ID работы: 12225657

Питер и Моргана. Леди и Грядущий Король

Гет
R
Заморожен
16
автор
Размер:
74 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 0 Отзывы 15 В сборник Скачать

8 глава. Последний луч перед бездной.

Настройки текста
Примечания:
Все уже давно спали. А Моргана засиделась за основами магии не заметила как уснула и ей снова приснился сон который объяснит ей всю ситуацию. Моргана сидела на веревочных качелях, привязанных к высокой ветке дуба. Её платье было приспущено до талии. Здесь, в уединенном уголке леса никто не мог видеть, как она кормит младенца. Малыш насытился и довольно улыбался, хватаясь за её темные локоны. Моргана опустила палец на носик сына, он тут же схватился за него ладошкой, пытаясь отодвинуть. — Ты моё счастье, — прошептала чародейка. Цвет глаз маленького Мордреда сменился с ясно-голубого, как у отца, на темно-зеленый, как у матери. Так происходило, когда у него менялось настроение. Малыш захлопал губами, давая понять, что нуждается в добавке. Женщина приложила его к груди, и начала слабо покачиваться. Ребенок закрыл глаза и засопел, втягивая молоко. Моргана улыбнулась, поправила ему одеяло, которое ей принесли жрицы храма. Она уговорила их дать ей отдаленное жильё в одной из рощиц. Здесь было тихо, много хвойных деревьев, дикие цветы, несколько птичьих гнёзд. Белки часто прыгали по веткам, щелкая скорлупой. Мать и дитя жили очень скромно в маленькой тесной лачуге с едва теплой печкой. Чародейка сменила шелковые дворцовые платья на длинные холщовые рубахи, которые сама же и шила. Она убирала в храме, готовила еду, пока Мордред сидел на коленях молодых прислужниц. Они показывали ему бабочек и муравьев, он внимательно следил за окружающей его жизнью, если ему что-то нравилось он хлопал ладошками и издавал звук, похожий на мяуканье. Если же, наоборот, не нравилось, то он он не кричал, а надувал губы и кряхтел, сдвинув брови. Сейчас, на руках у матери малыш почти заснул, слушая её мелодичный голос. — Я научу тебя слушать песню леса, чтобы ты никогда не заблудился, я научу собирать звездную пыль с травинок, я покажу тебе как сплетать чары из солнечных лучей. Ты будешь понимать животных, ты будешь чувствовать поток жизненной реки. Ты станешь самым талантливым волшебником, сынок. Женщина унесла младенца в дом и вернулась обратно, натягивая платье на грудь. Подняла с земли корзинку с маленькими сиреневыми цветочками и принялась отделять бутоны от стеблей и складывать верхнюю части цветов в корзину поменьше. С последним лучом заката, перед ней явился Мэрлин, в столпе серого тумана. Авалон сложно найти, если только духи сами не захотят открыть к нему путь. Видимо, верховный маг Камелота знал, как их уговорить. — Моргана, рад видеть, что ты в добром здравии, — женщина торопливо приблизилась к нему, оставив корзину. — Какие новости, Мэрлин? Он не пострадал? Вы задержали нападавших? — Король жив, а вероломных черных убийц мы нашли в твоей комнате. Больше никто не приходил. Моргана облегченно вздохнула, прислонившись спиной к ближайшему дереву. — Он ищет тебя, зовёт тебя, под чарами или нет, его душа к тебе стремится. Ты вернёшься? — В Камелот, где я для всех чужая, где я — никто? Кто из жителей  принял мою сторону? — Таковых не нашлось. Своим отъездом ты обрадовала многих. Тех, кто раньше тебя боялся, а теперь распространяет слух, что ты сошла с ума и захотела разрушить стены замка. — Артур им верит? — Нет, он видел погром, но всем твердит, что его любимая сестра на такое не способна. — Не повторяй эту ложь! Хотя бы ты! Ты же всё знаешь! — чародейка сжала кулаки. — Он — рваная рана у меня на сердце, сдавленная боль в груди, отец моего ребёнка, но он мне — не брат! Или ты хочешь сказать, что вся моя жизнь с ним была иллюзией? Вы и правда хотите свести меня с ума? Почему люди не хотят смотреть в глаза правде?! — Люди не хотят смотреть в глаза боли, а правда им неудобна и невыгодна, — старик оперся обеими руками о свой деревянный посох, — И они по-своему трактуют твоё бегство, называя его позором. — Позором?! Я скажу тебе что такое настоящий позор! Это жизнь во лжи! И ты еще предлагаешь мне вернуться? К кому? К тем, кто предпочитает нацепить шутовской колпак или равнодушную маску, чтобы ничего вокруг не замечать? — Если ты будешь медлить, то потеряешь Артура. — Он больше не любит меня, — эти слова жгли её горло, — И у него есть утешение. — Как бы то ни было, я пришел сюда за наследником трона. — Ты хочешь забрать его у меня? — Моргана решила, что ослышалась. — Но Артур его не помнит. Какой в этом смысл? — В нём течёт кровь Пендрагонов, и пока у Артура нет других сыновей, Королевство принадлежит Мордреду. — А как же твои слова про бастарда? — Моргана начала наступать на старика, чувствуя, как поднимается ярость. — Права бастарда ещё можно оспорить, однако сейчас он родной племянник короля, а это меняет дело. — Так пусть жена родит ему сыновей, прямых наследников! — Ты не понимаешь… — вздохнул старец. — Это ты не понимаешь, колдун! Я не отдам тебе сына! — Не нужно воевать со мной. Этот бой тебе не выиграть, не хватит сил. — Мэрлин выставил вперед посох, наконечник которого вспыхнул алым светом. — Ты забываешь, что мы на священном острове, — Моргана выставила вперед руки, и корни деревьев начали вылезать из земли и подкрадываться к Мэрлину. Один из корней оплёл лодыжку Мэрлина и потянул его вниз, утягивая под землю. Колдун направил искры из посоха в сторону растения и поджёг его. Затем встал отряхнулся и пошёл к дому. — Нет! — Моргана направила ветви деревьев в сторону противника. Они удлинились опоясали тело старца и обвили шею. Ведьма сжала кулак, приказывая сдавливать сильнее. Маг хрипло задышал схватился обеими руками за ветвь, и раскрошил её на опилки. Моргана не стала ждать новых атак посоха и отбросила его порывом ветра. Созданным вихрем, она завертела волшебника на уровне крон деревьев, затем резко бросила на землю. И снова подняла ввысь. — Духи — свидетели, я этого не хотел! — закричал волшебник. С усилием, разорвав воздушные путы, он направил сгусток магии из своих ладоней на Леди Ле Фэй. Пламенные цепи обмотались вокруг её тела и начали испепелять кожу, оставляя на ней волдыри. Моргана глохла от собственного крика, рвалась на волю, добавляя к страданиям еще и кровавые рубцы. — Нет! Нет! НЕТ! — перед её глазами всё плыло. Она еле разглядела как верховный маг выносит ребёнка из дома, создает посохом столб тумана из исчезает в нём. А потом потеряла сознание.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.