ID работы: 12312185

Моя жена зомби №1

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
470
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 238 страниц, 280 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
470 Нравится 380 Отзывы 284 В сборник Скачать

8. Кто ты?

Настройки текста
— Старший молодой господин, ваше бедро становится все более опухшим, что свидетельствует об ухудшении вашего состояния. Боюсь, если вы не будете посещать больницу для лечения, ваш рак костей… — Ли Цинтянь осмотрел его ногу и сказал то, во что сам верил. Он не договорил о последствиях, потому что Му Ифань и так был в курсе серьезности ситуации. Му Ифань посмотрел на слегка раздувшееся правое бедро и спокойно произнес: — Знаю. Дело было не в том, что он волновался. Просто он знал, что после введения вируса рак костей перестанет распространяться. А после того, как вирус покроет все тело, остановится функционирование всего организма. Значит, став зомби, он не сможет легко умереть, даже если захочет. Подстроиться под такое мышление будет непросто. — Старший молодой господин, я должен возвращаться, — Ли Цинтянь упаковал свою аптечку. — Если вам что-нибудь понадобится, просто наберите меня. — Ага. Ли Цинтянь покинул комнату отдыха и увидел высокого безразличного мужчину, стоящего у дивана. Он замешкался на секунду, а затем подумал, что это и есть тот друг, о котором упоминал Му Ифань, и вежливо кивнул ему. Прежде чем уйти, он понизил голос и вздохнул: — Вы, должно быть, друг молодого господина. Есть кое-что, о чем я должен сказать, но не знаю как… Рак костей молодого господина прогрессирует, из-за чего он умрет через месяц, в лучшем случае. Если вы его друг, просто останьтесь с ним в последние дни его жизни. В его словах не было лжи, ведь он считал, что состояние Му Ифаня становится только хуже с каждым днем. Чжань Бэйтянь наградил его холодным взглядом и толкнул дверь в комнату отдыха. Перед ним предстал парень с обмотанным, как у мумии, лицом, сидящий на диване и рассматривающий свое распухшее бедро. Му Ифань услышал приближающиеся шаги и поднял голову. Человек у двери испугал его. Он изменился! Действительно, Чжань Бэйтянь казался другим человеком. Его окружала прохладная аура, будто говорящая «даже не думай приближаться ко мне», а темные глаза были подобны мрачным бездонным впадинам, смотрящим на человека, как на мертвеца. Такой взгляд любого бросал в дрожь. По этим изменениям Му Ифань понял, что Чжань Бэйтянь переродился. Он резко опомнился и наигранно весело произнес: — Ты наконец-то проснулся! Я как раз подумывал попросить доктора Ли проверить тебя. Знаешь, ты действительно напугал меня, когда потерял сознание. Во время речи он не забыл понизить тон, чтобы Чжань Бэйтянь не узнал его голос. Тот молчаливо разглядывал его. Было такое чувство, будто этот человек ему знаком, даже с забинтованным, как у мумии, лицом. Просто он все еще не мог припомнить, где мог видеть его раньше. На самом деле неудивительно, что он не мог найти его в своих воспоминаниях. Перед возрождением настоящий Му Ифань смотрел на него свирепым и жестоким взглядом, а его глаза были покрыты кровавой демонической дымкой. Взгляд нынешнего Му Ифаня был лишен враждебности, в нем даже был намек на доброту. Не представлялось возможным сопоставить эти два образа, как ни напрягай мозги, а подумать, что это будущий Король зомби Му Ифань — вообще за гранью реальности. Му Ифаня напрягало повышенное внимание Чжань Бэйтяня к его лицу. Он опасался, что тот может увидеть что-то не то. — Думаешь, я странный, раз так выгляжу? — он прикрыл веки, коснулся марли на лице и горько улыбнулся. — Из-за приема многочисленных лекарств у меня началась аллергическая реакция, так что пришлось перемотать все лицо. Ах! На самом деле он боялся, что мужчина узнает правду и зарежет его, так что решил перестраховаться. Конечно, была еще одна причина такого поступка — обмотать лицо удобнее, чем носить маску. Например, за столом ему не придется снимать марлю с лица, так же он не будет раскрыт главным героем. — Кто ты?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.