ID работы: 12312185

Моя жена зомби №1

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
470
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 238 страниц, 280 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
470 Нравится 380 Отзывы 284 В сборник Скачать

257. Отец, ты еще не знаешь, что жена Ифаня…

Настройки текста
Му Юэчэн опомнился лишь пару часов спустя, когда в дверь постучался дежурный солдат и напомнил о приближающемся обеде. Покинув кабинет, он направился на семьдесят девятый этаж, чтобы найти Му Сяоху и вместе с ним спуститься в столовую. Стоило створкам лифта распахнуться, он услышал веселый смех, доносящийся из гостиной. Нахмурившись, он последовал за голосами — в просторном зале на мягких диванах разместилась добрая половина семейства Му, что переговаривались и шутили между собой. — Дедушка, как хорошо, что ты наконец-то очнулся! Ты понятия не имеешь, что тут происходило, пока ты был в коме, но мы действительно волновались за тебя. — Иначе и быть не могло, — хохотнул Му Сяоху. Хоть Му Юэчэн давно знал, что его отец проснулся, он испытал огромное облегчение, когда увидел его здесь в окружении семьи. — Отец, рад, что ты пришел в себя, — произнес он, сделав пару шагов вперед. Слава богу, после череды неудач случилось хоть что-то хорошее. Заметив Му Юэчэна, старик замер с улыбкой на устах, а его глаза наполнились противоречивыми эмоциями. — Иди сюда, — он махнул сыну рукой, — садись. Му Юэчэн тотчас занял место возле него. — Отец, ты не так давно очнулся, может, стоит показаться врачу? — Я уже был у доктора, — Му Сяоху похлопал его по ноге. — По его заверениям, я в полном порядке, здоровее, чем когда бы то ни было. Можешь не волноваться так сильно о моем здоровье. Изначально он планировал еще пару дней проваляться в кровати, однако он не мог притворяться больным, когда в его семье произошло столько неприятных событий. Впервые за долгое время он покинул свою комнату, чтобы обрадовать сына и не дать этой ситуации сломить его дух. — Хорошо, — Му Юэчэн выдохнул с облегчением. — А где Ифань? — спросил вдруг старик, завертев головой. Кто-то фыркнул и со шкодливой улыбкой ответил: — Сбежал на свидание со своей женушкой. У Му Юэчэна осунулось лицо. Делая вид, что не замечает его унылого выражения, Му Сяоху уставился на остальных. — Жена? Ифань женат? — Мы понятия не имеем, есть ли у него вторая половинка, ведь он никогда не приводил ее домой. Однако у него есть сынишка, очень милый и умный мальчик. Как только дедушка увидит малыша, он однозначно полюбит его! — Раз он обзавелся ребенком, то должен иметь и жену. Почему же он не привел ее на знакомство с семьей? — удивился Му Сяоху. — Мы… Присутствующие переглянулись между собой. Откуда им знать, почему Му Ифань до сих пор не представил им невестку? — Юэчэн, ты не знаешь, в чем дело? — старик повернулся к сыну. — Отец, ты еще не знаешь, что жена Ифаня… — казалось, Му Юэчэн был немного смущен. Слово «мужчина» застряло у него в горле. Он не мог сказать его вслух, боясь, что отец упадет в обморок, стоит ему закончить. Му Сяоху догадался, что его сын уже в курсе, что Му Ифаню нравятся мужчины, поэтому намеренно спросил: — И кто же она? — Пусть сам об этом скажет, — вздохнул Му Юэчэн. — Не имеет значения, кем является этот человек. Ифань в праве распоряжаться своей жизнью, как пожелает. Даже после конца света он умудрился найти того, кто искренне заботится о нем и любит, — глубокомысленно изрек старик. — Как отцу, тебе не стоит слишком много требовать от него и не будь таким придирчивым к будущей невестке. — Я не придирчив! Му Юэчэн правда не знал, как объяснить всю сложность ситуации. Его требования не так уж и высоки: если бы выбор его сына пал на девушку, он бы уже согласился. — Тогда в чем дело? — Отец, буду с тобой откровенен. На самом деле родители с той стороны не одобряют их отношения, — хмуро выдал Му Юэчэн. — Но у нашего Ифаня столько хороших качеств! — ахнула Ли Цайюй. — По всему городу столько желающих выйти за него! Как они могли просто отмахнуться от него? — А если родители невестки дадут свое согласие, ты смиришься с их отношениями? — спросил Му Сяоху. Рассудив, что Чжань Госюн никогда в жизни не даст им своего благословения, Му Юэчэн кивнул: — Если они согласятся, то я тем более. Боюсь только, что ты будешь возражать. — Абсурд! — громко возмутился старик. — Какие могут быть возражения! Му Юэчэн решил промолчать. — Неужели девушка Ифаня так плохо выглядит? Настолько ужасно, что ты невзлюбил ее? — подколол его Му Сяоху. — Дело не во внешности, — честно ответил мужчина. — Наоборот, внешний вид выше всяких похвал. Ни в его облике, ни в манерах, ни в поведении он не нашел ни одного изъяна. Если бы только Чжань Бэйтянь родился женщиной, он был бы доволен невесткой. — Так чем она тебе не угодила? Ладно, как ты и сказал, если родители с той стороны не будут возражать, то же касается и тебя, я также не стану возникать. — Надеюсь, ты не передумаешь, — пробормотал Му Юэчэн. На лице Му Сяоху мелькнула всезнающая улыбка. Пока они обсуждали личную жизнь Му Ифаня, сам парень стучался в кабинет Чжань Бэйтяня. Чжань Бэйтянь сидел за столом, отдавая приказы Мао Юю, но при виде вошедшего Му Ифаня он в ускоренном темпе закончил с объяснениями и попросил помощника на выход. Мао Юй услужливо прикрыл за собой дверь, чтобы им никто не мешал. Му Ифань обошел Чжань Бэйтяня со спины, обвил руки вокруг его шеи и с озорством захихикал. — Над чем смеешься? — полюбопытствовал мужчина. — Понял, что у тебя улучшается настроение, когда я рядом. Ты так рад меня видеть? — Что натолкнуло тебя на такую мысль? — Чжань Бэйтянь приподнял бровь. Он ни разу не улыбнулся с того момента, как парень вошел. Разве по нему видно, что он счастлив? — Я чувствую это здесь, — Му Ифань коснулся своей груди. Мужчина взглядом проследил за его пальцами. — Я владею способностью читать мысли. Хоть мне не под силу по-настоящему прочитать твое сердце, я почувствовал исходящую от тебя радость, стоило нашим глазам встретиться. Даже настроение улучшилось. Впервые Му Ифань так явно ощутил чувства Чжань Бэйтяня, которые тот к нему испытывал. Кажется, он ему действительно нравится. — Чтение мыслей? — мужчина задумался. — Можешь ли ты понять, что на уме у Наньтяня? — Нет, на нем подобный фокус не пройдет, — Му Ифань нахмурился. — Если честно, мне не по душе такая сила. Из-за нее меня остерегаются и даже пытаются держаться подальше. — Раз не нравится, то поменяй. — Хорошо, как только, так сразу. Не то чтобы мне было интересно читать чужие мысли, скорее, они больше расстраивают меня. Совсем как человек огорчается из-за мнения окружающих. Поднявшись, Чжань Бэйтянь потрепал его по голове. — Не надумывай. Как там твой отец? — А что с ним? — Как он отреагировал, когда Му Иханю вырезали кристаллические ядра? — Что ж, как ни крути, но Му Ихань его плоть и кровь. Он не будет сидеть сложа руки и наблюдать, как его сын умирает за стенами. Он обязательно пошлет кого-нибудь ему для защиты. Чжань Бэйтянь отвел взгляд, не желая продолжать разговор о Му Ихане. Вместо этого он сказал: — Почти полдень. Пообедаем у меня дома? — В особняке Чжаней? Зовешь меня пообедать с твоим дедушкой? — Придут мои родители, — произнес он. — И они тоже? — Ага. Чжань Бэйтянь коснулся его плеча и, приобняв, вывел из кабинета. — Что такое? — глаза мужчины сверкнули улыбкой. — Не хочешь знакомиться с ними? — Конечно хочу! Я правда надеюсь, что твои родители одобрят наши отношения, чтобы мы были вместе. Ведь по возвращении в город Би мы стали все меньше времени проводить друг с другом, а все из-за упрямости наших предков. Получив их благословение, мы сможем вместе наслаждаться каждым днем, не заботясь о мнении посторонних. Чжань Бэйтянь кивнул. Он тоже так думал. Поэтому, зная о намерении Му Ифаня прийти к нему сегодня, он позвонил Цай Юаню и попросил позвать родителей на обед. — К тому же судьба Му Иханя уже предопределена, пора бы решить проблему с нашими родителями. — Вот поедем домой и разберемся. Чжань Бэйтянь отвез его в особняк Чжаней. Стоило Му Ифаню выбраться из машины, он мигом кинулся к боковому зеркалу, чтобы пригладить торчащие волосы и отряхнуть рубашку. Затем обернулся к мужчине: — В чем дело? У меня что-то на лице? — Ты нервничаешь? — Чжань Бэйтянь поджал губы. — Я бы соврал, если бы ответил нет. Но прежде всего я хочу доказать твоим отцу и матери, что у их сына чертовски хороший вкус. Губы Чжань Бэйтяня изогнулись в улыбке. — Как я выгляжу? — спросил Му Ифань. Мужчина внимательно оглядел его. — Ты безумно красив. Мои родители определенно полюбят тебя, как только увидят. — Кого, говоришь, я полюблю? — донесся звонкий смех из-за ворот.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.