приказы экипажу.Гарри сузил глаза: -Я ему не верю. -Мне жаль, парень, но твой отец отдал нам приказ. -Он не мой отец, - легкомысленно запротестовал Гарри. -Парень, он ни разу не отрицал этого, когда люди спрашивали, даже если ты не кровный родственник, он считал тебя своим. Он увидел в тебе что-то, может, ты напомнил ему себя, а может, он просто увидел в тебе потенциал, я не знаю, но вот что я точно знаю. Ты ему нравишься, гораздо больше, чем кто-либо другой, с кем он общался за долгое время. Вот почему он не взял тебя с собой в пещеру, он хотел, чтобы ты был в безопасности. Гарри сглотнул, оглядываясь назад, когда земля начала уменьшаться вдали. -Но мы знаем друг друга всего пару недель. -Тогда ты, должно быть, произвел действительно большое впечатление - с этими словами Гиббс ушел, направившись к Анамарии, которая управляла кораблем. Гарри бродил вокруг, привязывая какие-то веревки, когда услышал, как открылся люк, и оттуда вышла Элизабет с расстроенным видом. Он ожидал, что Уилл последует за ней, но этого не произошло. Он подошел к ней, когда она прислонилась к перилам лодки и смотрела на вод. - Ты... ты в порядке? -А? О да, в порядке, - сказала она, а затем посмотрела на него: -Ты сын Джека, не так ли? Гарри вздохнул: -Все так говорят. -Я сожалею о твоей потере. -Что случилось? - спросил он, игнорируя ее извинения, чтобы узнать, что произошло. -Я не уверена, что случилось с Джеком, но когда Уилл спас меня, он, кажется, был один. Мне жаль, что не могу дать тебе ответы. Услышав, как у нее заурчало в животе, он посмотрел на нее, и ее щеки покраснели: -Пойдем, я приготовлю тебе поесть. -Зачем ты это делаешь?- спросила она, когда они спустились в кухню. -Что ты имеешь в виду?-спросил Гарри, начиная собирать еду, чтобы хватило на всю команду. -Это. Говоришь как пират? -Если я собираюсь быть пиратом, я должен говорить как пират. Смекаешь?- сказал Гарри как-будто это само собой разумеется. -Так ты решил стать пиратом?- спросила она. Он кивнул: -Думаю, да. Она на мгновение посмотрела на него, пристально разглядывая его: -Что-то ты не слишком уверен - заметила она. Гарри молчал, разжигая огонь, чтобы приготовить еду, потом ответил: -Капитан Джек попросил меня присоединиться к нему, он спас мне жизнь, и между этим или жить нормальной жизнью на суше, мне показалось, что лучше присоединиться к нему. -Если Джек не твой отец, не будет ли твоя семья скучать по тебе? -Если они живы, им будет наплевать на меня, они будут рады, что меня больше нет. -Но... они же твоя семья? - сказала она, глядя так, будто его заявление о том, что им нет до меня дела, не могло быть верным. -Мои тетя и дядя не любят меня, а мои родители умерли, у меня нет других известных родственников, - категорично ответил Гарри, нарезая овощи для рагу. -Так если Джек не твой отец, то кто твои родители? -Джеймс Поттер и Лили Поттер, она же Эванс, - ответил Гарри, улыбаясь. -Говорят, что я очень похож на своего отца, но с мамиными глазами. -Возможно, ваш отец как-то связан с Джеком? Гарри сделал паузу: -Я не знаю, наверное, это возможно, но я не очень много знаю о своих бабушках и дедушках. Если он когда-нибудь вернется в свое время, он должен будет изучить этот вопрос. Возможно, Джек был его далеким предком. Элизабет посмотрела на него на мгновение: -Ты скучаешь по дому? - спросила она. -По друзьям, мне не очень нравится жить с родственниками, но я скучаю по своим лучшим друзьям, и мне интересно, скучают ли они по мне, хотя я сомневаюсь, что они вообще знают, что я пропал. В конце концов, прошло всего пару недель, если он правильно запомнил время, это была только вторая неделя августа. Хотя, он не был уверен, был ли август здесь, в прошлом. Он не знал точной даты или года. Что ж, со временем он научится. Он положил овощи в кипящую воду, добавил специи и перемешал. -Когда вы собирались вернуться? Гарри сделал небольшую паузу и ответил: -1 сентября. -Значит, они не будут знать, что ты пропал, еще несколько месяцев. Это означало, что сейчас не август. -Да, не будут. -Не мог бы ты рассказать мне о своих друзьях?" -Мой лучший друг - Рон Уизли, он из большой семьи, и он младший сын. Он блестящий стратег, хотя и немного ленивый. Другой мой лучший друг - Гермиона Грейнджер, и она самый умный человек из всех, кого я знаю. -Твой лучший друг девушка?-спросила Элизабет, -Это не очень прилично. Гарри весело улыбнулся: -Она не любила вести себя как приличная леди, - наконец ответил Гарри, вспомнив, что она не любила макияж и прочие девчачьи штучки. Элизабет улыбнулась: -Похоже на девушку, с которой я бы хорошо подружилась. Я ненавижу наряжаться для церемоний, особенно носить корсеты, это дьявольское приспособление, предназначенное для пыток леди. Услышав шум шагов на крыше, двое посмотрели друг на друга, а затем направились наверх: -Что происходит? - спросила Элизабет, высунув голову из люка. -Черная жемчужина, нагоняет нас- сказала Анамария, оглядываясь назад. Элизабет застыла на месте: -Это самый быстроходный корабль! -Нет, ни один корабль не может потягаться в скорости с "Чёрной жемчужиной", - сказал Гарри, - По крайней мере, Джек так говорил. -Скажете это им, когда нас поймают. Элизабет огляделась вокруг: -У нас меньше осадка, так? Брови Анамарии сошлись вместе: -Так. -Мы не можем уйти от них на отмели? -Большой отрыв не нужен, только дотянуть, - сказал Гиббс, кивая. -Судно облегчить, от носа до кормы! -Немедленно сбросить за борт всё что не жалко!-крикнул Гиббс команде. Гарри бросился помогать команде, хватая мелкие предметы, которые не нужно было выбрасывать за борт. Через несколько минут голос Гиббса прокричал: -Заряжай! Картечью и гвоздями. И битым стеклом! Поживей! Гарри спустился на кухню и стал носить коробки со столовым серебром к людям, заряжающим пушки. Корабль дернулся в сторону, когда Гарри сбегал во второй, а затем корабль дёрнуло в сторону. После этого он увидел пушки на другой стороне. -Огонь!-услышал он крик, и люди зажгли пушки. Корабль содрогнулся, и Гарри бросился на землю, когда корпус взорвался внутри, а над ним пролетело пушечное ядро. Вода начала заливаться, -Поднимайтесь на палубу!-крикнул голос. Мужчины побежали вверх, и Гарри начал следовать за ними, когда что-то блестящее привлекло его внимание. Когда он подошел к нему, его глаза расширились, когда он увидел медальон. Схватив его, он сунул в карман и поднялся на верхнюю палубу. На верхней палубе царил хаос, гремели выстрелы, а когда он посмотрел на другой корабль, то увидел, что люди готовятся идти на абордаж. Оглядевшись, он увидел Уилла, который направлялся к люку, из которого выходил Гарри: -Не спускайся туда!-закричал Гарри. -Я должен, там мой медальон! -Я разберусь!-сказал Гарри. Уилл повернулся к нему: -Правда? -Да! Их разговор прервался, когда пираты высадились на корабль, и оба вытащили мечи. -Я так и не привык к этому, - пробормотал Гарри, уклоняясь от ударов, когда один из пиратов начал преследовать его. Еще один взмах, и он поднял меч, блокируя удар. Вдалеке он услышал голос Гиббса, выкрикивающего имя Джека. Джек жив? Гарри уклонился от еще одного удара, крутанулся и ударил пирата в спину, отчего тот упал. Это был бы смертельный удар, если бы он вообще был жив. Он продолжал бороться, но через мгновение к его горлу приставили два меча: -Брось свой клинок, мальчишка. Гарри огляделся, увидел, что остальные члены команды находятся в похожем положении, и сделал это. Один из пиратов подобрал его, убрав в свой пояс. Их перевезли на другой корабль, и пираты взяли их под руки. Корабль уплыл, а перехватчик взорвался. Перед ними шел человек, оглядывая всех: -Где мой медальон? На них был направлен меч: -Отвечайте, - потребовал Барбосса. Никто ничего не ответил. -Ну, я полагаю, если никто не хочет говорить, мне придется просто начать убивать вас одного за другим, пока кто-нибудь не ответит. Он посмотрел на всех: -Хватайте девчёнку. Он схватил ее, когда она освободилась, и улыбнулся: -С возвращением, мисс. Вы воспользовались нашим радушием. Теперь вы должны отблагодарить нас. -Последний шанс, отвечайте, или она умрет. Уилл каким-то образом сумел освободиться, схватил пистолет и направил его на Барбоссу: -Не тронь ее! -Что он сказал? Плохо слышно. -Отпусти её. Барбосса, казалось, больше забавлялся, чем что-либо другое, когда он ответил: -Там один заряд, убить нас нельзя. -Только не сделай глупость, - обратился Джек к Уиллу. -Вы бессмертны. Я нет,- сказал он, направляя пистолет на себя. -Ну вот, - пробормотал Джек. -Кто ты такой?-спросил Барбосса. Как им удалось вырваться из захвата? недоумевал Гарри, пока Джек пробирался к Барбоссе: -Никто. Он никто. Шурин далёкого племянника моей родной тёти. Но поёт как ангел. Евнух. -Меня зовут Уилл Тернер. Джек вздохнул и шагнул в сторону, ближе к Гарри и пробормотал: -Я пытаюсь защитить мальчика, а что он делает? Предлагает себя на блюдечке с голубой каемочкой. -Прихлоп Билл Тёрнер мой отец. В моих жилах его кровь,- Уилл взвел курок пистолета, - Делайте как я сказал, не то спущу курок и отправлюсь в тайник Дэйви Джонса. -Твоя кровь не поможет нам без медальона, - заметил Барбосса. -Я знаю, где он. Барбосса выглядел заинтересованным: -Хорошо, я вас слушаю, мистер Тёрнер. -Отпустите Элизабет. -Да, это мы уяснили. Что-нибудь еще? Джек не очень тонко намекал на себя и Гарри. -И команду, вы их не тронете. -Согласен, если только вы скажете, где находится медальон. -Он у мальчика, - сказал Уилл, жестом указывая на него. Гарри сглотнул, когда Барбосса повернулся к нему. Мужчина, казалось, действительно смотрел на него: -Ну и ну, что тут у нас? Я не знал, что у тебя есть сын Джек. Джек сделал странный жест, но на самом деле сказал: -Ты многого не знаешь обо мне, Гектор. Барбосса повернулся к нему: -Если ты не хочешь пострадать, отдай медальон. Гарри сглотнул, но протянул его. Барбосса выхватил его и усмехнулся. -Готовьте корабль, господа! Мы возвращаемся! Через полчаса они были на краю корабля, Элизабет на доске с островом вдали. -Давай, пупсик , давай! Иди по доске! -Барбосса, ты лжец и висельник! Ты поклялся мне!-крикнул Уилл, хотя он не мог сделать ничего, кроме как извиваться, так как его крепко держали несколько пиратов Барбоссы. Он посмотрел на Элизабет: -Хотя, немного, жаль что пропадает такая красота. -Даааа, - отозвалась его команда. -Так что сперва отдайте платье, дорогуша, - сказал Барбосса, и команда рассмеялась, когда Элизабет послала им недовольный взгляд и начала снимать его. -Ты сгоришь в аду, - сплюнула она, бросая его ему. -Ммм, еще теплое, - сказал Барбосса, отбросив платье назад. -А ну пошла! Давай!- сказал один из пиратов. Элизабет медленно подошла к краю и остановилась. Один из пиратов прорычал: -Надоела ждать!- Он наступил на заднюю часть доски, пошатнув ее, отчего она упала. Гарри схватили и перенесли на доску, он сглотнул: -Пошел, юный Воробей. Осторожно он заговорил: -Если вы меня бросите, не найдется ли у вас чего-нибудь, что вы могли бы мне дать. Я могу понять, что нельзя дать Элизабет пистолет или бутылку воды, она не пират, но я-то пират. Все, что могло бы помочь им выжить, и он принял бы это. Барбосса рассмеялся, похоже, забавляясь смелостью Гарри: -Хорошо, - он махнул рукой остальным пиратам, - принесите этому мальчику его вещи! Пираты передали ему пистолет, бутылку воды и сухарь, они даже вернули ему меч: -А теперь иди! Гарри засунул пистолет за пояс и подошел к концу настила, нервно сглотнув, он подпрыгнул пару раз и отпрыгнул так далеко, как только мог. Он шлепнулся в воду, а затем начал плыть к берегу, следуя за Элизабет. Мгновение спустя раздался еще один всплеск поменьше, а затем еще больший, когда Джек прыгнул в воду. Он увидел, как Джек нырнул под воду, а через мгновение всплыл: -Есть! Я достал пистолет! С этим они начали плыть к берегу. Они плыли почти пятнадцать минут, пока наконец не добрались до берега, и Джек повернулся, чтобы посмотреть, как "Черная жемчужина" уплывает.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.