ID работы: 1237639

If you're so smart, explain this, Clarissa.

Гет
R
Завершён
399
автор
Размер:
101 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
399 Нравится 187 Отзывы 97 В сборник Скачать

Слушай

Настройки текста
Кларисса, наконец, смогла выдернуть руку из цепкой хватки Джексона, и остановилась, тяжело дыша: - Все, хватит! Я успокоилась. Джексон хмуро посмотрел на нее. Он тоже сильно запыхался. -А я еще злюсь. Почему? -Остаточный эффект, не знаю,- Кларисса глубоко вздохнула, приводя сердцебиение в норму. Джексон выглядел встревоженным. Он совершенно ушел в себя, напряженно размышляя о чем-то. Нить смутно отдавала раздражением. Кларисса покачала головой. Если ее что-то и волновало, так это то, что проклятые туфли сделали с ее ногами. Было жутко больно. Решив снять их, она наклонилась и, совершенно забыв, что равновесие в этой жуткой обуви – штука почти фантастическая, не заручившись поддержкой хоть какой-нибудь опоры (хотя бы ближайшего дерева), она рухнула на не успевшего сориентироваться Джексона, сбивая того с ног. Это произошло так быстро, что когда нить оглушила единением, Ла Ру удивленно вздрогнула. Упираясь ладонями в землю по обе стороны лица посейдоновского сынка, она имела счастье пронаблюдать, как удивление на его лице сменяется откровенной усталостью вперемешку со слабым раздражением. Он обреченно вздохнул: -Ла Ру, ты не предназначена для того, чтобы быть женщиной. В этом теле ты определенно по ошибке. Смирись и сними с ног эти орудия пытки. -Смелое заявление для того, чье лицо в паре сантиметрах от моих ногтей,- беззлобно оскалилась Кларисса. Джексон фыркнул: -С тех пор как я познал все радости твоего расчесывания и хождения на каблуках, я не боюсь боли. Кларисса удовлетворенно отметила, что он успокоился. Хоть какой-то бонус от чертовой нитки. Джексон сжал ее запястья, приподнимая их над землей и лишая опоры. -У тебя руки затекли и камни в ладони впиваются,- пояснил он, когда она, резко уткнувшись подбородком в его грудь, возмущенно завозилась. Кларисса замерла. Нужно было вставать, но ужасно не хотелось – замученные ноги наконец-то получили отдых. -Почему ты так злилась весь вечер? Голос Джексона вибрировал в его груди, переплетаясь с мерным стуком сердца. -Я не злилась,- удивилась Кларисса,- Только когда Крис… -Нет, до этого я тоже чувствовал твое раздражение, стоило Родригесу появиться. -Не знаю о чем ты,- пожала плечами Кларисса,- Странно мы, наверное смотримся. Со стороны. -Еще как,- хмыкнул Джексон. -Ты извини,- пробурчала Ла Ру,- просто ноги… -Я знаю. Кларисса прикрыла глаза. Ну разумеется, он знает. -Мне жаль, что я испортила тебе вечер. Чейз сегодня неплохо смотрелась в своем платье. -Да,- кивнул Джексон,- Тебе твое тоже идет. Она улыбнулась: -Да. Крис меня знает. Даже смог подобрать платье, в котором я,- она откашлялась,- ничего. -Это говорит о том, что он знает твою фигуру, а не тебя,- буркнул Джексон. -Слушай,- Кларисса нахмурилась,- По-моему, это ты злишься на Криса, а не я. Его сердце чуть заметно участило ритм. Кларисса вздрогнула и подняла голову, упираясь рукой ему в грудь и заглядывая в глаза. Джексон прищурился и медленно произнес: -Вот как? И с чего бы мне на него злиться? Его лицо оставалось нечитаемым. -Мне-то откуда знать? – пробормотала Кларисса , отводя взгляд и пытаясь высвободить вторую руку из снова сомкнувшихся на ее запястье джексоновских пальцев. -Тогда, вероятно, на него весь вечер злилась ты,- вкрадчиво произнес он, не отпуская. -Я же сказала, я разозлилась только когда мы поругались. Джексон нервно облизнул губы, холодно рассматривая ее. В этом жесте было что-то зловещее. -В таком случае, это меня он раздражал с момента первого прикосновения к тебе этим вечером? Кларисса застыла – то, как он интерпретировал ее высказывание, помогло понять, что именно его так беспокоит. Джексон напряженно смотрел на нее, ожидая ответа. Кларисса сглотнула: -Я не думаю, что это связанно с прикосновениями… -Ты не думаешь,-глухо перебил он ее,- В этом проблема. Во мраке леса казавшаяся прозрачной радужка его глаз обрамляла широкие зрачки. Кларисса попробовала дернуться, но нить не давала пошевелиться. Джексон перевел взгляд куда-то в район ее щеки. Он выглядел сосредоточенным, протягивая руку и пропуская прядь ее волос сквозь пальцы. Движение показалось ей смутно знакомым. -Это,- он холодно посмотрел на нее,- было лишним. -О чем ты? Ла Ру непонимающе хмурилась, выжидая, пока нить ослабит хватку. Джексон раздраженно оскалился и, более настойчиво запуская руку ей в волосы, надавил на затылок, заставляя наклониться, почти вплотную приблизившись к его лицу. -Не стоит так делать, пока нас связывает чертов артефакт Афродиты,- прошипел он. Кларисса, осознав, что он имел ввиду, вспомнила Криса, и тут же почувствовала, что может двигаться. -Пусти меня. -Я и не держу,- заявил Джексон, позволяя ей высвободить руки и подняться. Кларисса, наконец, стянула туфли и вздохнула с облегчением. -Он тебя знает, говоришь?- Посейдоновский сынок хмыкнул. -Отвали,- рыкнула Кларисса, невольно кидая взгляд на подаренную обувь. Красивые. В том и была проблема. Крис знал ее, и хотел ее изменить. -Вы поругались из-за того же, из-за чего в прошлый раз? – Джексон безошибочно угадал направление ее мыслей, усаживаясь на землю и для удобства облокачиваясь на дерево. Кларисса, немного поразмыслив, все же решилась ответить: -Он сказал, это хорошо –то, что происходит сейчас. -То, что ты ночуешь с другим парнем? -То, что я лишилась силы. Кларисса закусила губу. Ночной воздух неприятно холодил кожу, тут же покрывшуюся мурашками. Она поежилась. -И ты взбесилась,- кивнул Джексон,- потому что ему не нравится твоя сила. А твоя сила это ты. Тише, Тише,- он картинно вскинул руки,- Не нужно так злиться. Кларисса чертыхнулась и провела рукой по лицу: -Отстань, сказала же. Она рассеянно оглядела себя. Шелк платья слабо переливался в темноте. На что она надеялась? Хотела ему соответствовать, вырядившись как пугало? Ее удел – драки. Платья ей не к лицу. Джексон поднялся. -О, да хватит,- он поморщился, словно отгоняя ее досаду, и протянул руку - Это все-таки бал. Ла Ру криво усмехнулась, но приняла вялое приглашение, позволяя ему приблизиться на приемлемое расстояние, целомудренно положить руку чуть ниже ее лопаток, и слабо сжать ее ладонь второй. Танцевал Джексон кошмарно - все время наступал ей на ноги. Делая это с такой надменной миной, он выглядел невероятно нелепо. Приноровившись уворачиваться от его вездесущих ног, она немного расслабилась. -Утомляет, знаешь ли, когда кто-то постоянно в твоей голове,- словно извиняясь, но, скорее, банально жалуясь, обронила Кларисса. -Ну, мысли друг друга мы, слава богам, не читаем. Так что я скорее в твоем сердце, чем в голове. Повисла неловкая пауза. -Звучит кошмарно,- откашлявшись, протянула Кларисса. -Нда…- задумчиво согласился Джексон. Он определенно не был из тех людей, которые думают, прежде чем говорить. И вряд ли это было признаком рассеянности, скорее, он просто не считал это необходимым. -Ты мог бы выразить сочувствие,- произнесла она, двигаясь в такт доносившейся с бала музыке и пытаясь сменить тему. -С чего вдруг? - хмыкнул он,- Ты сама его выбрала. Ваши отношения - исключительно ваша проблема. -Тогда зачем спрашивал?- огрызнулась Кларисса. -Любопытство, наверное,- он неопределенно пожал плечами. -Знаешь,- она наклонила голову, пристально разглядывая его,- Ты гораздо более злой человек, чем я. Персей Джексон остановился, отпуская и удивленно разглядывая ее. Кларисса была готова поклясться, что никто и никогда не говорил ему подобного. Он быстро справился с изумлением, и его лицо рассекла незнакомая ухмылка: -Просто я умнее. Кларисса лишь выдала вялое предположение, способное вывести его из равновесия. Ощущение, не основанное на логике. Способ поддеть, заставить оправдываться. Но он дал ей подтверждение. А может, просто дразнил ее в ответ. -Значит, я тупая, по-твоему,- ощетинилась Ла Ру, сочтя эту реакцию наиболее нейтральной. Способ оттянуть принятие решения – воспринимать его высказывание как шутку или как свидетельство того, что ее изначальная неприязнь не была беспочвенной. И, что самое важное, не дать Джексону знать, что ее это обеспокоило. Он, продолжая улыбаться, смерил ее долгим взглядом, словно оценивая. -Нет, не тупая. Ты глубже, чем хочешь казаться. Он видел ее маневр насквозь. Инстинкты твердили, что этот разговор нужно прервать. Слова – оружие слабаков, но Джексон научился соотносить ее эмоции с тем, что она говорит. Это означало, что у него было преимущество. Кларисса отвернулась, унимая дрожь. -Становится холодно,- она подняла туфли с земли, стряхивая с них листву и иголки,- Думаю, на бал возвращаться не будем? Джексон скривился: -Ни за что. Я вообще искренне надеюсь, что это был последний бал в моей жизни. Ла Ру здорово замерзла, бредя босиком по ночному лесу, поэтому, стоило им войти в домик, она тут же бросилась ставить чайник. Логичнее было бы забраться в ванную, но она слишком закоченела, чтобы выбираться из скользкого шелка. Потому она наскоро накинула любимый коричневый халат – старая, пушистая и не особо красивая вещь, которую Джексон окрестил дохлым медведем, и морщился каждый раз, когда халат попадал в поле его зрения. -У меня из глаз сейчас пойдет кровь,- сообщил Джексон, наливая чай вслед за ней и падая в кресло напротив. Кларисса, не отвлекаясь от согревающего напитка, жестом показала ему, куда он может засунуть свое мнение. Тот лишь слабо ругнулся в ответ, устало разминая шею, и раздраженно вытягивая мелкие веточки из непослушных черных волос. Даже при свете слабой лампы, его глаза отливали ярко синим. Удачный выбор рубашки. Кларисса откинулась в кресле. Наслаждаться молчанием не получалось. Воздух между ними словно был наэлектризован напряжением неоконченного разговора. За недели молчаливого соседства с Джексоном, Кларисса привыкла к нему, как к среднераздражающему, но неизбежному обстоятельству. Словно к соседу по парте, с которым сидят по распределению учителя, зная, что в следующем семестре всех все равно пересадят. Это ощущение исчезло за пару секунд, забрав вместе с собой чувство безопасности. Кларисса никогда не боялась Джексона, вздор. Не боялась и теперь. Но, если подумать, он никогда ей особо не нравился, и на то были причины. Ла Ру не разделяла представления обитателей лагеря об отпрыске Посейдона, как о классическом «Герое». Джексон отличался от хороших парней. Это скользило в его манере улыбаться, в том, как он позволял себе говорить с богами, и даже с Хироном, в том, как он считал свое суждение о людях единственно верным, не стесняясь навешивать ярлыки. -Что?- спросил Джексон, перехватывая ее задумчивый взгляд. -Просто подумала, что на стороне добра ты оказался случайно,- она пожала плечами. -Вот как,- он усмехнулся,- По какой же причине ты пыталась окунуть меня в унитаз при первой встрече? По ошибке приняла меня за хорошего мальчика? -Нет,- воспоминания вспыли в голове, словно это было вчера,- Я бы не напала, если бы не почувствовала агрессию. Я воин, Джексон, не истеричка. -Разве я проявлял агрессию,- Джексон иронично вскинул бровь. -Еще как,- хмыкнула Кларисса,- в твоем взгляде сквозило презрение. Я не стала бы нападать на слабого маменькиного сынка. Чейз, например, та еще заноза в заднице, и за языком не следит, но я и пальцем ее не трогала никогда. Потому что ее сила – ее мозги. -Я показался тебе сильным,- в его голосе мелькнуло удовольствие. -Ты показался мне самодовольным. Я предположила, что настолько уверенный в себе человек должен быть очень сильным. Достойным соперником,- она прищурилась, вспоминая азарт, захвативший ее, когда она впервые встретилась взглядом с Перси Джексоном. -Впрочем, меня ждало разочарование,- протянула Ла Ру, стирая ухмылку с его лица. -И почему же ты продолжала издеваться надо мной? -Ненавижу самовлюбленных людей, если на это нет причины. Ты был слабаком с завышенной самооценкой, и смотрел на всех свысока. Тех, кто тебе не улыбался, ты считал злобными уродами. Это психология испорченного ребенка. -Мне нравились те, кто мне улыбался, и я презирал тех, кто презирал меня. По-моему, логично. -Лука тебе улыбался. Не то что бы она хотела его задеть, просто сказала то, что пришло в голову. Джексон, застыв на секунду, горько усмехнулся: -Это означает, что я поверхностен? -Это означает, что ты эгоцентричен. Оцениваешь людей по тому, как они к тебе относятся. -И все же, в первой схватке с тобой я победил,- он кольнул в ответ. -Только потому, что я не знала твоих способностей в обращении с жидкостями,- Кларисса раздраженно отмахнулась от не слишком приятных воспоминаний. -Разве не знала?- Джексон задумчиво смотрел сквозь нее, воскрешая в памяти первый день их знакомства. Кларисса вопросительно уставилась на него. -Впервые, когда ты меня увидела, никто не знал, что я за полубог. Чей сын. Даже я сам не был в курсе. А ты с ходу назвала меня отбросом большой троицы. -Я просто ляпнула,- Ла Ру отвела взгляд. -Богов много, но ты сразу поняла, что я ребенок одного из этих троих. При том, что Талия тогда еще была мертва, и вероятность встретить подобного полубога, учитывая запрет Зевса, была ничтожна. Я всегда хотел спросить – как? -Угадала,- буркнула Кларисса, уже понимая, что этот ответ его не удовлетворит. Ее чашка слишком быстро опустела. Джексон выжидательно следил за ней, пока она снова наливала себе чай. -Кларисса,- попросил он. И она подняла на него взгляд, тут же словно попадая в тот день. За вопросом в его зрачках таилась знающая усмешка, смелая, нарциссичная догадка. - У тебя глаза Посейдона. Море смотрело на нее с насмешливым торжеством. Она давно не видела такого взгляда. -А ты много внимания уделяла моим глазам. Они не так уж похожи, разве что цветом. -Они отличаются,- произнесла Кларисса, не отводя взгляда,- Глаза твоего отца – добрые. Время смягчило их. Твои – холодные. То, как он улыбнулся в ответ, принесло осознание, насколько далеко они зашли. Даже нить умолкла, словно прислушиваясь к их разговору. Кларисса отставила чашку с нетронутым чаем, и поднялась с кресла, прерывая зрительный контакт. Эмоциональный вакуум исчез. Стараясь игнорировать странную взволнованность Джексона, Ла Ру перебросила полотенце через плечо. Джексон молча подошел к ванной, облокачиваясь на стену, складывая руки на груди, и внимательно наблюдая, как она проходит мимо него и запирает дверь. *** Кларисса проснулась рывком, тут же хватаясь за запястье. Руку жгло знакомой болью. На секунду она попыталась вспомнить, было ли также жутко в прошлые разы, но агония, усиливавшаяся с каждой секундой, вытесняла все мысли. -Джексон,- хрип, раздавшийся вместо ее привычного голоса, напугал. Пытаясь приподняться, она неловко скатилась с дивана, чудом не заработав сотрясение. Так и не пришедший в себя Джексон корчился под одеялом. «Поползешь, еще как». Кларисса слабо усмехнулась про себя. Руки плохо слушались, ноги вообще не подавали признаки жизни. Афродитова метка горела огнем. Проклиная недостаток тренировок, Ла Ру двинулась в сторону джексоновского матраса. Тот всегда находился на расстоянии от дивана, и, судя по всему, этой ночью нить посчитала его слишком пионерским. Кларисса, совсем выбившись из сил, с последним рывком оказалась в паре сантиметров от Джексона. Ощутив, как боль схлынула, а может она просто теряла сознание, она позволила себе остановиться, растянувшись на холодном полу. Очнувшийся Джексон рефлекторно схватил ее за руку, мгновенно уничтожая отголоски болезненных ощущений. Его расширенные глаза безумно блуждали по ее лицу: -Что?- шумно выдохнул он. Кларисса что-то пробормотала. Язык не слушался. Ей едва хватало сил держать глаза открытыми. -Ты двигалась?- спросил Джексон, уже более осмысленно осматривая ее. Идиот. «Нет, телепортировалась!» Кларисса злобно уставилась на него, за неимением сил хоть что-нибудь сказать. Джексон ухмыльнулся: -Не бесись. Сейчас станет лучше. Он поднялся, подтянув ее за собой, и тут же перехватывая на руки. -О, а ты еще тяжелее, чем я думал. Еще один уничтожающий взгляд. Он хмыкнул и, показательно изображая вселенское страдание на лице, дотащил ее до дивана, без особой нежности опрокинув на простыни. Он удерживал руку на ее запястье, пока ее дыхание не пришло в норму. -Говорить можешь? -Да,- она кивнула, тут же отдергивая руку. -А теперь,- он осторожно сделал шаг назад. Нить особо не протестовала. Джексон медленно пятился к матрасу. Остановился и переждал пару минут. Ничего, кроме стандартного натяжения. Они издали вздох облегчения одновременно - нить укрепилась только во сне. Заметно повеселевший Джексон ухватился за край матраса и подтащил его к дивану вплотную. -Постарайся не наступить на меня с утра. Ты, как выяснилось, та еще балерина. Кларисса, с удовольствием воспользовавшись вернувшейся способностью говорить, крепким выражением послала его по известному адресу. Джексон коротко хохотнул, забираясь под одеяло. Кларисса не могла похвастаться его спокойствием. Она не была уверена в безопасности этого расстояния. Стараясь остаться незамеченной, Ла Ру небрежно немного спустила одну руку с дивана, чтобы сократить дистанцию. Когда ледяные пальцы полоснули ее по запястью, она подпрыгнула. -Хочешь держаться за руки всю ночь?- игриво бросил Джексон. -Пошел к черту,- Кларисса тут же убрала руку, с головой укутавшись в одеяло. -Если боишься, могу лечь с тобой,- продолжал веселиться он, явно отыгрываясь за ее прошлые подколы. -Тебя совсем не напрягает, что наше положение ухудшается? – мрачно поинтересовалась Ла Ру, злорадно отмечая, что смех Джексона тут же затих. -Хирон не дергается, значит и нам не о чем беспокоиться. -Чертов конь не начнет дергаться, даже если мы сегодня помрем,- сварливо буркнула она. -Прекрати ныть. Ты знаешь, что это не так. Кларисса знала, но была крайне довольна тем, что обеспечила Джексону неприятные размышления на сон грядущий. -Ты труслива. Она слишком устала, чтобы реагировать на его провокации. Проваливаясь в сон, она решила, что завтра доступно объяснит водяному мальчику, что такое дети Ареса, и что со Страхом знакома лично, он ее брат, в конце концов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.