ID работы: 12312185

Моя жена зомби №1

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
470
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 238 страниц, 280 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
470 Нравится 380 Отзывы 284 В сборник Скачать

58. Покусать главного героя

Настройки текста
Было полшестого утра — небо только начало развидняться, но люди уже встали и принялись за работу. У пруда практически никто не появлялся. Му Ифань сел под деревом на берегу, хмуро наблюдая за стоячей водой. Как жаль, что его сердце не может быть таким же спокойным, как утренний бриз. А все потому, что он уже знал, почему может чуять аромат тела Чжань Бэйтяня. Желание укусить его — это тревожный знак. Однажды он потеряет разум и будет уже не в состоянии контролировать свою человеческую сторону. Му Ифань чувствовал крайнее отвращение, представляя, как будет есть людей. Безусловно, он не хотел становится таким. Рано или поздно ему придется убить главного героя, чтобы выбраться из собственной новеллы. Больше у него не будет шанса возвратиться в свой мир, особенно после становления настоящим зомби. Его движения и рефлексы замедлятся, так что люди смогут отобрать его жизнь в любой момент. Тем временем пробило шесть утра — жители поселка отправлялись в поле, все чаще проходя мимо пруда. Источаемый их телами запах становился все более концентрированным. Му Ифань не осмелился дольше оставаться на берегу, а немедленно поднялся и возвратился в мотель. Еще издалека он увидел Чжань Бэйтяня, стоящего у двери в дом Чэнь Дуна. Высокая, исполненная величия фигура и прекрасное лицо привлекали внимание прохожих, которые то и дело оглядывались назад. Парень не мог не вспомнить утренний поцелуй, подходя ближе. — Иди переоденься, завтрак уже готов, — сказал Чжань Бэйтянь и вернулся во двор. Му Ифань тотчас облегченно выдохнул. Главный герой тогда спал, значит, ему нет нужды искать оправдание для поцелуя. Иначе мужчина не встретил бы его с таким спокойным выражением. Чэнь Дун как раз выходил из кухни с полной кастрюлькой в руках и застал возвращение парня. — Маленький Му, ты вернулся, — улыбнулся он. — Брат Чжань уже хотел идти искать тебя, чтобы не пропустить завтрак. Улыбнувшись в ответ, Му Ифань поднялся на второй этаж переодеться. Он не заметил следующего за ним Чжань Бэйтяня, который остановился у двери. Мужчина замер на месте. Рассматривая опухшую ногу Му Ифаня, он помрачнел лицом, но не издал ни звука, после чего незаметно ушел. Переодевшись в повседневную одежду, парень спустился на первый этаж завтракать. Однако стоило ему пересечь порог гостиной, как он учуял запах, исходящий от человеческого тела. Он не сдержался от того, чтобы вдохнуть глубже. — Маленький Му, давай поедим, — позвал его хозяин. Му Ифань сел за стол и, пододвинув к себе тарелку, взялся за ложку с кислым выражением. Наблюдая за его медленными движениями и кривящимся лицом, Чэнь Дун забеспокоился: — Маленький Му, не вкусно? Кажется, вчера ты также мало съел. Парень остановился, отчаянно подбирая оправдание. — Может быть, из-за раннего подъема у меня нет аппетита. На самом деле еда просто не имела вкуса, что было странно. Один лишь бог знает, как сильно ему хотелось накинуться на мужчину и откусить пару кусочков свежей плоти. Особенно его манил аромат главного героя, отчего желание есть пропадало на корню. Сейчас он хотел лишь покусать главного героя, что же делать? Му Ифань не осмелился и дальше думать об этом. Ускоренно работая ложкой, он быстро доел кашу, упрямо убеждая себя, что запах исходит не от человеческих тел, а от стоящих перед ним блюд. Чжань Бэйтянь глянул на него, после чего опустил голову и продолжил завтракать. Насытившись, Му Ифань вернулся в комнату, чтобы восполнить недостаток сна. Кто знает сколько он проспал, пока мужчина не разбудил его. — Пошли на кухню, — сказал тот и ушел. Му Ифань не знал, что тот хочет сделать. Потирая глаза и зевая, он послушно спустился на первый этаж. Чжань Бэйтянь увидел его появление и тотчас произнес: — Раздевайся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.