автор
Размер:
15 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

между книжных стеллажей (nc-17)

Настройки текста
Примечания:
для каждого человека понятие «доброе утро» разное: для одних это просыпаться под морской бриз, для других-от теплого касания солнечных лучей. для тебя же "доброе утро" -это утренние объятия Ньюта и нежный поцелуй в лоб. — доброе утро, родная. — доброе утро, Ньют. поцеловав парня в нос, ты встала с кровати и отправилась в душ, чтобы окончательно проснуться и настроиться на сегодняшний день, который обещает быть интересным. — помнишь, что сегодня у тебя семинар в библиотеке? — конечно помню, я так долго этого ждал! сам профессор Дамблдор будет присутствовать, оценит мои способности. — горжусь тобой, солнце. очень горжусь. парень немного смутился, а затем обнял тебя, поцеловал в макушку. — я пошёл делать кофе, а ты пока переодевайся, я тебя жду. оставив тебя в комнате, Ньют начал спускаться по лестнице вниз, пока ты открыла шкаф и задумалась над одеждой. выбор пал на бежевую рубашку и тёмную юбку. образ дополнился чёрными туфлями на невысоком каблуке и некоторыми украшениями, подаренными Ньютом. спустившись на кухню, ты увидела на столе 2 чашки кофе, тосты и банку с джемом. — спасибо большое, Ньют. — всегда пожалуйста, мне не сложно. позавтракав, вы убрали все со стола, навели на кухне порядок и решили, что Ньют придёт с тобой, чтобы помочь подготовить всё нужное для презентации 2 тома сборника «фантастические твари и где они обитают.» за 20 мин вы уже пришли в библиотеку, включили свет, протёрли пыль и расставили стулья в зале, чтобы участникам семинара было хорошо видно и слышно Ньюта. — который час? я так волнуюсь, что людям не понравится. — солнце, у тебя ещё есть около 2-ух часов, тебе стоит расслабиться. у меня есть травяной чай, хочешь? Ньют? ты обернулась к парню и увидела, как у того горели щеки. — нет, я хочу кое-что другое. — кофе? какао? — тебя. посмотрев на тебя, у Ньюта в глазах загорелся огонь и страсть, которая не прошла мимо тебя. подойдя к парню, ты обняла его, взяла его за руку и прошептала на ухо. — тогда пошли. проходя между книжных стеллажей, вы оба чуть не упали несколько раз из-за подкашивающихся ног, но в какой-то момент ты остановилась и сказала. — можем тут. тут нас будет не слышно, но мы услышим, если кто-то зайдёт. поцеловав тебя с лёгким напором, Ньют положил свои руки на твои плечи и придавил к стеллажу, чтобы каждому из вас было удобнее. закинув твои ноги ему на спину, ты начала снимать с парня жилетку и расстёгивать рубашку, в то время как тот целовал твою шею и проводил руками по бедрам, поднимая юбку повыше. в какой-то момент Ньют немного отодвинулся от тебя, расстегнул пуговицы на брюках, опустил их вместе с нижним бельём, снял твоё бельё и вошёл в тебя с хрипом и немного тихим стоном, в то время как ты чуть не задыхалась от нахлынувших тебя чувств. Ньют сначала двигался в спокойном темпе- понимал, что сейчас каждому из вас не слишком удобно, а через время просто вдавливал тебя в стеллаж. — только пожалуйста, давай мы не выроним эти книги. — я очень постараюсь, но не могу обещать. через время парень вышел из тебя и кончил куда-то на пол. отдышавшись 5 минут в твоих объятиях, Ньют с помощью заклинания убрал всю сперму с пола и затем стал ждать, пока ты соберёшься, чтобы ты провела его к нужному залу. — я буду во время твоего выступления смотреть только на тебя, оказывая моральную поддержку. — спасибо большое, это действительно ценно для меня. через пол часа в зале не оставалось ни одного пустого стула, все заинтересованно слушали выступление Ньюта и даже задавали ему вопросы, на которые тот с удовольствием отвечал. под конец семинара парень начал свою речь, подготовленную пару дней назад. — надеюсь, что вы действительно узнаете много полезного из нового тома. на самом деле, если бы не моя девушка, не было бы ни первого, ни второго тома «Фантастических тварей», я бы сам их не написал. благодаря ей, я не оставлял работу на потом и продолжал писать, даже если чувствовал приближающееся нежелание и отсутствие сил. спасибо тебе, родная. аплодисменты ей! весь зал хлопал тебе, хоть они и не знали, как ты выглядишь, что на тебе одето и чем ты интересуешься. они хлопали, потому что ты-муза автора. в конце семинара, когда все участники покинули библиотеку, в ней остались только Альбус, Ньют и ты. — Ньют, поздравляю тебя с новым тиражом. надеюсь, успех второго тома превзойдёт успех первого! а также не могу не поблагодарить тебя, ведь ты давала ему иногда пинок, чтобы тот писал. — огромное спасибо, мистер Дамблдор, но все, что я делала-это поддерживала его и имела при себе блокнот и карандаш для дополнительных заметок. заварив чай, вы трое обсуждали как прошлое в Хоргвартсе, так и настоящее и будущее после обучения. вечер закончился так, как ты любишь: приятная компания, горячий чай и душевные разговоры, в которых вы скачете с темы на тему.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.