ID работы: 12251152

Variance

Гет
Перевод
R
Завершён
239
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
210 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
239 Нравится 33 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
      Будильник противно запищал.       Сакура подняла свою розоволосую голову над подушками, затем опустила сжатый кулак на кнопку будильника.       — Уже восемь? — сказала она себе. Вялыми конечностями она сбросила одеяло с тела и перекатилась в сидячее положение. Пол был холодным как лед, а в окно светило яркое утреннее солнце.       Сакура уставилась на свои половицы, прежде чем схватить будильник и, наконец, выключить его.       Распорядок дня: горячий душ, холодный завтрак и теплое отношение к работе.       Сакура прибыла в больницу через полчаса. Медсестра немедленно подозвала ее к стойке регистрации.       — Сакура-сан! — поприветствовала ее девушка. — Как дела? Мы все соскучились по тебе.       — Это… — Сакура запнулась. — Меня не было не так уж и долго, — сказала она, ошеломленная.       — Без тебя все уже не то, — последовал сладкий ответ. — Но мы можем наверстать упущенное позже. Я уверена, ты помнишь, что сегодня мы боремся с АНБУ.       — Пожелай мне удачи, — рассмеялась Сакура. Надев лабораторный халат, она поправила его и вытряхнула волосы из-под воротника. Она начала свой путь к южной стороне больницы.       Медосмотр АНБУ. Сакура вздохнула, завернув за угол. Оперативники АНБУ заполнили комнату; они выстроились вдоль стен, заняли все лавочки и некоторые сели на пол. Эти проверки были ежемесячными хлопотами, но, как ни жаловались ниндзя, они еще легко отделались, насколько это знала Сакура.       Как только ниндзя увидели ее, некоторые застонали. Для шиноби осмотры были настолько частыми, что это надоедало, Сакура признавала это. Но незачем было быть такими детьми!       — Настало это время, снова, — объявила она, жестом приглашая первого шиноби следовать за ней. — Чем раньше начнем, тем раньше закончим. — Медсестры уже были в соседних палатах, готовые взять парочку на себя. Это поможет. Несколько раз ей приходилось самой проводить все медосмотры.       Может быть, она была несправедлива к шиноби, размышляла Сакура. Они не были так плохи в том, чтобы жаловаться, не так ли?       Она вернула себе эту мысль, как только начались медосмотры. Физические осмотры повсеместно не любили. Никто не любил, когда его полностью ощупывали. Почти каждый пациент озвучивал какой-либо дискомфорт или раздражение. Шикамару был среди АНБУ, которых она лечила. Он сел с видом мученика.       — Как проблематично.       Сакура улыбнулась.       — Все закончится, прежде чем ты это поймешь.       И почему-то каждый раз, когда она это говорила, ей никто не верил.       В течение следующих двух часов непрерывный поток ниндзя не заканчивался. Когда Сакура осталась одна, она заглянула в комнату ожидания. Она была почти пуста.       Но это означало только одно: остались только самые строптивые.       — Давайте, — уговорила она. — Это не займет много времени.       Последние пятнадцать или около того всегда занимали больше всего времени: они требовали чрезмерного количества времени и поддержки. После того, как еще один ниндзя вышел из ее комнаты, Сакура постукивала ногой по плитке и ждала следующего. Сколько она проверила? Осталось не больше двух-трех…       — Следующий! — завопила она, довольно усталая умолять всех и каждого ниндзя (ниндзя, ради всего святого!) смириться и разобраться с крохотным незавершенным осмотром. И она тоже была так близка к завершению.       Когда в импровизированной комнате ожидания раздались шаги, Сакура подняла голову. Инстинктивно она знала, кто это.       Я ничего не делаю, потому что кто-то просит меня об этом.       Сакура проигнорировала уклончивость в этом ответе и сосредоточилась просто на том, как поднималось ее настроение, когда она думала об этом.       — Значит, ты не пропустил. Ты получаешь пятерку.       Саске вошел в комнату и сел на стол перед ней.       — Хн.       — Похоже, ты не очень впечатлен своей пятеркой, — продолжила Сакура, чувствуя, как поднимается ее настроение при виде знакомого лица. Вдобавок ко всему, он, вероятно, станет ее последним пациентом на осмотр. — Когда ты сюда попал? Тебя не было в комнате, когда я пришла.       Саске сделал паузу перед тем, как сдернуть с себя рубашку.       — Я пришел пару минут назад. — Он сбросил одежду и бросил ее на стол у противоположной стены.       Сакура поднесла стетоскоп к ушам, затем прижала концы к груди Саске. Она слушала равномерный стук его сердца.       — Вдох, — скомандовала она. — Выдох.       Вдыхая и выдыхая снова и снова, Саске умоляюще посмотрел на нее.       — Сколько времени это займет?       Сакура усмехнулась.       — Ты не можешь быть таким нетерпеливым, мы только начали.       Однако Саске был терпимым пациентом. По крайней мере, он страдал молча. Он довольно хорошо переносил осмотр: проверку его чакры, проверку его слуха, ощупывание его органов, рефлексов и т. д. Он начал соскальзывать со стола, когда подумал, что она закончила.       Сакура подняла руку.       — Подожди, я должна осмотреть твои глаза. Это последнее, что мне нужно сделать. Обещаю.       Сгорбившись, Саске снова сел на стол. Он последовал ее указаниям и посмотрел на ее плечо. Взяв его виски в свои руки, Сакура направила чакру в ткани его сетчатки.       — Я могу сказать, что ты использовал Мангекью. Мне нужно будет еще несколько раз осмотреть твои глаза. — Она запрокинула его голову и закрыла глаза. — Твой шаринган должен быть последним вариантом, Саске-кун. От его обычной формы не должно быть никакого вреда, но… твоим глазам будет легче, если ты попытаешься им не пользоваться.       Голос Саске прервал ее медицинский совет. Он, похоже, не слишком беспокоился об этом.       — Почему ты закрываешь глаза, Сакура?       — Хм? — Она открыла глаза. Саске ошеломленно уставился на нее. — Я плохо вижу твои глаза, Саске-кун, — с улыбкой ответила Сакура. — Теперь снова закрой глаза. Так легче.       — Это не имеет никакого значения.       Ах. Он понял.       — Ты прав, — сказала она. — Это не имеет значения. Но мне легче, когда ты не пялишься. А теперь закрой глаза.       Саске фыркнул, но сделал, как она просила.       Сакура подождала еще мгновение, прежде чем рискнуть:       — Ты… У тебя новый шрам. — Конечно, так и было. Это было небольшой рубец, только дюйм в длину на правой стороне его ребер. След от сюрикена.       — Хн.       — Когда ты получил его? — преследовала она.       — Миссия.       Сакура старалась не закатывать глаза.       — Не то, что я имею в виду. Почему ты не попросил меня исцелить его? Медицинское дзютсу не оставило бы шрамов от чего-то подобного.       — Мне не хотелось идти в больницу из-за этого.       — Значит, я все еще не вариант?       Глаза Саске внезапно открылись, поразительно черные, когда он обвинял:       — Тебе не кажется, что ты уже делаешь достаточно?       Сакура не успела ответить, как он задал еще один вопрос.       — Шрам на спине — откуда?       Сакура, направляя больше чакры ему в глаза, нахмурилась. Затем она вспомнила, сколько раз Саске смотрел ей в спину, пока она переодевалась.       — Вообще-то, у меня на животе такой же, — ответила Сакура, догадавшись, о каком шраме он говорит. У нее их было много, но только один был особенно заметен.       Она чувствовала, как его глаза напряглись под ее кончиками пальцев.       — Тебя пронзили? — он спросил.       Тон Саске было трудно понять. Она не могла понять, был ли он зол, отстранен или в ужасе.       — М-м-м, — пробормотала она, не зная, что еще сказать.       — Кто?       — Сасори. — Прошло много времени с тех пор, как она думала об этом. Сакура убрала руки и сложила их за спиной. — Однако я сражалась с ним не одна.       — Ты убила его?       Она просто кивнула. Было странно сказать «да» на это. Прошло много времени с тех пор, как она… с тех пор, как она это сделала.       — Могу я увидеть его? — спросил Саске.       Его интерес смутил ее. Подняв край рубашки, Сакура проследила короткую линию выступающей кожи. Это был просто светло-розовый след, вряд ли воспоминание о том, что было когда-то.       К ее удивлению, Саске провел пальцами по шраму, раз, другой, прежде чем развернуть ее. Она почувствовала его прикосновение к противоположному концу того места, где ее проткнуло лезвие.       Она посмотрела на него через плечо.       — Почему тебе так любопытно? — спросила она, наблюдая, как он еще раз обвел шрам. Когда он отдернул руку, она обернулась.       — Нет причин, — наконец ответил Саске, как только он соскользнул со стола для осмотра. Он возвышался над ее более низкой фигурой; ее голова достигала его подбородка.       Когда Саске потянулся через нее за своей рубашкой, его обнаженная кожа коснулась ее носа. Щеки Сакуры вспыхнули, и она не могла понять, почему так смущена.       Саске бросил быстрый взгляд на ее лицо. Когда он ушел, Сакура поняла, что он смеялся над ней.

***

      Сакура подавила зевок, когда той ночью проскользнула в окно Саске. В его квартире было тихо, если не считать яростного скрипа пера, старательно записывающего находки, доклады и факты. Саске сидел перед своим столом, сгорбившись над свитком.       Сакура вошла в его гостиную. Остановившись перед ним, она положила пару очков на его стол, прямо рядом с его рукой.       — Такой упрямый человек, — неодобрительно пробормотала она. Обойдя его стол, Сакура включила дополнительную лампу и крикнула через плечо: — Надень их. Завтра я снова подлечу твои глаза.       Она слышала, как он уронил ручку и поднял очки. Тяжелый вздох.       — Я серьезно, — добавила Сакура с улыбкой. Затем она снова выскользнула из его окна в прохладную ночь.

***

      Сакура вошла в свой больничный кабинет энергичной пружинистой походкой. Она распахнула дверь и подошла к своему столу.       Несмотря на весь шум, который она производила, Саске ничуть не отвлекался. На досуге он оторвался от книги и взглянул на нее.       — Да? — холодно спросил он, так как она явно ждала его внимания.       Сакура не могла стереть улыбку со своего лица. Она положила свои бумаги на стол, затем собрала еще одну стопку бумаг. Обескураживающий запас работы, который у нее был, не беспокоил ее. Она была слишком счастлива.       — Ты знаешь, кого я видела сегодня? — щебетала она.       — Я должен догадаться? — саркастически ответил Саске, уже возвращаясь к своей книге.       — Я видела Йоко.       — Я должен знать, кто это?       — Прекрати это! — Сакура кинула в него книгу. Саске поймал ее одной рукой, а другой листал страницу своей книги. — Ты прекрасно знаешь, кто она, Саске-кун, — сказала Сакура. — Она живет рядом с тобой.       — Хн.       — И она рассказала мне интересную историю сегодня.       Саске посмотрел на нее, бросив на нее свой лучший взгляд, говорящий «продолжай».       Сакура улыбнулась.       — Ты знаешь, что она мне сказала.       Муж Йоко был джонином. Йоко постоянно говорила о своем муже, всегда беспокоясь о его безопасности. В Траве Саске случайно наткнулся на него. Со слезами на глазах Йоко успела рассказать Сакуре историю своего мужа: он бы умер, если бы Саске не спас его.       — Ты не должен был этого делать, — мягко сказала Сакура.       Саске перевернул еще одну страницу.       — Ты говоришь, что мне нужно было оставить его умирать?       — Нет, — отказалась она. — Нет, это было очень героически с твоей стороны, Саске-кун.       Его имя прозвучало слишком сладко. Он смотрел на нее проницательным, задумчивым взглядом.       — Все, что я хотела сказать, — сделала паузу Сакура, все еще улыбаясь изо всех сил, — что я горжусь тобой.       На лице Саске отразилось удовлетворение. На мгновение напряжение в его теле ослабло, и он выглядел так, будто вот-вот улыбнется. Но Саске никогда не открывался надолго. Его стены рухнули обратно в оборону.       Сакура восприняла это как сигнал двигаться дальше.       — И ты навсегда покорил сердце Йоко, — пропела она. — Она рассказала о тебе всем своим друзьям.       — Отлично, — пробормотал Саске. — Это заставит ее мужа полюбить меня.       Сакура весело рассмеялась. Она была так безумно счастлива — с Саске. Людям нравилось рассказывать ей о его хороших поступках; а в последнее время это становилось все чаще и чаще. Она гордилась им. Его успехи, его потенциал волновали ее.       Сакура хмыкнула, разбираясь с документами. Когда она почти закончила, она услышала, как закрылась книга Саске. Он снял очки и посмотрел на нее. Он не давал никаких объяснений по поводу своего откровенного взгляда.       — Что? — спросила Сакура. Что-то было на ее лице?       — Что случилось? — он спросил.       — Что ты имеешь в виду? Ничего не случилось.       Саске откинулся на спинку ее стула, небрежно наблюдая за ней.       — Должно быть, случилось что-то хорошее. Я знаю, что не могу быть причиной всего этого счастья.       Сакура моргнула. Затем с веселой улыбкой поддразнила:       — Не сомневайся в своей силе убеждения, Саске-кун.       — Хн.       Сакура снова отвлеклась от работы, но Саске продолжал наблюдать за ней. После пяти минут его непрерывного внимания она подняла глаза и вспомнила недавнюю ночь. Сакура злобно ухмыльнулась.       — Знаешь, о чем я только что подумала, Саске-кун?       Он подозрительно посмотрел на ее улыбку.       — Понятия не имею.       — Знаешь, — сказала она, ее глаза сияли от восторга, — ты ужасно разговорчивый, когда бредишь. Ты знал это, Саске-кун?       Сначала Саске бросил на нее пустой взгляд, как бы говоря: «О чем ты вообще говоришь?» Затем он закатил глаза, вспомнив, что совсем недавно был в ее доме в бреду.       — Я никогда не слышала, чтобы ты так много говорил, — почти радостно заявила Сакура. — Ты начал бормотать о сексуальной жизни Какаши-сенсея и Анко.       Это было только ее воображение или Саске выглядел смущенным?       — Ты говоришь во сне, — возразил он.       Она просто рассмеялась.

***

      Сакура не удосужилась попрощаться с сотрудниками, когда вышла из больницы. Не то чтобы она когда-либо делала это, потому что в этом не было смысла, когда она почти всегда была в больнице. Но сегодня у нее особенно не было повода.       Двойные смены. Она не могла вспомнить, когда в последний раз ела. Но это не имело большого значения; все было в порядке. Это удивило ее. Она побрела вниз по крыльцу и не могла вспомнить ни одного случая, когда все было полностью в порядке. Файлы по пограничным проблемам на восточной стороне, которые неделями лежали у нее на столе, были закончены. Все проверки АНБУ были проведены в начале этой недели. Документы подшивались по мере получения печатей. Пациенты счастливо дремали в своих кроватях.       Сакура обернулась на нижних ступеньках и посмотрела на больницу с озадаченным выражением лица. Это была чуждая мысль — подумать только, эта больница, ее больница, в данный момент работала очень хорошо. Немного хромает, как это часто бывало. Но держится на ногах. Что ж.       Она пошла к своей квартире, но почти не заметила земли под собой. Но почему-то она не устала. Это была летаргическая боль, которую ее тело, очевидно, больше не ощущало.       Ее квартира отбрасывала на нее тень. Сакура поднялась по пожарной лестнице, не обращая внимания на громкий звон, который она оставила вместо себя, и открыла окно, проскользнула в него и закрыла.       Она моргнула в темноте и потянулась к выключателю.       — Саске-кун, что ты здесь делаешь? — Она не видела его несколько дней. — Ты не должен был вернуться до пятницы.       Он провел рукой по волосам.       — Сакура. Сегодня пятница, — ответил Саске. Выражение его лица напомнило ей о том, что это было не в первый раз.       — О, — прошептала она, подходя к дивану, который он занимал. — Тогда как насчет моего первого вопроса?       — Мои глаза болят.       Сакура остановилась перед ним и наклонилась, нежно касаясь краев его лица кончиками пальцев. Часть ее была счастлива, что он попросил ее о помощи. Другая часть была разочарована. Из-за миссии у нее не было возможности закончить его лечение.       — Сильно? — спросила она после паузы.       Его кадык проскользнул дальше в горло, когда он сглотнул.       — Они болят, — ответил Саске хриплым и грубым голосом — совсем не похожим на ровный баритон, который она знала.       Сакура взглянула на свой холодильник и быстро убрала руки. Саске инстинктивно издал тихий звук протеста.       — Одну секунду, — сказала она, пробираясь на кухню. Набрав стакан воды, она протянула его ему, упрекнув: — Ты проделываешь фантастическую работу, заботясь о себе, Саске-кун. Твои глаза и обезвоживание.       Саске взял стакан с таким достоинством, как только мог.       — Ты всегда любила болтать, — заметил он между глотками. — Как долго ты была в больнице на этот раз?       Кто знает? Сакура подумала про себя, потеряв счет часам.       — Я не совсем уверена. Но я не чувствую себя очень усталой.       Он поставил стакан на ее кофейный столик, и Сакура вернула свои сияющие зеленым цветом руки к его вискам.       — Ну, ты выглядишь именно так, — сказал он. — И ты почувствуешь это завтра.       — Так обнадеживает, Саске-кун.       Учиха ухмыльнулся.       — Хн.       Через десять минут она закончила. Когда Саске моргнул, на его лице отразилось явное облегчение. Он почесал затылок и пробормотал тихое «спасибо». Она кивнула и еще раз протянула ему стакан, затем прошла в свою комнату, уже стянув красную рубашку.       Застенчиво она закрыла дверь и оделась. Она переоделась в темно-синюю водолазку и черные штаны ниндзя, прежде чем снова открыть дверь. Сакура посмотрела в свое зеркало и погладила себя по волосам, думая о комментарии Саске. Ты выглядишь именно так. Действительно?       Сакура развернулась, когда Саске протиснулся в ее спальню. Он остановился у ее окна.       — Что ты…       — Ничего, — быстро ответил он. — Мне показалось, что я кого-то почувствовал. — Саске взглянул на ее лицо, прежде чем снова взглянуть на ее окно. — Я думаю, что я все еще параною после домашнего ареста, — добавил он застенчивым тоном в голосе.       Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что он наполовину хотел, чтобы это было смешно. Сакура рассмеялась.       — Это было не так уж плохо, не так ли? Через некоторое время мы заменили всех АНБУ.       Его грудь расширилась от глубокого вдоха.       — Да, — он сделал паузу, — вы это сделали.       — На самом деле это была идея Наруто. — Она скрестила руки на груди и села на кровать, скрестив ноги.       Саске наконец отвернулся от окна и прислонился к подоконнику. Его руки аккуратно спрятались в карманы. Он смотрел на нее пустым, пристальным взглядом.       — Как больница?       На ее лице расцвела улыбка. Кому-то другому это казалось пустяком, но Саске был настолько внимателен, насколько мог.       — Уже лучше, спасибо за вопрос, — весело ответила она. Она посмотрела на его сандалии и добавила: — Никто не умер… за все время, что я была там.       Саске кивнул. Но даже он не знал, сколько смертей она действительно видела.       Сакура заправила волосы за ухо и ухмыльнулась. Это было неестественно, ее настроение. Она не должна быть так счастлива, как была. Она открыла рот, чтобы продолжить, но зевнула. Саске весело посмотрел на нее, и Сакура хихикнула, чувствуя себя еще более легкомысленной, чем раньше.       — Я думаю, что я все-таки немного устала, — сказала она головокружительно.       К ее ужасу, Саске подумал, что она хочет, чтобы он ушел. Он двинулся к двери.       — Тогда поспи немного.       — Саске-кун, — позвала она со своей кровати. — Ты идешь домой?       Его лицо: тщательно пустое.       — …Должен ли я остаться?       Может быть, это было чувство легкого головокружения. Ее суждение было ошибочным, но она игнорировала этот факт и смотрела на него с искренностью в глазах, в ясном и прямом взгляде.       — Я была бы рада, если бы ты остался, — призналась она. — Ненадолго.       Сакура знала, что она пересекает какую-то невидимую границу. Но ей было все равно. Если он не присматривал за ней ради Наруто, тогда она могла попросить его остаться. Если он скажет «да», то не потому, что должен был.       Сбитый с толку — таково было его выражение. Саске потребовалось несколько секунд, чтобы ответить. Он провел пальцами по челке, убирая ее с лица. Он что-то пробормотал или что-то в этом роде и сел на кресло напротив ее кровати. Она почувствовала, что между ними что-то изменилось, пока болтала еще полчаса. Но она была слишком довольна и слишком счастлива, чтобы дважды подумать.       Ее веки отяжелели. Она улыбнулась и свернулась, как кошка, в своей постели. Через мгновение Сакура заснула, так и не закончив предложение.

***

      На улице было светло, солнечно. Поднялся ветер, шурша листьями и шепча в окно. Сакура моргнула и подняла голову, оглядывая свою комнату, пока ее взгляд не остановился на Саске. Она взглянула на часы, затем снова легла, вытянув ноги под одеялом.       Она улыбнулась в подушку, задаваясь вопросом, спала ли она когда-нибудь так хорошо. Усталость, конечно, способствовала этому, но она отдала Саске часть чести Саске. Ее квартира, скрипучая и пустая, не давала ей спать большую часть времени. Она решила, что ей нравится, когда кто-то есть в ее доме.       Перевернувшись на спину, Сакура уставилась в потолок, не желая вставать. Часы в ее гостиной громко тикали, отсчитывая потерянные секунды. Она нерешительно прикусила губу, прежде чем сесть.       Саске застонал в кресле, которое занимал всю ночь.       — Ты не можешь уйти, — пробормотал он.       Что-то с ним сегодня не так, подумала Сакура. Она убрала челку Саске с его лица и поцеловала его в лоб. Саске резко проснулся. Его ресницы затрепетали у ее подбородка, когда он открыл глаза.       — Спасибо, что остался, Саске-кун, — сказала она, ее слова мягко щекотали его кожу.       — Хн, — услышала она его, пока шла в ванную. Она быстро оделась в чистую одежду, уже приняв душ ранее в больнице, и поспешила на кухню. С тостом во рту она наконец вернулась в свою комнату и остановилась перед Саске.       — Когда тебе нужно встать, Саске-кун? — спросила Сакура, собираясь поставить ему будильник.       Он переместился в центр ее кровати, его конечности заняли большую часть пространства. Он действительно был очень высоким, подумала Сакура. Иногда она забывала, какой он высокий.       — Саске-кун, — настаивала она. Наклонившись над ним, Сакура потрясла за одно плечо. Один его глаз открылся только для того, чтобы стрельнуть в нее недовольным взглядом, но Сакура проигнорировала это, повторив: — Когда тебе нужно встать?       — Мне никуда не нужно идти, — проворчал он.       Сакура закатила глаза.       — Тогда, думаю, увидимся.       С изображением Саске, лежащего в ее постели, она вышла из комнаты и направилась на работу.

***

      Прошло несколько дней.       Сакура шла по грязным улицам. К тому времени, как дождь перестал плакать, она уже неуклюже поднималась по лестнице в квартиру Саске. Если она правильно помнила, он не вернется до утра. Ну что ж, подумала она. Она слишком устала, чтобы заботиться о том, дома он или нет.       В его квартире было тихо. Она приветствовала темноту комнаты. Слегка потирая ноющие виски, Сакура снимала обувь у двери. Она прошла по коридору, направляясь в спальню Саске. Там она посмотрела на одежду на спинке его стула. Со стоном Сакура сорвала с себя мокрую рубашку и надела помятую футболку Саске. Она доставала ей до середины бедра, а широкий воротник соскользнул с ее правого плеча.       Избавившись от своего оружия, Сакура рухнула на его кровать. Простыни, как и его футболка, были мягкими. Несмотря на изнеможение, она нашла время, чтобы прижать одеяло к груди и съежиться на простынях. От них приятно пахло. Пахло сосной и чем-то еще, чего она не могла понять.       Облака плакали как раз перед тем, как она заснула. Она услышала убаюкивающий стук дождя, затем ничего. Полночь пролетела незаметно. Сакура проснулась в час ночи с отяжелевшими глазами. Она оглядела спальню Саске, пытаясь понять, что ее разбудило.       — Спи, — приказал Саске.       Он стоял перед своим столом. Ловкими пальцами он расстегнул застежки на жилете и сорвал одежду. Сакура снова зарылась в одеяло, когда он стянул с себя рубашку. Она наблюдала за линиями на его четкой спине, за мышцами, напрягающимися, когда он расстегивал сумку с оружием на ноге. Он провел одной рукой по волосам, а затем засунул большие пальцы за пояс брюк. То ли из смущения, то ли из уважения, Сакура отвела взгляд.       Матрас прогнулся под его весом. Саске надел еще чистые спортивные штаны, но больше ничего. Лежа рядом с ней, он сказал:       — Ты забрала мою любимую футболку.       Сакура повернулась и легла на спину. Она склонила голову набок, чтобы посмотреть на него.       — О, правда? Ты хочешь забрать ее обратно? — Широкий воротник рубашки сполз на плечо, противоположное ее движению. Она тут же подняла его обратно.       — Я уверен, что смогу пережить эту ночь, Сакура, — ответил Саске, как будто считая ее вопрос бессмысленным.       — Тебе не нужно, чтобы я уходила? Я знаю, что я… — Веки Сакуры закрылись. Ее голос звучал невнятно. — Я думала, ты вернешься утром…       — Просто спи.       — М-м, — промычала она, качая головой. — Скажи мне… — Сакура, пытаясь не заснуть, сморщила носик. — Расскажи мне о своей миссии.       Саске хмыкнул.       — Ложись спать.       — Куда ты уходил?       — Трава. — Он закрыл глаза рукой. — Это было сопровождение.       Сакура усмехнулась; звук был хриплым от сонливости.       — Неприятный богач? Без манер?       — Аа.       — С другой стороны, — добавила она, — это все клиенты миссии сопровождения. Почему-то они все одинаковые…       — Спи, Сакура.       — Я давно тебя не видела. Хочу поговорить… — Ее фразы постепенно становились менее отчетливыми, менее связными.       — Поговорим утром.       — Саске-кун…?       Тяжелый вздох.       — Я еще не хочу спать.       Саске рывком лег на бок лицом к ней. Сакуре показалось, что она чувствует его раздражение, пульсирующее жаром от его тела.       — Ты едва можешь бодрствовать. Так что ложись спать.       — Я не хочу, — настаивала Сакура. Она перевернулась на бок, засунув одну руку под подушку, и попыталась открыть отяжелевшие глаза. — Я чувствую себя слишком хорошо, чтобы спать.       Кровать была удобной; простыни были мягкими; в квартире было темно и тихо. Саске был с рядом ней.       — Кроме того, — пробормотала она. — Мне слишком холодно, чтобы заснуть сейчас.       — Ты надоедливая женщина, — обвинил Саске. Его рука коснулась ее поясницы, и он притянул ее к себе. Сакура была достаточно близко, чтобы почувствовать его тепло, чтобы ее ноги коснулись его; но достаточно далеко, чтобы увидеть идеальное, расслабленное лицо Саске.       Разве не было ощущения, что они… вместе? Она была в его постели, а он вернулся домой с миссии. Он лежал рядом с ней без всякого беспокойства. По коже Сакуры пробежал холодок. С опозданием она поняла, что это было удовольствие.       Сакура немного наклонила голову к нему, всего в нескольких дюймах от его груди. Она мечтала о нем. В минуту слабости она мечтала о нем — так, как она едва позволяла себе, когда была еще ребенком.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.