ID работы: 12251152

Variance

Гет
Перевод
R
Завершён
239
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
210 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
239 Нравится 33 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
      Коноха поднялась над верхушками деревьев вместе с солнцем. Красное утреннее небо нависло над лесом, как пожар.       Сакура побежала быстрее. Ее губы дернулись от невысказанных слов. Cаске мог только предположить, что она отсчитывала секунды до входа в деревню. Она всегда волнительно относилась ко времени, к расстоянию.       В гуще леса появились крепкие зеленые ворота, и Сакура улыбнулась. Деревья, в отличие от густой и вьющейся растительности в Водопаде, шевелились от ветра. Деревня раскинулась перед ними.       Было приятно быть дома.       Они подошли к воротам, и Саске увидел, как вокруг Сакуры столпилась толпа стражников. Он не удивился, услышав, как она назвала их имена. Сакура знала всех. И все, в свою очередь, знали ее. Любили ее.       Один охранник, чей правый глаз был закрыт длинным шрамом, поприветствовал Саске. Это был формальный тон, более недоверчивый. Глаза Сакуры метнулись к охраннику, и легкая хмурость, которую она иногда носила, поджала ее губы. Зачем? Саске задумался. Почему она так защищала его?       После этого Сакура поспешила уйти от охранников. Она бросила на них взгляд через плечо и вздохнула.       — Цунаде-саме не приходилось увеличивать количество охранников уже десять лет. Интересно, почему она не говорила со мной об этом.       — Цунаде рассказывает тебе об этом?       — Что ты имеешь в виду?       Сакура улыбнулась, как будто знала его настоящий вопрос: ты действительно уполномочена знать об этом?       — Я хочу, чтобы ты знал, — сказала она, — что я очень нравлюсь Цунаде-саме. Она редко скрывает от меня информацию.       Его лоб сморщился.       — Я не могу представить, чтобы Цунаде кто-то нравился.       Сакура громко рассмеялась — это был глубокий, полный смех. Ее уникальный.       — Почему ты так говоришь? Я знаю, что иногда она может быть немного грубой, но…       — Немного? — с сарказмом повторил Саске.       Цунаде ненавидела его, он был уверен. Она давала ему худшие миссии. Каждый раз, когда он отправлялся на миссии, ему приходилось сопровождать неопрятного клиента или спасать пропавшую кошку. Если ему когда-нибудь повезет с приличной миссией, Цунаде позаботится о том, чтобы ему пришлось плыть туда на лодке. Саске ненавидел лодки. На них было повсеместно тесно. И Цунаде не пыталась скрыть своего восторга от его несчастий. Если она когда-нибудь улыбалась перед ним, она собиралась сказать что-то, что он бы возненавидел. Была ли ее неприязнь результатом его предательства или ее преданности своей ученице, Саске не был уверен. Вероятно, это было и то, и другое.       — Почему ты думаешь, что не нравишься Цунаде? — спросила Сакура таким вопросительным тоном.       — Это мягко сказано, Сакура.       Люди сравнивали Сакуру с Цунаде. Он не видел сходства, кроме очевидного — грубой силы и медицинского опыта. Сакура не была такой громкой, непостоянной или безжалостной, как Цунаде. И еще было одно очень существенное отличие. Цунаде презирала его. Сакура любила…       Сакура любила его.       За годы, что он провел вдали от деревни, она так сильно изменилась. Он мог только предполагать, что изменился и характер ее чувств к нему. После жизни преступника и бродяжничества он был не тем мальчиком, которого Сакура когда-то утверждала, что любит. Он знал это.       Но в некоторых ее действиях проявлялась больше осторожности, чем у простого товарища по команде. Неужели Сакуру всегда было так трудно читать?       Его товарищ по команде сморщила нос. Казалось, она не заметила, что сделала это.       — Я не думаю, что Цунаде-сама может быть такой противной, как ты говоришь, Саске-кун. С чего бы ей?       — Ты мне скажи. В конце концов, ты была ее ученицей.       Сакура посмотрела на Башню Хокаге вдалеке. Ее голос был полон обожания.       — Цунаде-сама очень много для меня значит, — сказала она. — Если бы не она и Шизуне, я не знаю, что бы я делала в те годы.       Те годы; годы, когда его и Наруто не было. Она не любила быть слишком конкретной, когда говорила об этом.       — Не знаю, почему Цунаде могла бы помочь, — ответил Саске. — Я не выношу наших десятиминутных встреч.       Он был причиной этой улыбки на ее лице. Из-за этого Саске обратил внимание на плавный изгиб ее губ, на слабое очертание ямочки справа. Для него не имело значения, что Сакура улыбалась чему угодно, с тех пор как она нашла противоядие.       — Думаю, для меня это просто другое, — сказала Сакура. — Мы с ней понимаем друг друга.       Саске мало что знал о своей Хокаге.       — Что тут понимать?       — У нее была тяжелая жизнь. — На краю рынка Сакура остановилась. — Куда мы идем?       — Можешь идти домой, — предложил Саске. — Я пойду к Цунаде.       — Но тебе не нравится Цунаде-сама.       Ее голова наклонилась в сторону. Ее лицо в смятении выглядело безобидным, как у новорожденного котенка. Странно было думать, что это была женщина, изрубившая Охотника. Та Сакура, при всей своей доброте, и глазом не моргнула, когда врезала голову человека в землю на пять футов. Затем она повернулась и залечила рану на своей собственной руке.       Сакура была полна противоречий. Она не всегда была такой сложной.       — Просто иди, — настаивал Саске. — Это не займет у меня много времени.       — Ты не устал?       — Нет, — возразил Саске, обороняясь. Он более чем устал. Он умирал. — А ты?       В ее честном взгляде не было лжи.       — Вовсе нет, — легко ответила она. — Но если ты устал, тебе следует пойти в свою квартиру и поспать. Это была тяжелая неделя для тебя, не так ли?       Ее озорная ухмылка. Она насмехалась над ним.       — Я не устал, — ответил Саске.       Блеск в ее глазах сказал ему, что ее не обмануть. Усталость в его теле была совершенно очевидна для опытного глаза Сакуры.       — Хорошо, — подыграла она. — Возможно, я увижу тебя за ужином, если остальная часть Седьмой Команды не на задании.       Когда Сакура повернулась на каблуках, он выкрикнул ее имя. Он задал давно мучивший его вопрос:       — Ты была в Звуке?       — Конечно.       Почему она была так легкомысленна по этому поводу?       — Они позволили тебе? — он спросил. Они, были Старейшинами.       Сакура подавила вздох. В ее взгляде был легкий упрек.       — Почему бы и нет, Саске-кун?       Она подумала, что он снова ее оскорбляет. Было ли это так? Это не было его намерением. Просто имело смысл защищать самого способного медика деревни. Почему ей разрешили отправиться в опасную деревню?       — Потому что они наши враги, — лукаво заметил Саске.       Улыбка Сакуры сползла с ее лица.       — Нет, это не так. Сейчас мирное время, помнишь?       Она сказала это с такой малой убежденностью. Побывав в Водопаде, она, должно быть, поняла, что Звук собирает свою армию.       Саске фыркнул, выглядя непоправимо выше.       — Хреновое мирное время.       Сакура рассмеялась. Он предположил, что это потому, что он не ругался так много, как она.       — Если бы это было так, — продолжил он, — у меня не было бы столько работы.       Именно Старейшины давали ему сложные миссии. Исход для них не имел значения — выполнил ли он задание или умер. Он задавался вопросом, насколько сильнее Сакура будет ненавидеть Старейшин, если узнает об этом.       — Это правда. — Сакура вздохнула и снова повернулась, чтобы уйти. — Скажи Цунаде-саме, что я передала привет, хорошо? И что я увижу ее позже.       Ее розовые волосы колыхались вверх и вниз, когда она шагала по улицам. Ее приветствовали владельцы магазинов, ниндзя и гражданские лица. Все в деревне знали Сакуру.       Саске сложил руки в печать и переместился в офис Хокаге. Его встретила пара карих глаз, полных огня.       — Это невероятно грубо, — рявкнула Цунаде. — В прошлый раз я говорила тебе не делать этого. Как ты думаешь, ты можешь просто появиться в моем кабинете, бывший преступник?       Она любила называть его так.       — Доброе утро и вам тоже.       — Ты такой язвительный. Как Сакура терпит тебя?       Он не всегда был уверен в ответе на этот вопрос. Раньше он понимал, почему — еще во времена ее непоколебимого восхищения и привязанности, — но теперь у нее не было твердой причины терпеть его.       Достав свиток, Цунаде просмотрела его записи.       — Ты был удивлен, увидев Сакуру? — начала она почти разговорчиво. Естественно, она только насмехалась над ним.       Саске упрямо уклонился от вопроса.       — Не понимаю, почему вы не предупредили меня об этом.       — Потому что у тебя нет манер, — ответила Цунаде, перебрасывая через плечо один из ее низких хвостиков. Затем на ее лице появилась улыбка, и она рассмеялась. — Хотя, я признаю, что твоя непреодолимая озабоченность была забавной.       Саске нахмурился. Хотя Цунаде нравилось издеваться над ним, она не имела привычки над ним смеяться.       — Ты не можешь этого отрицать, — резко сказала Хокаге. — Ты не мог найти ее чакру в деревне, и ты волновался.       Было бы абсурдно это отрицать.       — Вы что, пытаетесь надавить на меня? — Он бы не пропустил это мимо нее. — Это благородный Хокаге, — усмехнулся Саске.       — Я бы не сказала об этом Сакуре. Она бы мне не поверила. — Цунаде свернула свиток и сунула его в ящик. — Говоря о моей любимой ученице, где она?       Судя по тому, что заметил Саске, Цунаде была не слишком ласкова с Сакурой. Однако всякий раз, когда Сакуры не было рядом, Цунаде словесно души не чаяла в ней, насколько это было возможно.       — Сказала, что зайдет к вам позже, — сказал Саске. — Она в своей квартире.       — Нет, это не так. — Цунаде оторвалась от своих бумаг. — Она, вероятно, пошла в больницу. Держу пари, ей понадобится час, чтобы добраться до своей квартиры.       — Она сказала, что идет в свою квартиру.       — Это то, что она всегда говорит.       Цунаде знала ее лучше, чем он. Саске нахмурился, глядя в окно. Это раздражало его каким-то примитивным и властным образом.       — Вынь палку из задницы и покинь мой кабинет, — приказала Цунаде, доставая бутылку саке. — Я даже не приглашала тебя. — Она допила алкоголь и спрятала улики в свой стол.       Его Хокаге не поддерживала приличия рядом с ним. Как будто он был настолько ниже ее, что в этом не было необходимости. Саске не знал почему. Мы с Цунаде понимаем друг друга. Если они понимали друг друга, Цунаде не любила его за то, что он причинил Сакуре боль? Потому что она, может быть, опосредованно тоже чувствовала эту боль?       У нее была тяжелая жизнь. Означает ли это, что Сакура тоже чувствовала, что у нее тяжелая жизнь? Или что она прошла через то же, что и Цунаде? Как предательство ее команды; или потеря кого-то, кого она когда-то любила?       Взгляд Цунаде остановился на нем, странным образом освободившись от желчи.       — Ты в порядке? — спросила она вдруг. В ее голосе безошибочно угадывалась тревога. — Тебе нужно в больницу?       Слабость в теле тянула его вниз. Он не спал, казалось, целую вечность. Он даже не мог ясно мыслить; его голова была полна вопросов. Глядя на Хокаге, он задавался вопросом, была ли ее обычная неприязнь к нему просто продуктом ее защиты Сакуры. Материнские чувства? Ведь у Цунаде не было детей.       — Вы беспокоитесь обо мне, Хокаге-сама? — Саске ухмыльнулся. — Я не могу в это поверить.       Сочувствие на ее лице исчезло.       — Нет, но Сакура обидится на меня, если я позволю тебе потерять сознание в моем кабинете. — Цунаде махнула рукой. — Теперь проваливай.       — Хай. — Саске поклонился, очень подавленный. Он устал, и в его голове роились бессвязные мысли. Он был так сбит с толку.       — Ты в порядке? — спросила Цунаде, когда он отвернулся. — Иди в больницу, если тебе нужно.       Саске снова посмотрел на нее, спрятав руки в карманы.       — Вы думаете, я недостаточно хорош для них, не так ли? — спросил он без представления. — Вы думаете, они должны просто оставить меня в покое.       — Они?       — Наруто и Сакура.       В ее взгляде появилось что-то похожее на сострадание.       — Вероятно, так думает большинство людей. По крайней мере, сейчас. Но я знаю, насколько это отличается, когда это твой товарищ по команде, а не чей-то еще.       Далекая боль промелькнула на лице Цунаде. Саннины — насколько они были похожи на Команду Семь?       — Я знаю, что приспособиться к Конохе было трудно, — сказала она, — но без них было бы еще труднее. Если бы твои товарищи по команде были менее снисходительны, ты бы умер или жил в камере.       — Я знаю это.       Цунаде подперла подбородок руками. Саске не мог понять, хотела ли она улыбнуться или плюнуть в него.       — Тебе повезло, что ты пришел вовремя. Несколько лет назад Сакура не была бы так любезна с тобой. Но я думаю, что к твоему возвращению она устала от своего гнева.       Я больше не хочу злиться на тебя, Саске-кун. Это слишком больно.       Саске развернулся и вышел из Башни Хокаге. Он так устал. Устал от вины. От неуверенности.

***

      Саске видел ее во сне.       Ему приснился кулак Сакуры, врезавшийся в землю, и трещина, которую она оставила после себя. Это не выглядело осуществимым. Ему приснился ее бледный лоб, изрезанный мыслями. Снилась ручка в ее руке, когда она что-то писала. И зеленые глаза ниндзя, мигающие в темном лесу. С твердой челюстью, с решительным взглядом — как будто она думала, что способна на все. Может быть, она была способна на все.       Его воспоминания были размыты из-за усталости. Он на мгновение вспомнил их разговор о яде и расфокусированность, ошеломление в глазах Сакуры. У нее была отсутствующая манера, когда она думала. Ее зеленые глаза теряли свой блеск; лицо ее как будто бледнело от недостатка обычной живости; и ее улыбающийся рот становился нейтральным.       Ее лицо светилось от счастья, когда она боролась. Но это было ничто по сравнению с восторгом в ее глазах, когда она нашла противоядие. Ее тело наполнилось возбуждением. Пульс бешено колотился о ее шею.       Они слишком хороши для тебя, сказала Цунаде. Саске поверил ей. Так почему же Сакура и Наруто не вели себя одинаково? Почему Сакура относилась к нему по-доброму, никогда ничего не прося взамен?       Но в то же время она по-другому вела себя рядом с ним. Она была единственной из Седьмой Команды, которая изменила то, как она вела себя с ним. Теперь она не лебезила перед ним и не тратила время на мысли о нем; в этом он был уверен. Могло ли быть так, что Сакура больше не считала его достаточно хорошим, чтобы любить его? Он был достаточно хорош только для того, чтобы быть товарищем по команде?       Во время их миссии Сакура фактически назвала его невиновным. Какое искаженное и странное представление она имела о нем. Она была до невозможности непонятна. Что она думает о нем?       Саске несколько раз просыпался во сне. В пять часов вечера он моргнул, открыл глаза и хмуро уставился в потолок. В комнате было жарко. Его тело жаждало покоя, но он не мог его найти.       Он сел с опущенными плечами, слишком уставший, чтобы двигаться. Его квартира была поразительно тихой по сравнению с шумными улицами снаружи. Саске устало посмотрел на них, затем встал. Натянув рубашку через голову, он побрел по дороге.       Сакура сказала что-то об ужине, не так ли?       Он искал в городе концентрированную чакру, светлую и чистую. Среди водоворотов грубой чакры Саске пытался найти ту, которая держалась бы при себе, не струилась сквозь тело, а просто текла.       Чакру Сакуры, хотя и не такую огромную, как у Наруто, найти было так же легко. Обе их сигнатуры явно отличались от от обычных сигнатур чакры — обе экстраординарны сами по себе.       Саске издал долгий вздох, когда нашел ее. Она была на работе. Он быстро дошел до больницы и пробрался в ее кабинет через окно. В ее кабинете, как всегда, было холодно и просторно. Он сел за ее стол и откинул голову назад. В итоге он проспал почти час.

***

      Просматривая одну из книг Сакуры, Саске почувствовал, как к офису приближается сигнатура чакры. Это была не Сакура. Он поднял глаза, чтобы посмотреть на нарушителя.       — Саске Учиха, — сказал Неджи с отдаленным презрением. На боку у него красовалась красная рана, которая окрашивала его безупречно чистую одежду.       — Неджи Хьюга, — подражал Саске.       — Что ты здесь делаешь?       — У меня должны быть причины, чтобы быть здесь? — спросил Саске, сверля его взглядом.       Хьюга приподнял одну бровь.       — Посмотрим.       Неджи слишком любил вызовы.       С некоторой гордостью Саске наблюдал, как Сакура вошла в свой кабинет и посмотрела прямо на него. На ее лице расцвела улыбка. Она воскликнула:       — Саске-кун, — после всех этих лет она все еще говорила то же самое, — Я не думала, что ты придешь!       Затем она заметила Неджи.       — Вау, — холодно сказала она, подходя к нему целеустремленными шагами. — Я никогда не видела тебя в больнице. — Она положила руки на его рану и направила чакру в разорванную кожу. Замедлившись и вытащив осколок стекла, Сакура закрыла остальную часть раны.       Неджи высокомерно хмыкнул.       — Это не из настоящего боя.       — Это повод похвастаться? — Саске усмехнулся, уставившись на окровавленный осколок на столе. — Что ты можешь получить травму не из-за драки?       — Неджи, — вмешалась Сакура, — что случилось?       Тентен вошла в кабинет.       — Привет, Сакура! — Она швырнула свой чудовищный свиток на пол, забралась на него и села. — Давненько тебя не видела.       — Я что-то упускаю? — спросила Сакура. — В чем дело?       Хината заглянула в кабинет из коридора.       — П-привет, Сакура-сан. Как дела?       — Я в порядке. — Сакура с изумлением посмотрела на Саске. — Ты знаешь что-нибудь об этом?       Он мог догадаться. Разве это не было очевидно?       — Сакура! — крикнул кто-то. Когда две руки обвились вокруг туловища Сакуры, на нее взметнулись светлые волосы. — Где ты была, Лобастая? Ты слишком заперлась в этом месте!       — Свинка, — поздоровалась Сакура, оборачиваясь, — ты меня задушишь.       — О, значит, я застала тебя врасплох?       — Знаешь, ты мягкая. Опять набиваешь лицо, Свинка?       Ино прищурилась, затем ткнула Сакуру в лоб.       — Я не думала, что это возможно, но твой лоб действительно стал больше!       Смеясь, Сакура оттолкнула руку подруги.       — Что ты здесь делаешь, Ино? — она спросила. — В чем дело?       — Видишь ли, я была через дорогу, когда…       — Йо! — Ли появился перед Сакурой, сжав обе ее руки. — Это Рок Ли! — крикнул он с жадным взглядом. — Ты помнишь, Сакура-сан?       — Ли, — улыбаясь, ответила она, — я видела тебя всего три недели назад.       Саске встал со стула Сакуры и подошел к окну. Сакура слишком терпимо относилась к Ли. Ее совершенно не смущали эти ужасные брови, не говоря уже о отвратительном зеленом спандексе, который продержался веками. Он был ходячим бельмом на глазу.       — Йо! — снова закричал Ли. Саске поморщился. — Ты такая красивая, Сакура-сан! Такая юная! Ты юный цветок Конохи!       Саске фыркнул. Юный цветок, подумал он. Почему что-то настолько отстойное всегда заставляло Сакуру улыбаться?       — Спасибо, Ли, — ответила Сакура — слишком снисходительно, по мнению Саске. — Но не мог бы ты объяснить, почему вы все находитесь в моем кабинете? Мне никто не сказал.       — Моя прекрасная Сакура-сан, это было энергичное проявление молодости, которое оставило Неджи-сана в его нынешнем состоянии.       Энергичное проявление молодости. Саске иронично фыркнул.       — В юношеской попытке заговорить с нашей прекрасной Хинатой…       — Наруто был на свидании с Хинатой, — перебила Тентен, как всегда кратко и по делу. — Неджи не знал об этом. — Она бросила скучающий взгляд на своего товарища по команде. — Итак, он начал бой. Большой сюрприз.       — Где Наруто? — спросила Сакура.       Хината зашевелилась у двери.       — В коридоре.       — Как я и говорила, — возразила Ино. — Я была через улицу, когда Неджи напал на Наруто. Я только что купила продукты, а Наруто их раздавил. Он знает, что заплатит за них, верно?       Как будто Наруто когда-либо платил за что-либо, подумал Саске.       — Саске-кун, — позвала Сакура, — хочешь проведать Наруто вместе со мной?       Она жалела его. Саске встал, благодарный за оправдание, и последовал за своим товарищем по команде к двери. Он устал. У него раскалывалась голова. И он не мог спать. Он хотел уйти.       — Подожди! — Ли взвыл. — Я вызываю тебя, Саске Учиха…       Саске почувствовал убийственное выражение на своем лице. Ли, должно быть, шутит. Он должен был шутить.       — …на дуэль! Тяжелая работа одолеет природный талант! Йо!       Саске вздохнул и обернулся. Быстрые шаги Ли эхом отдавались позади него. Ветер от удара ноги Ли ударил его в лицо как раз перед тем, как рука Сакуры обхватила лодыжку Ли.       — Мы только что вернулись с миссии, Ли. И когда я последний раз проверяла, — сухо сказала Сакура, — эту ногу только что прооперировали. Успокойся.       Сакура отпустила ногу Ли. Иначе он не смог бы вырваться из ее хватки. Сила ее тонкой, белой, как лилия, руки была поразительной, легкой: у Ли было много силы, стоящей за его тайдзютсу.       — Позволяешь женщине заботиться о твоих противниках? — спросил Неджи, устремив свои перламутровые глаза на Саске.       Сакура рассмеялась так громко, так весело, что Саске не счел нужным оскорблять его.       — Не будь смешным, Неджи, — вставила она. — Ты никогда не сражаешься без Тентен.       Шатенка самодовольно улыбнулась.       — Миссия? — внезапно спросила Ино. — Где?       — Водопад, — ответила Сакура. — Я расскажу тебе об этом позже, когда увижу Наруто. Могу я найти тебя в цветочном магазине?       — Не часто. — Ино пожала плечами. — Цунаде держит всех в расписании с миссиями.       — Серьезно, — пробормотала Тентен.       Сакура попрощалась с ними и, за исключением Неджи, получила теплый отклик от всех. Саске последовал за ней к выходу.       — До свидания, Саске, — раздались два смешанных голоса — Хинаты и Тентен. Саске показалось, что он видел, как Неджи бросил на последнюю злобный взгляд.

***

      — Я не могу поверить, что он ударил меня! — Наруто стонал за чашкой дымящегося рамена. Это был его второй ужин за ночь и, вероятно, его пятнадцатая тарелка рамена за день. — Не похоже, чтобы я ее ощупывал, когда он нас увидел!       Сакура только улыбнулась.       — Ты все же позволишь мне вылечить твой глаз?       — Нет, мне больно!       — Наруто, — уговаривала она, — тебе почти оторвали целые придатки, но ты не позволишь мне коснуться твоего синяка под глазом?       Его левый глаз опух. Саске искоса посмотрел на выпуклый черно-синий синяк и ухмыльнулся. Идиот.       Еда шла медленно. Саске почти ничего не съел из своей еды, прежде чем оттолкнуть ее. Сильнейшая головная боль проросла в его висках, и он наклонился вперед в своем сиденье. Он скрестил пальцы на глазах, большие пальцы уперлись в виски. На улицах, несмотря на вечерний час, было шумно. Во всяком случае, для него это звучало громко. Во время ужина Сакуре удалось стереть синяк под глазом, и Наруто вернулся к своему обычному, шумному состоянию.       — Это не имеет значения! — провозгласил он. — Я снова веду ее с гулять в эту субботу! — Заказав еще рамена, Наруто стукнул кулаком по столу. — Подожди! Я не спрашивал, как прошла миссия, Сакура-чан!       С закрытыми глазами Саске мог представить чистый восторг в ясных зеленых глазах Сакуры. Мог представить сияющее лицо, улыбающийся рот.       — Все в порядке, — радостно заверила Сакура. — Я отправила противоядие и записи, которые сделала, Цунаде, а яд уже зарегистрирован в больнице.       — Конечно, ты сделала противоядие! — сказал Наруто. — Ты же самый умный, самый красивый, самый хороший доктор!       — Я вижу, лесть — тема сегодняшнего дня, — с некоторым удовольствием заметила Сакура.       — Не лесть, Сакура-чан. — Наруто погрозил ей пальцем. — Правда. — Он вернулся к своему рамену. — Ну, тебе понравилось задание? Бьюсь об заклад, было приятно выбраться из деревни.       — Да… мне понравилось.       — Ты не кажешься такой уверенной в этом, — заметил Наруто.       Сакура посмотрела в потолок. Саске вдруг обнаружил, что обращает внимание.       — Это так… — Она приоткрыла рот. — Миссия оказалась не такой полезной, как я думала.       Наруто нахмурился.       — Что ты имеешь в виду?       — Прошло много времени с тех пор, как я сражалась с кем-то.       — Ты АНБУ, Сакура-чан, — напомнил Наруто. — Неважно, сколько времени прошло, никто никогда не скажет тебе, что ты плохой боец.       Наруто был таким тугодоходящим, подумал Саске, закатывая глаза. Она вовсе не это имела в виду.       Сакура покрутила палочками в рамене и сказала:       — Я вступила в АНБУ как хороший боевой медик. Не потому, что я могу сражаться так же хорошо, как ты или Саске-кун. Просто в АНБУ никогда не было медиков. — Она вздохнула. — Кроме того, я не об этом говорила. Я имела в виду, что я давно не убивала… Последние годы я была только целителем.       — Тебе больше нравится работать медиком, не так ли?       — Так от меня больше пользы, — решила Сакура. — Я не ненавижу сражения. Это просто идет против течения, понимаешь?       Лицо Наруто расплылось в легкой улыбке.       — Что бы ни делало тебя счастливой, Сакура-чан. — Он небрежно добавил: — И, наверное, даже лучше, если ты предпочитаешь быть медиком. Больница голодает больше, чем наша армия.       Из-за Звука медики стали важнее, чем когда-либо, подумал про себя Саске. Наруто тоже это знал. Но знала ли Сакура, на что подписывалась? Знала ли она, сколько работы ей предстоит?       После этого Саске потерял интерес к разговору. Они двое продолжали говорить, пока Наруто не закончил есть. Чаще всего они говорили о самых простых вещах, о пустяках, но все же получали от этого какое-то удовлетворение. Как будто одного разговора было достаточно, чтобы удовлетворить их.       Суть не в теме разговора, Саске-кун. Наш разговор — это суть.       — Эй, — начал Наруто, — что случилось с Саске-теме? Он выглядит более суетливым, чем обычно.       — Заткнись, неудачник.       — Ах, оскорбления. — Наруто закинул руки за голову. — Моя любимая часть дня.       Он сказал это с таким воодушевлением, что Саске почти поверил ему.       — Саске-кун. — Сакура повернулась к нему. — Мы только что спасли сотни людей, вылечили ранее неизлечимый яд и снова вернулись домой целыми и невредимыми. Разве это не повод для счастья?       Саске вяло наблюдал за ней.       — Может быть, хватит улыбки?       Она нервничала. Ее тело почти тряслось от возбуждения от миссии. Саске давно не видел ее такой веселой. Сакура нахмурилась и коснулась ладонью его лба.       Саске с ворчливостью толстого кота опустил ее руку.       — Прекрати, — пожаловался он.       Его розоволосый товарищ по команде рассмеялась в бесконечно хорошем настроении.       — Слишком рано тебя беспокоить, не так ли? — поддразнила она, и ее улыбка сияла на фоне черного ночного неба.

***

      Саске проводил ее до дома. Он чувствовал ее замешательство, но не предлагал никаких объяснений. У него не было ни одного.       — Я помню времена, когда Наруто не думал, что я буду в безопасности, идя домой одна, — болтала Сакура. — Он всегда ходил со мной.       Она погрузилась в легкое молчание. Во многом — но не во всем — Сакура сильно изменилась со времен своей юности. Трудно было поверить, что Сакура когда-то была одной из щебечущих девушек, обожавших его. Трудности сломили некоторые из ее слабостей. Время изменило ее форму. Она стала лучше, — подумал он. По крайней мере, сильнее. Он не был так уверен, что время сделало то же самое для него. Возможно, Сакура была более стойкой, чем он.       Однако недостатком ее трансформации было то, что Саске не мог ее понять. Он не мог видеть сквозь ее скрытые взгляды, ее хладнокровие, ее абсолютный контроль. И это мучило его без конца.       Сакура остановила его возле своей квартиры.       — У тебя еще есть чай, который я приносила? Ты должен выпить сегодня вечером, — предложила она.       Сакура положила прохладную руку ему на лоб и успокоила головную боль. Вся боль исчезла под ее руками. Так было всегда.       — То, что ты немного поспал, — сказала Сакура, — не означает, что ты хорошо спал. Хочешь лекарство, которое поможет тебе отдохнуть?       Саске покачал головой. Он почувствовал себя немного лучше.       Когда Сакура поднималась по ступенькам своего жилого комплекса, над ней пролетела птица. Нахмурившись, Саске перевел взгляд на посланника, затем вздохнул.       Старейшины.       — Для тебя? — спросила Сакура.       Ее кожа сияла в угасающем свете над порогом. Она посмотрела на него с легкой тревогой.       — Ты опоздал на встречу, Саске-кун? Ты должен был сказать мне, я не знала, что заставляю тебя опаздывать…       — Все в порядке.       — Но Старейшины уже на твоей спине…       — Сакура, я сказал, что все в порядке. У меня есть идея, о чем идет речь. Это может подождать. — Это могло подождать столетия, ему все равно. Старейшины намекнули, какую миссию они от него хотят. У него не было выбора, кроме как согласиться; миссия была слишком важна для деревни, чтобы он мог отказаться. И Сакура, он был уверен, пришла бы в ярость, если бы узнала, что это за миссия…       — Я не могу им поверить! — Ее глаза загорелись недовольством. — Почему они так скоро дают тебе еще одну миссию? Мы вернулись только сегодня!       Он не был уверен, почему он чувствовал потребность подавить ее гнев, ее тревогу.       — Ты не знаешь, что это миссия.       — Конечно, это миссия, Саске-кун.       — Ты в порядке? — он сменил тему. Она не должна волноваться. У нее было достаточно поводов для беспокойства. — Ты не пострадала от миссии, не так ли?       — Нет, — ответила Сакура, глядя на него с подозрением. — А ты?       — Я в порядке, Сакура.       — Что-то не так, Саске-кун? — Ее выражение лица выдавало ее разочарование. — Я бы хотела, чтобы ты мне сказал, если что-то не так.       У него так много было на уме. Саске нежно положил руку на ее розовую макушку.       — До встречи, — пробормотал он. Вместо себя он оставил дым.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.