ID работы: 12382432

Loose Cannon

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
12
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 231 страница, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 12Гарри фотографируется. Гарри и Гермиона идут развеяться и встречают Дадли.

Настройки текста
Текст главы К тому времени, когда Гарри отправил Гермионе письмо с предложением поужинать, он опаздывал на работу, и у него не было времени на обычную болтовню перед тренировкой. Что его вполне устраивало — он не хотел ненароком выдать, чем занимался прошлой ночью. Все утро он с нетерпением ждал окончания обеда, когда наконец наденет официальную форму «Канониров» и сфотографируется со своей командой. Он не мог припомнить, чтобы когда-нибудь хотел фотографироваться, особенно для публики, но он гордился тем, что он Пушки, и он уже был высокого мнения о своих товарищах по команде. Он помнил все плакаты Рона, и ему нравилась идея видеть себя увеличивающимся и исчезающим из поля зрения. В то же время он был немного смущен своим волнением. После стольких лет избегания внимания ему казалось неправильным наслаждаться этим сейчас. С первых дней в Хогвартсе его презирали как искателя внимания — Малфой и Снейп в частности. Гарри легко мог представить, как мастер зелий насмехается над ним за то, что он присоединился к «Пушкам»: «Рад обнаружить себя знаменитым, высокомерным, как его отец». Он вспомнил, как накануне огрызнулся на Оуэна: «По крайней мере, мне есть из-за чего быть высокомерным, блядь неблагодарный». Несмотря на то, что Оуэн похвалил его за эти слова, Гарри все равно чувствовал себя неуютно. Ему не нравилось думать, что он лучше других или что он в чем-то особенный, но иногда это было трудно игнорировать. В конце концов, он был Мастером Смерти, и Дамблдор сказал ему, что только один человек из миллиона может объединить Дары. Гарри не смог сдержать улыбки при мысли о том, что он может таким образом подразнить какого-нибудь Ловца-соперника. «Заткнись, придурок — я истинный мастер Старшей палочки!» Или, может быть, «Я дважды пережил Смертельное проклятие, ты, гребаный олух!» Или «Я убил пятидесятифутового василиска, когда мне было двенадцать — что ты тогда делал, придурок?» У него возникло искушение попробовать это на Оуэне, просто ради смеха. В то же время существовала тонкая грань между тем, чтобы быть особенным, и тем, чтобы быть уродом, оскорбление, которое он слышал всю свою жизнь. Более того, Волдеморт превыше всего ценил быть особенным, и он, безусловно, преуспел в этом, но Гарри помнил сморщенную оболочку души, которую он видел на Кингс-Кросс. Почему все не могут быть экстраординарными? он задумался. Оуэн, например, был, вероятно, лучшим учителем, который у него когда-либо был, возможно, за исключением Ремуса. Сириус был ослепительной падающей звездой в жизни Гарри, а Дамблдор, при всех его недостатках, был единственным в своем роде. Тонкс тоже была уникальна, независимо от ее способности к метаморфозе, и даже Фред, оставивший после себя дубликат, оставался незаменимым. — Мы все гениальны, — решил Гарри. Так что плохого в том, чтобы вести себя как высокомерный придурок на поле? По словам Оуэна, этого требовала игра, и, конечно, Гермиона сказала бы ему, если бы он стал невыносимым. «В этом нет сомнений», — подумал он с удивлением, представив ее праведный гнев. Утренние летные тренировки, как обычно, были потрясающими. Тренеры заставили их попрактиковаться в выполнении трюковых полетов, включая удержание метлы одной рукой и другие экстремальные маневры. В идеале они не были бы необходимы во время матча, но это были важные навыки, которые нужно было освоить на всякий случай. Гарри заметил, что Оуэну пришлось пропустить некоторые упражнения, предположительно из-за его травм. Когда прозвучал свисток, означающий окончание утренних тренировок, он подлетел, чтобы проверить его. — У тебя нет одноногого грипа Ленивца, старик? — спросил Гарри. Оуэн вздохнул. — Боюсь, что нет. Великая драка 96-го положила этому конец. Они слетели на землю и направились к зданию. — Мне жаль, что у вас были все эти травмы. Я склонен предполагать, что целители могут вылечить что угодно, кроме ран от проклятия, поэтому отрезвляюще осознавать, насколько мы все еще хрупки. — Да, — согласился Оуэн. — Это почти заставляет усомниться в мудрости занятий спортом, в котором участвуют железные шары, летящие с максимальной скоростью. Но что я могу сказать? Я без ума от квиддича. — Разве не все мы такие, — усмехнулся Гарри. — Я забыл, за какой факультет ты играл в Хогвартсе? Оуэн остановился и посмотрел на него, озабоченно нахмурившись. — С тобой все в порядке? — Да, я в порядке. Что случилось? — Ты только что спросил меня, за какой факультет я играл. — Прости, — ответил Гарри. — Полагаю, ты сказал мне об этом на прошлой неделе. Обычно я не забываю такие вещи. — Нет, все гораздо хуже, — сказал Оуэн. — Я отчетливо помню, как говорил тебе, что вообще не посещал Хогвартс. Я думаю, нам следует немедленно поговорить с Целителем. — Ты не учился в Хогвартсе? — спросил Гарри. — Значит, ты учился в Шармбатоне? Или где-то в Северной Америке? Оуэн подвел Гарри прямо к столу Лары. — Целитель Макалистер здесь? Я думаю, у Гарри потеря памяти, возможно, из-за удара бладжером во вторник. Глаза Лары расширились, и она сказала: — Да, он в своем кабинете. Гарри был озадачен реакцией Оуэна, а также все еще интересовался, в какую школу он ходил. Вскоре они добрались до кабинета Целителя, и Оуэн описал, что произошло. Целитель подвел Гарри к смотровому столу и начал накладывать диагностические чары. Он также провел вербальные когнитивные тесты и задал Гарри несколько вопросов на память, ответить на которые ему не составило труда. — Я не думаю, что у него проблемы со здоровьем, — сказал Макалистер. — И, похоже, это его единственный провал в памяти со вторника. — Он повернулся к Гарри и спросил: — Ты контактировал с кем-нибудь, кто мог лишить тебя памяти? Я понимаю, что это абсурдный вопрос, но, возможно, в вашем распорядке дня произошли изменения, которые могли бы направить нас в правильном направлении. Гарри на мгновение подумал об Элизабет, но отбросил эту мысль. Насколько он знал, она даже не использовала свою палочку, и это казалось не в ее характере. — Нет, я не могу вспомнить никого. Полагаю, моим единственным отклонением от рутины был вчерашний ужин в Хогвартсе с Минервой Макгонагалл. Но она ни за что бы не стерла мне память. — Хогвартс! — воскликнул Оуэн. — Я так и знал! — Прошу прощения? — переспросил Гарри, и Макалистер выглядел таким же растерянным. — В Хогвартсе должна быть защита, или, может быть, в еде есть что-то такое, что заставляет людей забывать о других волшебных школах, — заявил он. Макалистер и Гарри ответили почти одновременно. — Другие волшебные школы? В Британии? — Да, — решительно сказал Оуэн. — Я думаю, что всего существует около тридцати школ. Например, я посещал одну под названием Блокхерст. — Почему я никогда не слышал о них раньше? — встревоженно спросил Гарри. — Вы слышали о них раньше, — настаивал Оуэн. — На прошлой неделе. Я думаю, что Гэри — единственный из новичков, кто посещал Хогвартс. У Гарри закружилась голова, и начали формироваться смутные воспоминания. — Я думаю, Джанет всегда говорит о Северном Сквиффинге… это одна из школ? — Я слышал о Северном Сквиффинге! — сказал Макалистер. — Хотя я не могу вспомнить почему. — Гермиона! — воскликнул Гарри. — Она написала об этом Биллу! И нашим профессорам. — Гермиона Грейнджер? — ответил Оуэн. — Она ходила с тобой в Хогвартс прошлой ночью? — Нет, я пошел один. — Это к счастью, — сказал Оуэн, — по крайней мере, теперь мы знаем, что произошло. Я рад, что это был не бладжер, но, великий Мерлин, я не могу поверить, что кто—то в Хогвартсе — в прошлом или настоящем — активно вмешивается в воспоминания людей. Макалистер и Гарри оба рассмеялись. — Нет, это довольно типично для Хогвартса, — сказал Целитель. — Так на каком факультете ты учился? — спросил Гарри. — Равенкло, задолго до твоего времени. — Блестяще. Могу я сейчас пойти в душ и пообедать? — Да, пошел ты, — сказал Макалистер. — И спасибо, Оуэн, что снял с меня шоры. Это, безусловно, отвечает на множество вопросов, которые у меня были о волшебном обществе. Гарри и Оуэн подошли к шкафчикам и увидели, что все ушли. — Кажется, мы обедаем одни, — сказал Оуэн. — Ты не против присоединиться ко мне в волшебном ресторане. Это, наверное, наш самый быстрый вариант. — Хорошо, — сказал Гарри, прежде чем отправиться в душ. Десять минут спустя они воссоединились, и Оуэн спросил: — Есть ли какое-нибудь конкретное место, куда ты хотел бы пойти? — Я думаю, куда-нибудь в тихое место или где я могу использовать заклинание «Не обращай на меня внимания» и все равно меня обслужат. — Недалеко от Диагон—аллеи есть хорошая закусочная — «Дракондейл». У них есть прилавок, так что после заказа вы можете спрятаться в уголке, пока я достаю наши сэндвичи. — Я предпочитаю думать об этом как о том, чтобы прятаться, — сказал Гарри. — Звучит более достойно, чем прятаться. — Действительно, — сказал Оуэн. — Мы доберемся туда быстрее, если я возьму тебя с собой, поскольку я знаю поблизости хорошее место для посадки. — К настоящему времени я привык к этому, но это, безусловно, стало шоком, когда я впервые попал в волшебный мир. В прошлой жизни я был меньше, чем никем — самое большее, обо мне ходили слухи из-за случайной магии. Посинение волос учителя… что-то в этом роде. Оуэн улыбнулся. — Да, у меня было несколько таких. — Тебя тоже воспитывали магглы? — Нет, мои родители оба полукровки, но они отправили нас с братом на несколько лет в маггловскую начальную школу, как только мы стали достаточно взрослыми, чтобы понимать Закон о секретности. Они не хотели, чтобы мы росли невежественными. — Я не знал, что у тебя есть брат, — сказал Гарри. — Как единственный ребенок в семье, я склонен забывать о понятии братьев и сестер, хотя мой лучший друг и бывшая девушка происходят из выводка из семи человек. — Это, должно быть, показалось тебе совершенно экзотичным. — Это было великолепно. Дом Уизли находится прямо напротив того, где я вырос. Держится исключительно на магии, изобилует странными заклинаниями… сад кишит гномами, а на чердаке живет упырь. В то время как я родом из самого стерильного пригорода, который вы только можете себе представить … Но расскажи мне побольше о своей семье. Они добрались до магазина деликатесов и быстро оформили заказы. К Гарри подошли всего дважды, прежде чем они нашли столик и применили заклинание «Не обращай на меня внимания». — Это немного комично, — заметил Оуэн, — что стать стартовым игроком Пушек — это на самом деле шаг вниз для тебя в том, что касается дурной славы. Раньше я считал, что это шокирующее количество славы для обычного парня вроде меня. — Вообще-то, у меня двое, — ответил Оуэн. — Мои родители и брат, а также моя жена и дочери. — Правда, ты папа? Я чувствую себя глупо, потому что еще не знаю этого. Сколько им лет? — Они близнецы, им четыре года. — Он вытащил из кармана металлический футляр и показал фотографию двух смеющихся девочек и женщины, которую Гарри принял за жену Оуэна. — О, они очаровательны, — сказал Гарри. — Вы познакомились со своей женой в школе? — Да, но тогда мы были всего лишь друзьями. Мы начали встречаться только несколько лет спустя. — Это немного трудно представить, — сказал Гарри, думая о ведьмах, которых он знал в Хогвартсе, таких как Сьюзен Боунс или Падма Патил. — Да, для нас это тоже стало неожиданностью. — Он внезапно поднял глаза и сказал: — Они позвонили по нашему номеру… Я пойду соберу наши бутерброды. Некоторое время они ели молча, прежде чем Оуэн заговорил снова. — Я, кажется, не говорил тебе, как я рад, что ты присоединился к команде. И не только потому, что Загонщики теперь оставляют меня в покое, — добавил он. — Я действительно наслаждаюсь нашими дневными тренировками. — Я тоже, — сказал Гарри. — Вы отличный учитель. — Спасибо, но в том-то и дело. Я никогда раньше не преподавал. Гарри был поражен. — В самом деле? Я просто подумал сегодня утром, что вы, возможно, лучший учитель, который у меня когда-либо был. — Я не уверен, что это высокая похвала, учитывая то, что вы сказали о своем преподавателе окклюменции, и, если я правильно помню, у вас была довольно неудачная череда профессоров защиты. — На самом деле пара моих профессоров по защите были хороши, включая одного из пожирателей смерти. Кроме той части, где он передал меня Волдеморту, то есть. — И снова я потрясен вашей похвалой, — сказал Оуэн, улыбаясь. — А если серьезно, ваше здоровье. И спасибо за возможность преподавать. Я действительно многому научился в процессе. Довольно удивительно слышать, как я сам спонтанно даю хорошие советы. — Я знаю, что ты имеешь в виду, — сказал Гарри. — Именно это произошло, когда я организовал секретный клуб защиты на пятом курсе. Я никогда не думал о преподавании, но внезапно планы уроков всплыли у меня в голове. И мои собственные навыки защиты неизмеримо улучшились. — Да, моим дочерям нравятся их светящиеся в темноте пижамы. Они, конечно, не знают о патронусах — они просто думают, что они красивые. Но в любом случае, мне нравится вносить свой вклад в команду таким образом. Было неприятно отказываться от стартовой позиции, и у меня не было такого взаимопонимания со Спенсером. — Тогда вы его не тренировали? — спросил Гарри. — Нет. Помните, его главной проблемой были полеты, хотя на тренировках он выступал намного лучше. Он был довольно хорош, пока мы не играли настоящий матч. — Ты заставляешь меня нервничать из-за субботы. Неужели я так сильно задохнусь? Оуэн рассмеялся и сказал: — Ты наглядно продемонстрировал, что не задыхаешься под давлением. Если ты можешь драться на дуэли с Волдемортом, ты, вероятно, сможешь справиться с лигой квиддича. — Это хорошая мысль, — признал Гарри. — Если подумать, зачем я вообще учу тебя насмехаться, когда ты тот, кто назвал Волдеморта «Загадкой» ему в лицо? — Я был сам не свой, когда это случилось, — признался Гарри. — Я не спал больше суток. Тем утром мы сбежали из Гринготтса на драконе, я спасся от Адского пламени на старой метле, и я воскрес из мертвых. — Гарри был удивлен, услышав, что сам говорит об этом, учитывая, что накануне вечером он избегал тех же тем с Элизабет. — Это было тогда… то, что произошло. Глубокое переживание, о котором вы спрашивали. — Значит, вы действительно были мертвы? — спросил Оуэн. — Не совсем. Это сложно, и я не должен тебе этого говорить, но я был привязан к жизни благодаря моей связи с Волдемортом. Через мой шрам, а также через кровь, которую он у меня взял. Оуэн глубоко вздохнул. — Спасибо, что доверяешь мне, Гарри. Я никому не скажу. — я знаю. Поэтому, когда вы спросили меня, было ли у меня глубокое переживание, я думаю, что так оно и было. Я чувствовал… потом все изменилось. Совершенно бесстрашный, по крайней мере, на какое-то время. Но я думаю, что все это горе выбило это из меня. — В этом есть смысл, — сказал Оуэн. — Подобный опыт может отодвинуться на задний план, когда жизнь становится трудной. Но, похоже, он возвращается? — По крупицам, да. То, чему ты научил меня о расширении осознанности, очень помогло. И я думаю, что просто провести целый день на метле — это меняет ситуацию. — Это здорово, Гарри. Я действительно рад за тебя. — Значит, вы испытывали нечто подобное? — Не совсем так, как у тебя, — ответил Оуэн. — Во-первых, я не пережил Смертельного проклятия. Но да, я испытал нечто, что не могу полностью выразить словами. Это было во время полета, в мой первый год в команде. У меня внезапно возникло ощущение, что меня там нет — на самом деле, никогда там не было. То, что я называл «я», было просто пустым пространством, через которое проходил мир. — Это звучит слабо или даже банально, когда я описываю это, но это было не похоже ни на что, что я когда-либо испытывал. Я почувствовал прилив энергии во всем теле, и мой разум был более спокоен, чем я мог себе представить. Этот опыт длился всего несколько минут, но в течение следующих нескольких недель я почувствовал, что мои старые ментальные привычки уходят. Вещи, которые раньше расстраивали меня, просто казались неуместными. Гарри был очарован. Было замечательно слышать, как кто-то другой говорит об этом. — Все было непросто, — сказал Оуэн. — Вскоре после этого мы с моей девушкой расстались. Мы просто больше не общались по-прежнему. Она думала, что работа в команде изменила меня, но я подозреваю, что причиной этого был мой опыт. Глаза Гарри расширились. — Да, точно. У нас с Джинни это заняло немного больше времени, но я думаю, что, должно быть, было похоже. Она сказала, что я слишком сильно изменился. Я думал, это из-за войны, и, возможно, отчасти так оно и было. Но, вероятно, то же самое произошло и со мной в тот день. — Он на мгновение закрыл глаза. — Спасибо… Это многое объясняет. Я имею в виду, это все еще тяжело — я бы сделал все, чтобы вернуть ее, но, вероятно, она была права. Оуэн сочувственно кивнул, прежде чем посмотреть на свои наручные часы. — Нам пора идти. Фотографии команды через четверть часа. Гарри ухмыльнулся и сказал: — Наконец-то! С тех пор, как я подписал контракт, мне не терпелось примерить свои новые мантии. — Да, с ними нет ничего подобного. Мне всегда нравится видеть, как новые игроки одеваются в первый раз. Тренировочные мантии разные. Гарри согласился, и они вернулись на тренировочную площадку. Когда они прибыли, некоторые другие игроки уже расхаживали в своих командных робах, и сердце Гарри забилось чаще. Он нашел Лару, и прежде чем он успел что-либо сказать, она сказала: — Вот ты где! Я рада, что с тобой все в порядке — какое облегчение, что ты на самом деле не пострадал. Оуэн по-настоящему напугал нас, когда отвез тебя в кабинет Целителя. Но не бери в голову… давай наденем на тебя твою новую мантию. Она подвела его к большой коробке у окна и сняла крышку. Гарри почти пришлось прикрыть глаза, когда солнечные лучи упали на яркую ткань, но широкая улыбка осветила его лицо. Он вытащил из коробки самый верхний комплект мантий и приподнял их. Они совсем не походили на форму команды, которую он носил в Хогвартсе. Эти мантии были предоставлены школой, и, хотя ему нравилось их носить, они не могли сравниться с мантиями, сшитыми на заказ для профессиональной команды. Ткань на его новой униформе была одновременно мягкой и прочной, и он чувствовал, как от нее исходит волшебство. — Тогда продолжай, — подсказала Лара. — Отнеси их в раздевалку и надень. Почти в трансе он отнес их к своему шкафчику и надел костюм. Брюки сидели идеально — все сидело идеально — и когда он затянул кожаные шнурки на пупке, мантия плотно облегла его. Он застегнул высокие ботинки и прикрепил защитное снаряжение, что завершило образ. В зеркале он увидел свою фамилию на обороте, над большой цифрой три, и не был уверен, что когда-либо в своей жизни был так счастлив. — Я мог бы вызвать патронуса из этого чувства, — подумал он, и почти ожидал, что сохатый самопроизвольно выскочит из его палочки, которую он даже не держал в руках. Полностью одетый, он взял свою метлу и вернулся к главному входу. Лара удивила его, издав радостный возглас. — Теперь это официально! — воскликнула она, и все остальные зааплодировали. — В мантиях Искателя есть что-то такое очаровательное, — проворковала Джанет. — Это все равно, что увидеть кошку, переодетую в людей. — Эй! — запротестовал Гарри. — Я не такой маленький! — Конечно, это не так, — успокаивающе сказала она. — Особенно после того, как мы посадим тебя Райану на плечи. Он пристально посмотрел на нее, когда они вышли на улицу, где фотограф и ее ассистент устанавливали фон для его портрета. Дариус тоже был там, и он просиял, когда увидел выходящего Гарри. — Великолепно! — прогремел он, хлопая Гарри по плечу и пожимая ему руку. — Я горжусь, как панч, видеть тебя в мантии Пушек. — Я тоже так себя чувствую, — выпалил Гарри. Он огляделся и увидел, что большинство, если не все, его товарищей по команде присутствовали. — Надеюсь, я не опоздал. — Нет, мы точно по расписанию. Она начнет с групповых фотографий, — сказал он, указывая на фотографа, — а затем остальная команда переоденется обратно в тренировочные костюмы, и она сфотографирует вас по отдельности. Прибыла еще пара игроков, и Таттл, которая также была одета в форму команды, дунула в свисток. — Командный портрет, живо! — приказала она, а затем вздернула подбородок в сторону фотографа. — Хорошо, я хочу, чтобы вы все собрались здесь, — сказал фотограф, указывая на площадку перед полем. — Сначала мы снимем всю команду, а потом только новичков. Гарри был удивлен тем, сколько, казалось бы, одинаковых снимков она сделала — в отличие от маггловских фотографий, здесь не было проблем с морганием, — но очевидно, что она была перфекционисткой. Для полной командной фотографии она поместила Гарри и Оуэна вместе впереди, поскольку это было традиционное место для «Ловца», и Гарри знал, что ему захочется сделать копию этого. Затем она сфотографировала стартующих — с Дариусом и Таттлом и без них — и снова Гарри был впереди и в центре. Среди его товарищей по команде было много шуток, и в какой-то момент Даррен сказал: — На счет «три» все подмигивают! — Гарри сделал ему грубый жест. — Это, вероятно, не хранитель, — заметила Рене. — Но, по крайней мере, это не попадет в «Пророк». — Я бы сказала, что нет, — сказала фотограф. — Я нанятый профессионал, а не какой-нибудь захудалый фрилансер. — Значит ли это, что я не могу получить копию? — спросила Джанет. — Какое разочарование. — Я буду рад сделать для тебя грубый жест в любое время, Джанет, — предложил Гарри. — С камерой или без нее. — Я понимаю, почему ты так популярен среди ведьм, — сказала она, и он подавил желание ударить ее своей метлой. Затем последовали снимки в полете, которые были более сложными. Фотограф стояла на плавучей платформе со своей большой камерой на штативе, а ее ассистентка указывала игрокам, как взлетать и исчезать из поля зрения. — Нам не нужно приносить квоффл и бладжеры, — сказала она. — Старые фотографии все еще хороши. Но пока вы в воздухе, мистер Поттер, мы сделаем несколько снимков снитча. — В формальностях нет необходимости, — сказал Даррен. — Вы можете называть его Снитчботтом. Надеясь, что фотограф не услышал, Гарри крикнул: — Просто Поттер подойдет. — Хорошо, — сказала она. — Остальные могут идти — все, что мне сейчас нужно, это фотографии Поттера. — Она крикнула своему помощнику: — Брось ему снитч -, а затем повернулась к Гарри, чтобы объяснить. — Это не по правилам. Просто продолжай ловить и выпускать его, чтобы мы могли сделать хороший снимок. Он чувствовал себя немного глупо, постоянно летая вокруг и ловя ленивый снитч, но он помнил, как впечатляюще всегда выглядели постеры Рона, поэтому предположил, что конечный результат будет хорошим. В конце концов, она приказала ему лечь на землю и подвела к заднику, который они установили ранее. — Давай дадим тебе минутку остыть, — сказала она, предлагая ему стакан воды. — Нам также следует привести в порядок твои волосы. Появилась ее ассистентка с расческой, но Гарри отмахнулся от нее. — Это безнадежное дело — мои волосы просто так растут. — В это трудно поверить, — сказала ассистентка, которая все равно начала расчесывать его волосы. Гарри не стал его останавливать — скоро он сам все увидит. Немного причесавшись, ассистент оценивающе посмотрел на Гарри. — Как ты относишься к своему шраму? Ты хочешь, чтобы он был виден или нет? Гарри не был уверен, что ответить. На самом деле ему нравился его шрам в детстве, до того, как он узнал его истинное значение. Но как только он попал в волшебный мир, его шрам был первым, на что все уставились, и поэтому у него вошло в привычку прятать его под челкой. Иногда это причиняло боль, например, когда профессор Квиррелл смотрел на него, но видения начались только после того, как Волдеморт вновь обрел тело. Сириус умер из-за шрама Гарри, по крайней мере косвенно. Но Артур Уизли выжил благодаря этому. И, в конце концов, именно шрам Гарри обеспечил ему величайшее преимущество в борьбе с Волдемортом: его внутренний доступ к передвижениям и мотивам Темного волшебника. Это было частью Гарри, хорошо это или плохо, и не было смысла скрывать это. — Я думаю, видимое — это прекрасно, — сказал он и заметил нетерпеливый блеск в глазах фотографа. С таким же успехом можно дать людям то, чего они хотят, подумал он. Расчесывание продолжалось, и ассистент, наконец, сказал: — Я должен был вам доверять. У ваших волос явно есть свой собственный разум. Возможно, Олливандеру стоит сделать из них волшебные палочки. Гарри рассмеялся и сказал: — Вот это была бы темпераментная палочка! Я сомневаюсь, что это пошло бы на пользу кому-либо, и меньше всего мне. — Он тряхнул головой, чтобы поправить прическу, и провел пальцами по челке, чтобы хотя бы частично убрать ее с лица. Фотограф велел ему позировать с метлой и без нее. — У меня хватило здравого смысла не просить вас улыбаться, — сказала она. — Или любого из моих объектов, честно говоря. Может быть, это и работает на маггловских фотографиях, но на фотографиях волшебников нет ничего более вкрадчивого, чем наигранная улыбка. Гарри сразу подумал о Гилдерое Локхарте, что по иронии судьбы вызвало у него улыбку, и он услышал щелчок затвора. — Это был трюк? — он спросил. — Я не утверждаю, — сказала она, и он снова невольно улыбнулся. Он заметил, что его товарищи по команде снова надели тренировочные костюмы и летают над полем. — Мы почти закончили? — нетерпеливо спросил он. — Да, еще парочку. И спасибо — ты был хорошим спортсменом. Я знаю, тебе не нравится, когда тебя фотографируют. — Это так очевидно? — Сегодня днем не так много, но, судя по другим твоим фотографиям, которые я видел, это ясно как божий день. Я слышала, в художественном отделе Prophet вся доска объявлений увешана фотографиями, на которых ты исчезаешь из кадра. Она вышла из-за камеры. — Теперь все готово, Поттер. Молодец. — Спасибо, — сказал он. — Это было относительно безболезненно. — Она помахала ему, и он вернулся в раздевалку, где безропотно переоделся в свою обычную тренировочную форму. Он нашел Оуэна на поле, и у них было немного времени потренироваться, прежде чем Таттл дал свисток. В перерыве перед тренировочным матчем Оуэн дал Гарри дополнительные инструкции. — Я собираюсь снова подразнить тебя, и я ожидаю, что ты сокрушишь меня в ответ. Я знаю, что в тебе это есть, так что не сдерживайся. — Ты уверен, что это хорошая идея? — спросил Гарри. — У меня вспыльчивый характер, и я неохотно его откупориваю. — Я читал «Пророк», Гарри, так что я все знаю о твоем характере, — сказал Оуэн. — Но если я перейду черту, я ожидаю, что ты точно скажешь мне, куда идти. — Ты и фестрал, на котором ты приехал? — ухмыльнулся Гарри. — Точно! И получайте от этого удовольствие. Я обменивался злобными колкостями с соперничающими игроками, а потом выпивал с ними пинту пива. На самом деле, это традиция лиги. — Тогда ладно, — сказал Гарри. — Заранее приношу свои извинения за то, что разнес вас в пух и прах своим словесным перепалкой. — Взаимно, — сказал Оуэн, и вскоре они уже кружили в воздухе над полем. Матч был между стартерами и резервистами, и Гарри все еще был в наушниках и защитных очках. Однако он полностью привык к ним, и они больше не отвлекали. Оуэн начал. — Почему ты вообще присоединился к «Пушкам», Поттер? Разве тебя не взяли бы в любую приличную команду? — Мне стало жаль их — у них давно не было компетентного Ловца. Оуэн рассмеялся и сказал: — Я полагаю, ты привык к дерьмовым обстоятельствам. Игра за «Пушек» должна подойти как нельзя лучше. — Ну, не все из нас прятались под одеялами во время войны, — возразил Гарри, прежде чем улететь, чтобы изменить свои намерения. Он вовсе не был напуган, но не хотел возвращаться к старым дурным привычкам искать снитч. Через некоторое время к нему подошел Оуэн и сказал: — Ты утверждаешь, что никогда не трахался с Гермионой Грейнджер. Это потому, что она грязнокровка? Если так, я понимаю — я трахаюсь только с полукровками и старше. — Ведьмы или домашние эльфы? — Молодец, — засмеялся Оуэн. — Вообще-то, трахать грязнокровку нормально, но только в задницу. — Вау, ты еще грязнее, чем я думал, — заметил Гарри. — Не позволяй своим дочерям слышать, как ты так говоришь. Оуэн внезапно бросился вправо и вниз, и Гарри выстрелил вслед за ним. Однако это был обманный маневр, и вскоре они возобновили свои обычные действия в качестве ищеек. — Молодец! — сказал Гарри. — Ты уже десять минут не получал ударов бладжером. — И прошло двадцать минут с момента твоего последнего смертельного проклятия. Гарри рассмеялся. — Что, ты их боишься? Мне жаль тебя. — Приди в себя, Поттер. Настоящая причина, по которой тебя вернули с того света, в том, что твои родители все еще не хотят, чтобы ты был рядом. На этот раз Гарри сделал ложный выпад, отчасти чтобы прочистить мозги от последней колкости Оуэна, но в основном ради забавы. Он летел низко и касался земли, прежде чем снова начать кружить. Оуэн сразу же нашел его и спросил: — Ты там искал змей, ты, чудак с парселтангом? — На самом деле я больше не могу говорить на парселтанге, — ответил Гарри. — Я потерял эту способность, когда умер Волдеморт. Оуэн насмешливо фыркнул. — Тупой мерзавец даже со змеями разговаривать не умеет. И ты называешь себя волшебником? — Разговаривать со змеями стало утомительно. Они все время спрашивали о твоей маме. — Вау, — сказал Оуэн, медленно кивая. — Я думал, у меня монополия на мамины шутки. — Только не с такой мамой, как у тебя. Они продолжали в том же духе некоторое время, время от времени делая финты, просто чтобы оживить обстановку. Оуэну удалось несколько раз задеть Гарри за живое, и он по-настоящему напугал Гарри, насмехаясь над ним нараспев, но Гарри смог сохранить ясную голову и преодолеть это. Наконец Гарри заметил снитч и поймал его без труда. Оуэн немедленно поздравил его, и они еще немного посмеялись, вспоминая некоторые из самых неприятных оскорблений, которыми они обменялись. — Но этот певучий голос, — сказал Гарри. — Мне нужно поработать над этим. Беллатриса Лестрейндж так разговаривала в бою, и это все еще выводит меня из себя. — Ой, прости. Вам придется зайти в дом и познакомиться с моими дочерьми — они постоянно так разговаривают. Они присоединились к остальной команде на скамейках, чтобы послушать записи Таттла. Все играли хорошо — особенно новички — и Таттл, казалось, достигла дна своей критикой. — Достойная работа, Поттер, но не стоит успокаиваться. В субботу будет гораздо больше давления, чем, я думаю, вы привыкли. Несколько членов команды громко рассмеялись, а Джанет сказала: — Гарри, если ты будешь нервничать, играя с «Соколами» в субботу, просто притворись, что сражаешься сам-знаешь-с-кем. Даже Таттл рассмеялся и сказал: — Хорошая идея. Ладно, все, увидимся завтра. Гарри принял душ и вернулся на площадь Гриммо, где сразу же прилег на диван в гостиной. Ему больше не требовалось ежедневное обезболивающее, но он все еще привыкал к полноценным физическим нагрузкам. Таттл был прав — волшебники действительно, как правило, вели слишком малоподвижный образ жизни. Возможно, он задремал, а возможно, и нет, и когда он открыл глаза, то обнаружил Гермиону рядом с собой в комнате. — Привет, — сказал он. — Ты долго ждала? — Нет, я только что пришла, — ответила она. — Ты только что выглядел таким умиротворенным, я не хотела тебя беспокоить. Он сел и спросил: — Как у тебя дела? — Я в порядке, я полагаю. Было немного плача, в основном по ночам, но я думаю, что в основном я немного оцепенела. Я еще не уверен, что шок прошел. — Да, я понимаю, что ты имеешь в виду, — сказал он. — Твоя стажировка, по крайней мере, хорошо отвлекает? — Определенно, — сказала она. — Ты знаешь, как я люблю исследования, и я чувствую, что мы делаем здесь что-то действительно важное. Не только для волшебников, но и для магических существ в целом. — Это здорово, — ответил Гарри. — Хотя неудивительно, что ты уже делаешь успехи в своей карьере так скоро после окончания Хогвартса. — Я могла бы сказать то же самое о тебе, за исключением части, касающейся окончания Хогвартса, — сказала она немного лукаво. — Это действительно впечатляет, что ты уже начинающий игрок в профессиональную команду по квиддичу. — Спасибо, я сам до сих пор не могу в это поверить. Сегодня я получил свою командную форму! — О боже, — сказала она. — Нам нужно вернуть тебя в the Optimancer? — Очень забавно, — ответил он. — Нет, они абсолютно великолепны. Ты будешь впечатлена, когда увидишь их — они намного наряднее, чем все, что я когда-либо носил. — Больше, чем те парадные мантии, которые купила тебе миссис Уизли? — Кажется, трудно представить, но да. Я уже подумываю вернуться к портному и сшить что-нибудь из одежды. Для членов команды действует скидка. Гермиона закатила глаза. — А вот и льготы. Они должны предлагать скидки людям, которые действительно в них нуждаются, а не только переплачивающим спортсменам. — Да, это трагично, что обычный волшебник не может позволить себе сшитые на заказ мантии, — протянул Гарри. — Тебе придется заняться этим после освобождения домашних эльфов. — Боже мой, Гарри. Ты вдруг стал довольно саркастичным. — Прости, — сказал он. — Оуэн обучал меня правильным насмешкам в квиддиче, и, полагаю, это дало сбой. Я постараюсь смягчить тон. — Насмешки? Ты имеешь в виду с игроками-соперниками? — Да, очевидно, это может быть довольно тяжело, и я легкая мишень. Она выглядела обеспокоенной. — Как дела? С тобой все будет в порядке? — Да, со мной все будет в порядке. Имейте в виду, когда Оуэн сделал это в первый раз, это стало шоком. Позже он извинился, но наговорил довольно ужасных вещей. Я тоже, если на то пошло. — Хочу ли я вообще знать, что именно? — Все, что ты можешь себе представить, и даже хуже. Материал о моих родителях и войне. Даже о тебе. Глаза Гермионы расширились. — Я определенно не хочу об этом знать. — Давай просто скажем, что у тебя много поклонников, — сказал он, и она покраснела и опустила глаза. — Кстати, ты когда-нибудь перезванивала Райану? — Да, я оставила ему сообщение. Хотя, признаюсь, я позвонила, когда узнал, что он будет на тренировке. — Тогда ты поужинаешь с ним? — Возможно, но не сразу. Я все еще не чувствую себя в хорошей компании. — Я понимаю, — сказал Гарри. — Тем не менее, он солидный парень — я уверен, он тебе понравится. — Она нерешительно улыбнулась, и он добавил: — Вообще-то, ты снова увидишь его в субботу на матче. У меня есть для тебя билет. — Он взял конверт с приставного столика и протянул ей один из билетов. — спасибо. — Она сделала паузу и спросила: — Я сяду рядом с Роном? Все в порядке, но я бы предпочла быть готовой. — Нет, ты будешь с Луной, Невиллом и Ханной. Рон будет в отдельной секции с Минервой и, возможно, Джорджем и Ли. — Минерва? Разве мы это уже не обсуждали? — Я видела ее вчера, и она снова настояла, чтобы я использовал ее настоящее имя. Я подозреваю, что она позволила бы вам то же самое, если бы вы вежливо попросили или просто часто называли ее «профессор». — Вы видели профессора Макгонагалл? — встревоженно спросила она. — В Хогвартсе? — Да, и я могу подтвердить, что действительно есть что-то, что заставляет людей забывать о других волшебных школах. Оуэн потащил меня сегодня к командному целителю из-за моей очевидной потери памяти. — Но сейчас это вернулось? — Более или менее, хотя мне нужно будет спросить моих товарищей по команде, в какие школы они ходили снова. Я помню только, что Джанет училась в Северном Сквиффинге. Она неодобрительно покачала головой. — Я не могу поверить, что никто никогда не обнаруживал этого раньше. Интересно, как долго это продолжалось. Я, конечно, надеюсь, что мы с Биллом сможем добраться до сути дела. — Нет никого, кому я доверял бы больше, чем вам, — сказал он. — О, и у меня есть небольшая исследовательская просьба, если у вас найдется свободная минутка. Глаза Гермионы заблестели, и она спросила: — Конечно, в чем дело? — Я бы хотел починить гобелен в гостиной — я надеюсь, что кольцо сделает это возможным, — но обычная репарация не дала никакого эффекта. — Нет, я не думаю, что это помогло бы. Тебе понадобится заклинание с другой арифмантической основой. — Верно, моя мысль точна, — сказал Гарри, и она сердито посмотрела на него. — Но да, — сказала она, — я могу поискать заклинания для текстиля или, в частности, для гобеленов. В министерстве неплохая библиотека, и меня познакомили с некоторыми более образованными волшебниками, во всяком случае, за пределами Департамента тайн. Гарри вздрогнул. — Я не могу сказать, что когда-нибудь захотела бы пойти туда снова. — Нет, — ответила она. — И я тоже. Они помолчали мгновение, прежде чем Гарри спросил: — Что бы ты хотела на ужин. Нам остаться здесь или пойти куда-нибудь? — Ты будешь смеяться, но у меня безумное желание пойти куда-нибудь шумное и полное магглов. — Ты шутишь, да? И это никак не может быть эффектом Гримуара, если только в твои планы не входит пытать их. — Нет, я просто хочу хоть раз побыть среди людей моего возраста. Иногда мне кажется, что мне пятьдесят лет, а потом я вспоминаю, что мне девятнадцать и обычно я бы уже поступил в университет. — Особенно, если бы ты не взял годичный отпуск на войну, — заметил Гарри. — Да, я понимаю, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что чувствуешь себя старше, чем мы есть на самом деле. Именно так я чувствовал себя до того, как присоединился к Пушкам. Выражение ее лица смягчилось. — Значит, это меняется? Я так рада. Может, мне стоит вступить в команду по квиддичу, — добавила она с ухмылкой. — Сначала тебе придется сесть на метлу, — сказал он. — Но что касается ужина, почему бы нам не отправиться в Королевский университет Холлоуэй и не поискать там паб. Это недалеко от того места, где я вырос, так что я знаю место, где мы можем аппарировать. — Хорошая идея, — сказала она, и через несколько минут они уже бродили по оживленному университетскому району. — Я бы не ожидала, что в перерывах между семестрами здесь будет так много студентов, — сказала она, когда они шли по переполненному тротуару. — Я думаю, у них есть летние программы, возможно, для иностранных студентов. — В этом есть смысл, — сказала она. — Но пока они молоды и маггловские, они отвечают моим требованиям. Гарри и Гермиона заглянули в несколько пабов, прежде чем нашли тот, в котором была подходящая атмосфера. Они купили напитки и заказали еду у стойки, а затем нашли столик. — Это приятно, — сказала Гермиона. — Иногда я забываю, насколько велик мир — волшебная Британия может быть такой ограниченной. — Да, но полезно вспомнить, что помимо Хогвартса есть еще тридцать школ, — заметил Гарри. — Не могу поверить, что я никогда о них не знал. Может быть, волшебное общество почувствует себя больше, когда они будут более полностью интегрированы. — Я надеюсь на это, — сказала она. Они продолжали разговаривать в ожидании своей еды, но их прервал голос сзади. — Гарри, это ты? Гарри, который не ожидал, что его узнают в маггловском пабе, обернулся и был удивлен, увидев своего двоюродного брата. — Дадли! Что ты здесь делаешь? — Что я здесь делаю? Я должен спросить тебя о том же, поскольку я тот, кто здесь живет. Глаза Гермионы расширились. Она знала, кто такой Дадли, хотя никогда с ним не встречалась. — Хорошая мысль, — сказал Гарри, который встал и протянул руку. — Как у тебя дела? Это сюрприз. Дадли пожал ему руку и сказал: — Да, мы даже не знали, жив ли ты. Я имею в виду, те люди сказали, что ты был жив, когда привезли нас обратно в дом, но я не знал, говорили ли они правду. — Да, я жив, — сказал Гарри. — И немалая благодарность моему другу здесь. Гермиона, это мой кузен Дадли. Она внимательно смотрела на него, как будто пыталась найти сходство. — Приятно познакомиться, Дадли, — сказала она. — Я школьная подруга Гарри. — Приятно. — Он повернулся к Гарри и сказал: — Итак, что привело тебя сюда? Конечно же, не для того, чтобы навестить маму и папу. — Нет, мы просто хотели сменить обстановку, и это было место, куда я знал, как добраться. Дадли наклонился вперед и сказал: — И под ‘приступать’ ты подразумеваешь… хлоп. — Он сделал сопровождающий жест рукой. Гарри заметил, что Дадли смотрит на пустой стул за их столом. — Э-э, не хочешь присоединиться к нам? — Да, это было бы здорово. Я здесь с приятелями, но они не будут скучать по мне. Они все равно на взводе. — Он повернулся к Гермионе и сказал: — Как и вы двое… — Нет, — сказали они оба одновременно. — Мы просто друзья, — сказала Гермиона, — с первого курса. Брови Дадли на мгновение приподнялись, но он ничего не сказал. — Как дела у твоих родителей? — спросил Гарри. — Я приношу извинения за то, что не пришел. — Они все равно не захотели бы тебя видеть, так что не волнуйся об этом. Я думаю, они боятся, что ты объявишься в поисках мести, теперь, когда ты прикончил парня, убившего твоих родителей. Но я рад, что встретил тебя. Я часто думал о тебе, и тебя точно нет в телефонной книге. — Чем ты занимаешься в эти дни? — спросил Гарри. — Я поступил в университет. Не здесь — я просто приехал домой на лето. Папа хочет, чтобы я занялся бизнесом, но я бы предпочел изучать спортивные науки. К счастью, мама на моей стороне, поэтому она изматывает его ради меня. Тем временем я хожу в боксерский клуб, а еще я начал играть в хоккей, это весело — это также включает в себя драки. Гарри засмеялся. — Я рад, что ты нашел выход. — Да, — сказал Дадли. — Я полагаю, он мне понадобился после того, как ты уехал. Извини за это. Гарри был застигнут врасплох — он никогда не ожидал от Дадли ничего похожего на извинения. Не в первый раз он задавался вопросом, что увидел Дадли, когда они столкнулись с теми дементорами в переулке возле Магнолия Кресчент. — Э-э, да, — неловко сказал Гарри. — Так чем же ты занимаешься? У таких, как ты, есть университеты? — Нет как таковых. Это скорее система ученичества. — Верно, — сказал Дадли. — Так ты занимаешься одним из них? — Еще пару недель назад я собирался стать чем-то вроде полицейского детектива, но бросил учебу и подписал контракт с профессиональной спортивной командой. — Ты? — воскликнул Дадли. — В спортивной команде? Гермиона возмутилась от имени Гарри. — Что в этом странного? — Ты никогда не был особенно спортивным, — сказал Дадли. — Прошу прощения, — ответил Гарри. — Кажется, я припоминаю, что довольно часто обгонял тебя. Дадли рассмеялся. — Полагаю, ты прав. Тебе, наверное, следует поблагодарить меня за то, что я тебя обучил. — крайне маловероятно! Гермиона выглядела так, словно не могла поверить в разговор, свидетелем которого она стала. — Гарри был звездным спортсменом на протяжении всей школы. У него было немало поклонников. На самом деле, он все еще ими пользуется. Гарри понимал, что делает Гермиона, но не видел особого смысла. — Это волшебный вид спорта, в который играют в воздухе на метлах. — Нечестиво! — сказал Дадли. — Знаешь, я никогда не говорю об этом. Мама и папа сходят с ума, если я когда—нибудь заговариваю об этом, и однажды, когда я рассказал об этом подруге — на самом деле девушке — появились эти два парня в мантиях, наставили на нее свои штуковины и стерли ей память. Гермиона извинилась и ушла, оставив Гарри и Дадли одних за столом. — Значит, между вами действительно ничего нет? — спросил он. — Ты педик или что-то в этом роде? — Нет, у меня была девушка весь прошлый год, и недавно я встречался с кем-то еще. Я просто не вижу Гермиону в таком свете. — Я бы не возражал видеть ее такой, — сказал Дадли. — Но я полагаю, что ее не интересуют, э-э, нормальные люди. — Вероятно, нет, — сказал он, подавляя свой ужас. — И у нее все равно есть парень. «Это почти правда», — подумал Гарри. Или это было неделю назад. — Ну, дай ей мой номер на всякий случай. — Эй, придурки! — крикнул молодой человек. — Предполагалось, что вы ищете девушек. — Нет, это мой двоюродный брат. Я давненько его не видел. Его друг пожал плечами и отвернулся. — Тогда ты собираешься присоединиться к нему? — с надеждой спросил Гарри. — Да, я лучше пойду. В любом случае, было приятно с тобой познакомиться. У тебя есть номер телефона? — Нет, боюсь, что нет. — Ну, ты знаешь, как меня найти. Может быть, я смогу как-нибудь посмотреть один из твоих матчей. — Э-э, да, возможно, — сказал Гарри, пытаясь не дать своему мозгу взорваться. Он встал и снова протянул руку. — Рад тебя видеть. Я бы посоветовал тебе передать своим родителям мои наилучшие пожелания, но сомневаюсь, что это кому-то понравится. — Да, наверное, нет, — ответил Дадли. — Но береги себя, и… Я рад, что ты жив и все такое. — Он обнял Гарри, что, на удивление, было не очень неловко. — Ты тоже береги себя. — Гарри снова сел, когда его кузен присоединился к своим товарищам. Вскоре после этого к столу вернулась Гермиона. — Так это и есть твой легендарный кузен Дадли! Я ожидала кого-нибудь потолще. — Раньше он был таким, но несколько лет назад занялся боксом. — Я уверен, что мог бы сказать то же самое о себе и Джинни, только я, вероятно, тоже не вижу их в ретроспективе. Им принесли еду, и некоторое время они молчали. — Кстати, — сказал Гарри, — если у вас с Райаном ничего не получится, ты должна знать, что Дадли был в тебя влюблен. Он попросил меня дать тебе его номер. Она расхохоталась. — Я уверена, что твои тетя и дядя будут в восторге, когда он приведет домой ведьму. — Так ты сделаешь это? — спросил он, ухмыляясь. — Определенно. На самом деле, я думаю, что пойду найду его прямо сейчас. — Она жестом предложила встать со стула. Он чуть не задохнулся от смеха. — Это почти того стоило, но тогда мне пришлось бы утешать Райана. Она посмотрела на него. — Значит, ты серьезно? Райан действительно заинтересован во мне таким образом? — О боже, я не должен был тебе этого говорить. Он не хотел казаться стервятником. — Он один из них? — спросила она. — Насколько я могу судить, нет. Нет, он кажется первоклассным — он даже дал мне свои билеты на субботний матч. У нас есть только четыре билета на выездные игры, и, по-видимому, они распроданы. — Какой шок, — сухо сказала она. — На самом деле, им нужно больше знаменитостей в волшебном мире. В основном это только ты и Селестина Уорбек. — Если повезет, Локхарт скоро поправится и заполнит образовавшуюся пустоту, — заметил Гарри. — Мерлин, я надеюсь, что нет! Они провели вместе еще час, наслаждаясь оживленной атмосферой, прежде чем отправиться в пустынный лес, где аппарировал Гарри. — Спасибо, что пригласили меня куда-нибудь, — сказала она. — Приятно сменить обстановку. Даже площадь Гриммо сейчас кажется слишком знакомой. — Но мой дом такой веселый! — запротестовал он. — Все так говорят. — Это потому, что ты сначала напоишь их. — Я не уверен, что мне нравится то, на что ты намекаешь, — сказал он, и она рассмеялась. — Я рада, что ты продолжаешь жить своей жизнью. И я рада, что ты присоединился к Пушкам и перевернул все с ног на голову. Возможно, в любом случае это правильное направление — мы, вероятно, все это время шли неверным путем. Он кивнул в знак согласия. — Я так думаю. — Пожелай мне удачи завтра, — сказала она. — У меня важная встреча в Гринготтсе. — Удачи, но я уверен, что она тебе не понадобится. Что там может пойти не так? Она сердито посмотрела на него, но улыбнулась, и они, обнявшись, пожелали друг другу спокойной ночи и аппарировали домой.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.