ID работы: 12382432

Loose Cannon

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
12
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 231 страница, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 14 Матч Пушек и Соколов. Победа пушек.

Настройки текста
Гарри не ждали на тренировочной площадке раньше одиннадцати часов в субботу, но в пятницу вечером он остался дома и рано лег спать. Он хотел быть в отличной форме к своему первому матчу. Он проснулся в семь, полный неугомонной энергии. Прошлой ночью Кричер попросил разрешения подать ему завтрак в постель, но Гарри отказался. Зайдя тем утром на кухню, Гарри решил приготовить себе завтрак сам, хотя бы для того, чтобы было чем заняться, кроме того, чтобы лазать вверх-вниз по лестнице или затевать драку с Вальбургой. — Но Кричер всегда готовит для хозяина, — возразил подавленный эльф. — Кричер, ты знаешь, как сильно я ценю твою стряпню, но иногда я предпочитаю готовить для себя, а также для гостей. Как и ты, я горжусь тем, что забочусь о себе и служу другим. Очевидно, это было неправильно сказано, потому что Кричер разразился жалобными стонами. — Хозяин отверг Кричера. Далее Хозяин даст Кричеру одежду. — Я не собираюсь дарить тебе одежду, если только ты сам этого не захочешь. — Хозяин думает, что Кикимер настолько низок, что захочет одежду! — он взвыл, прежде чем упасть на пол и свернуться в крошечный комочек. — Пожалуйста, хозяин, просто избавьте Кикимера от страданий. Кикимер только просит, чтобы хозяин приложил его голову к стене. — Я не сделаю ничего подобного, — заявил Гарри. — Я очень рад, что ты мой домашний эльф, и я благодарен тебе за службу. Что я должен сделать, чтобы убедить тебя в этом? — Хозяин позволит Кричеру приготовить завтрак. Гарри в отчаянии схватился за голову. Он искренне сомневался, что его коллега по «Соколам» тратил все утро на споры с домашним эльфом. — У меня нет желания наказывать тебя, Кричер, но если ты не можешь уважать мои желания, у меня, возможно, не будет выбора. — Мерлин, я только что угрожал домовому эльфу? Кричер слегка выпрямился и посмотрел на Гарри. — Хозяин накажет Кричера? — Если ты не позволишь мне готовить в моем собственном доме, то да, — сказал Гарри, отчаянно надеясь, что Гермиона никогда не узнает об этом. Уши Кричера навострились. — Какого рода наказание? Гарри промолчал. Как он накажет безумного эльфа? — Я бы запер тебя на чердаке, — строго сказал Гарри. Кричер снова упал. — Это не наказание. Кричер даже не достоин надлежащего наказания. — Э-э, я мог бы поместить тебя в помещение поменьше. Может быть, в шкаф? Кричер с надеждой посмотрел на него. — Насколько маленький шкаф? — Тот, что возле задней двери? Эльф упрямо покачал головой. — Нет, он слишком большой. Гарри знал, что он должен был сказать, но почти не мог заставить себя сделать это. Он закрыл глаза и покорно вздохнул. — А как насчет шкафа… под этой лестницей? — устало спросил он, указывая на четыре ступеньки, ведущие в маленькую нишу рядом с кухней. — Да, хозяин! Это было бы идеальным наказанием. Когда Кикимер может начать? — Э-э, сейчас? Не в силах сдержать свое волнение, Кричер трансгрессировал на месте, и через несколько мгновений из тесного шкафа донесся тихий голос. — Кричер очень непослушный. Плохой, очень плохой Кричер. Хозяин наказал его, и вполне заслуженно. Гарри почувствовал легкое недомогание, но он знал, что это была лучшая альтернатива, учитывая, какие наказания домовые эльфы придумали сами. — Как долго вам требуется заключение? — спросил Гарри. — До понедельника? — произнес полный надежды голос. — Об этом не может быть и речи. Мне нужны ваши услуги до этого времени, — сказал он немного нечестно. — Вы должны ограничиться до одиннадцати часов. — Сегодня вечером? — Нет, сегодня утром. Я принесу вам из буфета, прежде чем уйду. — Да, хозяин, — раздался голос, за которым последовало что-то похожее на очень довольное и немелодичное мурлыканье. Гарри искренне надеялся, что ему не придется запихивать Кричера в шкаф каждый раз, когда он захочет что-то приготовить, особенно если рядом будет ведьма. Это наверняка произведет неправильное впечатление. Он не торопился готовить завтрак по-магловски, и ему было приятно обнаружить, что он все еще знает, как это делается. За едой он читал «Пророк», уделяя особое внимание освещению квиддича. Неудивительно, что его дебют стал главной статьей в спортивном разделе. В основном это были просто домыслы, почерпнутые из первых рук, предоставленных его бывшими одноклассниками по Хогвартсу. Большинство из них были людьми, которых он едва знал, но он был рад видеть цитаты Оливера Вуда: «Вратарь «Паддлмира» Оливер Вуд, который был капитаном команды «Поттер Хаус» с 1991 по 1994 год, не мог не похвалить молодого Ловца. «Он прирожденный игрок, в этом нет сомнений, и настоящий командный игрок. Пушкам повезло, что он у них есть.» Гарри почувствовал прилив нежности к своему бывшему капитану. Странно было думать, что они скоро сыграют друг против друга. Далее в статье обсуждались коэффициенты ставок на матч. Обычно фаворитом были бы «Соколы», учитывая печальный послужной список «Пушек», но букмекеры не желали предлагать большие коэффициенты ни в ту, ни в другую сторону. Вместо этого было множество второстепенных ставок, некоторые из которых описал Пророк: Ходят слухи о том, какой номер Поттер выбрал для своей униформы. The Prophet поговорил с букмекером Феликсом Гальтоном, который представил резюме. «Фаворитом по коэффициентам является номер один, поскольку Поттер был выбран. Но некоторые склоняются к номеру три, в честь Золотого трио, или к номеру два, в связи с двумя смертельными проклятиями, которые он пережил.» Гарри был оскорблен тем, что так много людей, казалось, думали, что он достаточно большая задница, чтобы называть себя Избранным, но он был рад, что общественность узнает, почему он выбрал номер три. Что касается выбора номера в честь Смертельного проклятия Волдеморта… это было просто глупо. После завтрака он начал мыть посуду, но услышал из шкафа жалобные эльфийские вопли и решил оставить это для Кричера. Когда он отвернулся от раковины, его приветствовал ярко-серебристый пес Патронус. — Гарри, — послышался голос Рона. — Ничего, если я зайду? Гарри улыбнулся — компания Рона была как раз тем, в чем он нуждался. Он воспользовался памятью о своей новой командной мантии, чтобы вызвать патронуса и отправил Сохатого с ответом. Вскоре после этого Рон прошел через камин. — Важный день! — сказал он. — Как ты себя чувствуешь? — Я в порядке, — сказал Гарри. — В основном я нетерпелив, так что хорошо, что ты пришел отвлечь меня. Рон с надеждой посмотрел на кухонный стол. — Есть что-нибудь поесть? Где Кричер? Не обращая внимания на стук в шкафу, Гарри сказал: — Э-э, его здесь нет, но я могу позвать его, если ты голоден. — Нет, я уже поел. Я просто подумал, что положу пару булочек в карман на потом, но я могу купить закуски на стадионе. — Извини, — сказал Гарри, и стук прекратился. — Ты отдал билеты Джорджу и Ли? — Да, но оказалось, что один из них должен работать в магазине. Они подбросили монетку, и Ли выиграл, и он предложил дополнительный билет Кэти. Я надеюсь, что все в порядке. — Это здорово — она тоже была в моем списке. Ты предупредил их, что будешь сидеть с Макгонагалл? — Да, но нас это не беспокоит. Макгонагалл разбирается в квиддиче, и она не может вычесть баллы факультета, — ответил Рон. — Я предлагаю тебе вычесть баллы из нее, если она будет плохо себя вести, — предложил Гарри. — Отличная идея! Ты можешь сфолить на ком-нибудь, просто чтобы заставить ее накричать на судью? — Даже не шути на эту тему — Таттл спустит с меня шкуру! Следующие пару часов они провели за разговорами о квиддиче, который, по мнению Гарри, был идеальным. — Большое спасибо, что пришел — я думаю, нам нужно сделать это традицией. — С удовольствием! Я все еще не могу поверить, что в следующий раз, когда я тебя увижу, ты будешь в мантии Пушек. Какой номер ты все-таки выбрал? — Что думаешь? — Нужно быть полным придурком, чтобы выбрать номер один, так что мы можем это исключить. Я предполагаю, что три. — Нет, я выбрал номер два, в память о смертельных проклятиях Волдеморта. Я хотел выбрать номер семь для крестражей, но это был номер Спенсера. — Ты издеваешься надо мной? — Боже правый, да, — сказал Гарри. — Конечно, я поставил на три. — блин, ты меня на минутку отвлек! Гарри посмотрел на часы и сказал: — Ладно, мне пора двигаться дальше. Полагаю, увидимся после матча? — Если они позволят мне выйти на поле, определенно. — Хорошая мысль. Я, вероятно, должен сообщить кому-нибудь, что тебе разрешено спуститься. На самом деле это не было проблемой во время матчей в Хогвартсе. — Нет, теперь у тебя все хорошо. Удачи тебе сегодня! Я бы посоветовал тебе искать меня на трибунах, но вместо этого ищи снитч. — Поверь мне, таков план. После ухода Рона Гарри поднялся в свою комнату, чтобы подготовиться. Делать было особо нечего, так как его мантия была на тренировочной площадке, но он почистил зубы и надел тренировочную одежду, а также упаковал чистую одежду на потом. Он глубоко вздохнул, прежде чем аппарировать. «Вот и все», — подумал он. Когда он вышел из здания, несколько его товарищей по команде уже ждали его. — Сегодня тот самый день, Поттер, — сказал Гэри. — Ты готов? — Я был готов несколько часов, — признался он, и остальные рассмеялись. — Да, я помню свой первый матч, — ответил Гэри. — Эндрю тогда был моим товарищем по битью — это было еще до Суреша — и он появился у меня дома рано утром с фейерверком. — Не похоже, что это лучший способ проснуться перед матчем. — Это было не так, — согласился Гэри, — но, очевидно, такова традиция «Канониров». — Это многое объясняет, — заметил Гарри, думая о травмах Оуэна. — Да, я с гордостью могу сказать, что традиция закончилась на мне. — Рад это слышать, — сказал Гарри. — Итак, что произойдет сегодня утром перед матчем? — Мы потратим большую часть часа на разминку и внесение изменений в стратегию в последнюю минуту, которых я сегодня не ожидаю. После этого мы пообедаем здесь, а затем отправимся на стадион «Соколов». — Может, сначала переоденемся в наши мантии? — Нет, они уже на стадионе. Все, что тебе нужно взять с собой, это твоя метла. Прибыло еще больше игроков, и они вошли в здание. — Я полагаю, нам следует войти, — сказал Гарри. — Тогда потренируемся в мантиях? — Гэри кивнул, и они вместе направились к шкафчикам. Вскоре все собрались возле скамеек в тренировочных робах, и тренеры провели их через разминочные упражнения, которые были гораздо менее строгими, чем их будничная гимнастика. Затем были упражнения с полетами, которые были веселее всего. Очевидно, это было сделано просто для того, чтобы расслабить их перед матчем. Гарри был объектом многочисленных одобрительных возгласов и насмешек, или комбинации того и другого. — Мы рассчитываем на тебя, Стукачботтом, — крикнул Лайл, и Суреш сказал: — Не упусти это, Избранный. — Ничто так не привлекает птиц, как ловля снитча, — сказала Джанет. Но затем она добавила: — О, кого я обманываю… даже если ты его не поймаешь, тебя будут окружать три ведьмы, пытающиеся тебя утешить. — Вы с Дарреном действительно одержимы идеей развратить Гарри, не так ли? — спросил Райан. — Мы уже преуспели, большое вам спасибо, — ответила Джанет. — Я ни разу не слышала, чтобы он жаловался на свою бывшую девушку на этой неделе. — Я думаю, он был слишком занят стонами с кем-то другим, — сказал Даррен. Их прервал свисток, и все полетели обратно на землю. — Я надеюсь, вы в приподнятом настроении, — сказала Таттл. — Это хорошо, потому что мы собираемся подмести площадку с Соколами. Игроки зааплодировали, и она продолжила. — Я приберегу большую часть своих ободряющих речей на потом, но я хочу, чтобы вы знали, как я горжусь всей вашей работой. За последние две недели я увидела огромное улучшение, и я подозреваю, что вы тоже это заметили. Я всегда знала, что это та команда, которой вы могли бы стать, и мне не терпится показать ее публике. Гарри был тронут — он настолько привык к резкости Таттл, что не был готов к ее добрым словам. Его товарищи по команде тоже сияли. — Тогда пообедаем, а в четверть шестого отправимся на стадион. Все направились к зданию, и Райан объяснил: — Нам подадут ланчи в упаковке, чтобы убедиться, что нас правильно накормили, но также и чтобы убедиться, что никто ничего не испортил. — Да, Оуэн сказал мне, так что последние два раза я ел дома. Я даже сам приготовил себе завтрак. — Вау, тебя действительно вырастили магглы, — сказал Райан, когда они взяли свои ланчи. — Я сомневаюсь, что найдется еще один волшебник, который стал бы готовить сам, если бы у него был домашний эльф, который делал бы это за них. — Волшебники действительно ленивы, не так ли? — сказал Гарри. — Я не уверен, что до недавнего времени полностью осознавал это. — У меня всегда было такое впечатление, но, полагаю, я предвзят, потому что у моей мамы такие сильные чувства по этому поводу. Я думаю, это во многом связано с тем, почему она вышла замуж за моего отца. Она также настаивала, чтобы я занимался маггловскими видами спорта вне школы, а не только квиддичем. — Я не могу сказать, что в детстве занимался каким-либо маггловским спортом, если не считать беготни от детей постарше, — признался Гарри. — Хотя у нас в Хогвартсе было много лестниц. Все поели на улице, на скамейках запасных, и вскоре пришло время уходить. — Лично я рад, что мы добираемся туда на камине, а не аппарируем, — сказал Суреш. — Можете считать меня излишне осторожным, но у меня нет желания расщепляться перед матчем. Они оказались в большой комнате без окон, которая, как предположил Гарри, находилась в глубине стадиона «Соколов». Там были двери, ведущие в противоположные стороны, и длинный открытый коридор. — Мужская раздевалка в той стороне, — сказал Суреш, указывая на одну из дверей, — а ведьмы переодеваются вон там. Когда они вошли в раздевалку, Гарри увидел большую вешалку с их мантиями, а под ней — стопку коробок с надписями, в которых лежали их ботинки и защитная экипировка. Он взял свою и начал переодеваться. Это происходит на самом деле, подумал он. Все собрались в большой комнате с камином, и два волшебника в судейских мантиях начали осматривать каждого из игроков своими волшебными палочками. Пара человек, которых Гарри принял за сотрудников «Соколов», также присутствовали. — Судьи проверяют, нет ли незаконных улучшений характеристик, — объяснил Оуэн. — Заклинания, которые они делают, довольно тщательны — они проверяют наличие зелий, незаконно зачарованных предметов и так далее. Если бы вы все еще носили очки, они, вероятно, потратили бы несколько минут на их изучение. Судья в конце концов добрался до Гарри и начал накладывать свои чары. Он медленно провел палочкой по поверхности тела Гарри, прежде чем раздался громкий скрежет, и Гарри почувствовал теплый металл вокруг своего среднего пальца. — У него спрятано кольцо, — сказал судья, и один из сотрудников вышел вперед и направил свою палочку. В ужасе Гарри посмотрел на свою руку и увидел фамильное кольцо Блэков, о котором он почти забыл. — Извините, это семейное кольцо, и я не могу его снять. Я скрываю его в целях конфиденциальности, но на нем не должно быть никаких незаконных улучшений, — сказал он, совсем не уверенный, было ли последнее правдой. — Что это, блин, такое? — воскликнула Джанет. — Это, должно быть, самое уродливое кольцо, которое я когда-либо видел, — сказал Суреш. Прежде чем Гарри успел ответить, рефери взял его за руку и провел серию заклинаний по рингу. — Он говорит правду. Это невозможно исправить, и, кроме опознавательных чар и семейной магии, все чисто. Гарри выдохнул с облегчением, но когда он поднял глаза, то увидел, что все его товарищи по команде уставились на его руку. — Это фамильное кольцо Блэков, — объяснил он. — Они заставили меня примерить его в Гринготтсе две недели назад, чтобы подтвердить, что я законный наследник, но они никогда не предупреждали меня, что я не смогу снять его снова. К счастью, я научился делать так, чтобы оно практически исчезло. — Фамильное кольцо Блэков… — начал Титус. — Это делает тебя лордом Блэком? Гарри покраснел, что, казалось, отвечало на вопрос Титуса. — Блин, ты лорд Блэк! — воскликнула Джанет. — Скорее, лорд Снитчботтом, — сказал Суреш, и все рассмеялись. — Это бессмысленно, — запротестовал Гарри, который никогда еще не был так смущен. — Очевидно, лордства волшебников были проданы тем, кто больше заплатил, в начале 1700-х годов, когда было построено Министерство, и Блэки были одними из них. Не похоже, что королева даровала это. — Все равно это крайне весело, — сказал Гэри. — Лорд Снитчботтом. Мне это нравится. — Дай ему передохнуть, — сказал Райан, который явно старался не рассмеяться. — Мы собираемся начать матч, и мы не хотим, чтобы он был в шоке. — Это определенно подходит домашнему эльфу, — ухмыльнулся Даррен. Домашний эльф! — блин! Я оставил Кричера в шкафу! — выпалил Гарри. — Кричер! Крэк! — Да, хозяин! — Мне так жаль, я забыл вытащить тебя из шкафа этим утром, перед тем как уйти. — Кричер был рад остаться в шкафу подольше! Хозяин очень добр! Гарри и не подозревал, что можно чувствовать себя таким униженным. — Пожалуйста, иди домой сейчас, — сказал он немного отчаянно, и Кричер исчез. Даже Райан не смог скрыть своего смеха. — Ты запер своего домового эльфа в шкафу? — Это не то, о чем ты думаешь! — поклялся Гарри — Я сейчас думаю о многих вещах, — сказал Оуэн, который тоже смеялся, — и я надеюсь, что это не было ни одной из них. — Он немного сумасшедший, — начал Гарри, но его перебила, на этот раз Рене. — О, ты запер своего сумасшедшего домового эльфа в шкафу. Это все объясняет. Гарри вздохнул. — Нет, это был единственный способ, которым он позволил мне приготовить себе завтрак этим утром. В последнее время он стал довольно территориальным и не позволяет мне ничего делать для себя. Похоже, все это время он жаждал наказания. К этому моменту его товарищи по команде плакали от смеха. — Ваш домашний эльф одновременно мазохист и властолюбец? — сказал Лайл. — Очевидно, — ответил Гарри, качая головой. Группа начала понемногу успокаиваться, и Суреш сказал: — Кстати, возможно, ты захочешь снова спрятать это кольцо. — Уф, да, — сказал Гарри, применяя заклинание сокрытия. Команда разошлась, и Оуэн подошел к Гарри. — С тобой все в порядке? Надеюсь, ты знаешь, что мы смеялись не над тобой. Ну, может быть, немного, но только по дружбе. — Да, я знаю. Я уверен, что позже сам буду смеяться. Это было уже чересчур, особенно учитывая, что рефери был готов удалить меня. — Более спокойно он добавил: — Честно говоря, я рад узнать, что на кольце нет никаких странных улучшений. Блэки были настоящими Темными волшебниками, и я бы ничего не ставил им в заслугу. Вам следует ознакомиться с некоторыми рецептами в их гримуаре. — Я с содроганием представляю, — ответил Оуэн. — Хотя, извините, я должен был предупредить вас о проверке перед игрой. Похоже, вы притягиваете странные происшествия. — Я не уверен, что я мог бы с этим поделать. Не похоже, что я могу удалить эту гребаную штуку. — На самом деле, я подозреваю, что гоблины могли бы позаботиться об этом за тебя, но пока ты исполняешь обязанности главы дома, тебе лучше просто скрывать это и терпеть наши насмешки перед каждым матчем. — Я рад представить захватывающую традицию перед игрой, — сказал Гарри, начиная улыбаться. — Это хорошее время, чтобы повысить осведомленность, прежде чем мы вылетим на стадион, — посоветовал Оуэн. — Вас объявят последним, и я ожидаю, что вы услышите оглушительный рев. Вы и другие стартеры немного покружите по арене, а затем объявят состав «Соколов». Это будет хорошая возможность осмотреть трибуны и привыкнуть ко всему, что может попасться вам на глаза позже. Прочитайте баннеры, а затем забудьте о них. — Звучит неплохо, — сказал Гарри, который уже чувствовал себя спокойнее, разговаривая с Оуэном, и начинал видеть юмор в фиаско на кольце. Таттл вошла в комнату, и все собрались вокруг нее. — Мне нечего добавить к сказанному ранее, кроме того, что мы собираемся показать всем, кто такие Пушки. Это команда-победитель, в этом нет сомнений. И я говорю обо всех вас — Поттер не справится в одиночку. У него пара первоклассных отбивающих, — она сделала паузу, указывая на Гэри и Суреша, — и первоклассный вратарь. — Все посмотрели на Джанет, которая пыталась сдержать улыбку. — И трио охотников, которые летают быстрее, чем смазанное маслом дерьмо. Это вызвало несколько громких смешков в команде и одно фырканье. Но она продолжила: — Это поворотный момент для Пушек, и вы должны гордиться тем, что являетесь его частью. Это больше, чем все мы. Так что давайте выйдем и сделаем так, чтобы это произошло! Все громко зааплодировали, и Гарри почувствовал, что светится от возбуждения. Снитч принадлежал ему — он просто знал это. Сотрудник вошел в комнату из широкого коридора и сказал: — Пора. — Игроки стартового состава последовали за ним к дневному свету, где пара больших дверей открывалась на стадион. На поле был длинный пандус, ведущий вниз, но они бы не спустились пешком — они бы вылетели. Голосом, усиленным волшебным образом, диктор сказал: — А теперь «Пушки Педл»!» Гарри не мог ничего разглядеть, так как стоял позади остальных, но он услышал громкий рев болельщиков. — Преследователи… под тридцать вторым номером Райан Беллами! … Под сорок четвертым Рене Викерс! … И под сорок девятым Даррен Роджерс! — Каждый игрок вылетел, когда было названо их имя, под громкие фанфары. — Загонщики… под десятым номером — Суреш Дхаван! … И восемнадцатым — Гэри Уайзенборн! — Два загонщика вылетели. Джанет повернулась к Гарри и улыбнулась. — У тебя получилось», — сказала она. — И на кольце, номер пятьдесят, Джанет Линдхерст! — Она взмыла в воздух, и Гарри увидел, как она присоединилась к остальным, когда они кружились. — И игрок в «Ловце» под третьим номером в своем дебюте в лиге… Гарри Поттер! Гарри стартовал на своей «Серебряной стреле» и был почти оглушен толпой. Он кружил со своими товарищами по команде над переполненными трибунами, его сердце колотилось от радости и волнения. Когда аплодисменты, наконец, стихли, товарищи по команде зависли возле колец напротив входа в «Соколы». Команда хозяев была объявлена под громкие аплодисменты, но Гарри показалось, что они были не громче, чем те, что он слышал в «Пушках». И когда он осмотрел трибуны, то увидел значительно больше оранжевых, чем серых соколов. Трибуны имели множество ярусов, которые служили ограждениями, на которые болельщики могли вешать баннеры и таблички. Примерно две трети табличек были оранжевыми, по крайней мере частично, и Гарри увидел свое имя на многих из них. «Принеси нам снитч, Поттер!» — написал один из них танцующими буквами. Несколько человек сказали: «Мы любим тебя, Гарри!», и он даже увидел табличку с надписью: «Гарри Поттер, ты выйдешь за меня замуж?» Были и враждебные признаки, но их было всего несколько. «Мальчик, который не смог поймать снитч», — гласил один плакат, украшенный хлопающими крыльями соколами, а другой гласил: «Возвращайся в министерство, Поттер», с нелестным рисунком Гарри в очках и бордовой мантии аврора. Гарри не смутился. Баннеры были лишь немногим более конкретными, чем те, что показывали ему очки, а море оранжевого цвета заставило его почувствовать себя более чем желанным гостем. Он едва ли мог представить более дружелюбную толпу, даже на домашней игре. Мячи были выпущены, и Гарри взлетел высоко, твердо намереваясь позволить Снитчу появиться перед ним, а также избежать бладжеров. Было легко оставаться в широко открытом сознании, и он позволил энергии толпы наполнить его. Гарнитура и защитные очки не смогли имитировать ощущения от пребывания среди тысяч людей, чьи умы были настроены на один и тот же объект: матч. Он невнимательно слушал диктора, но время от времени сверялся с табло и видел, что «Пушки» вышли вперед. Он еще не встречался с соперником- «Ловцом» Тревором Андерхиллом. Гарри не планировал вступать с ним в контакт, пока к нему не обратятся, поэтому он продолжал следовать своей схеме поиска и неуклонно подтверждал свое намерение оставаться в открытом осознании. Тревор, казалось, был склонен обходить его стороной, поэтому Гарри решил оживить ситуацию финтом. Он пробежал по полю под «Фэлконс Чейзерс», но затем резко повернул вверх, в их середину. Это нарушило их схему прохождения, вызвав перестановку, и толпа одобрительно взревела. Но Гарри не позволил этому отвлечь себя — он немедленно отлетел в сторону от других игроков и возобновил свою игру. Андерхилл подошел к нему. — Добро пожаловать в лигу, Поттер. Мы заключили пари на то, сколько игр ты продержишься, прежде чем побежишь обратно в министерство. — Я впечатлен, что ты можешь считать так высоко, — парировал Гарри. — Умные мы, не так ли? Я думаю, в Хогвартсе, по крайней мере, учат снобизму. — Я не знаю — я бросил школу на год раньше. — Так я слышал. Очевидно, ты хотел провести месяцы в палатке, трахаясь с этой грязнокровкой. — Ты ревнуешь? — спросил Гарри, прежде чем улететь, чтобы изменить свое намерение. Он не мог поверить, что пошутил насчет Гермионы, но тренировка Оуэна была эффективной. На самом деле его это нисколько не беспокоило, и он подозревал, что Андерхилл обычно никогда бы не употребил подобное оскорбление. Он снова взглянул на табло и увидел, что игра близка к завершению, но «Пушки» по-прежнему лидируют с относительно низким общим счетом. Загонщики «Соколов» целились в него, но Гэри и Суреш были в ударе и держали бладжеры на безопасном расстоянии. Андерхилл ускорился вниз, и Гарри, который был выше, должен был лететь под чрезвычайно крутым углом, чтобы направиться в том же направлении. Однако он не увидел снитча и свернул в сторону, прежде чем рискнул столкнуться с землей. Поняв, что ему нравится обмениваться колкостями, он подошел к Андерхиллу и сказал: — Вы предполагали, что я не умею летать или что я не могу видеть? — Немного того и другого, — ответил Андерхилл. — Я также подумал, что вам будет трудно таскать свою огромную голову. — У меня были годы практики, — ответил Гарри, которому было по-настоящему весело. Он изменил свое намерение оставаться в открытом сознании и позволить Снитчу привлечь его внимание, но он также пригласил легкий поток острот. — Должно быть, обескураживающе видеть на трибунах гораздо больше оранжевого, чем серого, — сказал он. — Очевидно, тот же волшебник, который проклял «Пушек», также поставил в тупик их болельщиков. — Разве у «соколов» нет победного рекорда? Это едва ли не усугубляет низкую явку. Даже когда ты хорош, фанатов не так-то просто заставить прийти. Матч продолжался в том же духе, Гарри и Андерхилл в основном кружили независимо друг от друга, но иногда обменивались насмешками. — Итак, почему вы решили играть в квиддич лиги? Вам не уделяли достаточного внимания в министерстве? — спросил Андерхилл. — Я был, но твоя мама не в моем вкусе, — парировал Гарри. — Ты действительно хочешь обмениваться шутками о маме? Я не боюсь туда лететь. — Нет, ты просто боишься летать со скоростью больше двадцати миль в час. Прежде чем Гарри закончил говорить, взгляд Андерхилла остановился на отдаленном объекте, и он приблизился к нему. Гарри начал следить, но затем заметил Снитч совсем в другом направлении. К тому времени, как Андерхилл понял, что произошло, снитч был у Гарри в руке, и диктор закричал: — Снитч у Поттера! «Пушки» выигрывают, 220-40! Толпа взревела, и Гарри немедленно окружили товарищи по команде. — Блестяще! — воскликнул Даррен. — Ты сделал это! — Фантастика, Гарри, — сказал Райан, хлопая его по спине, и Гэри сделал то же самое с другой стороны. — Время для круга почета, — сказала Рене, и они обошли поле под громкие фанфары, в то время как Гарри держал бьющийся снитч. Он был почти нечленораздельным от радости и позволил себе насладиться громкими аплодисментами. Они приземлились, и товарищи по команде заключили его в крепкие объятия, а Таттл горячо пожал ему руку и воскликнул: — Молодец, Поттер. Он увидел Джанет и сказал: — Отличная работа! Я не особо следил за счетом, но вижу, что ты держала их на расстоянии. — У нее была пара блестящих сейвов, — сказал Райан, и Джанет просияла. Оуэн обнял Гарри за плечи и сказал: — Молодец! Действительно, это было первоклассно! — Я бы не справился без тебя, — ответил Гарри. — Вообще никаких шансов. Меня бы одурачил его финт, если бы я не следовал вашим инструкциям, или я бы потерял рассудок от его насмешек. — Командная работа! — крикнул Гэри, и все зааплодировали. Соколы подошли к ним, чтобы пожать руки, и все поздравили Гарри. — Здорово, что ты в лиге, Поттер, — сказал один из них. Андерхилл подошел к нему и сказал: — Никаких обид, верно? Я, знаете ли, магглорожденный. — Совсем никаких, — был его искренний ответ. — У меня было ощущение, что вы блефуете. — Не совсем, Хогвартс, — ухмыльнулся он, и Гарри рассмеялся. Дариус был следующим, кто пожал ему руку. — Абсолютно блестяще! Это покажет скептикам — я с нетерпением жду следующего собрания менеджеров команд. — Ты можешь отчитать Сильвестра Чиффла за меня? — спросил Гарри, и Дариус расхохотался. — Отчитай его сам через несколько недель и засунь снитч ему в лицо, пока будешь этим заниматься! Вскоре на поле были допущены репортеры, и, естественно, Гарри оказался в центре внимания. Когда его спросили, как он заметил снитч во время финта соперника, Гарри отметил подготовку Оуэна. — Мне невероятно повезло, что он был со мной в команде, и без его совета, я уверен, я бы не поймал мяч именно в тот момент. После ответов на многочисленные вопросы Гарри осмотрел край поля и увидел Рона. Он был одет в оранжевое сверху донизу, включая свои волосы, которые он, очевидно, заколдовал, чтобы они соответствовали цвету, хотя это вряд ли имело значение. — Блестяще! — крикнул Рон. — Ты сделал это, приятель! — Спасибо, Рон, — ответил Гарри. — Я провел там лучшее время в своей жизни! — Значит, ты Рон Уизли? — спросил Дариус. — Я хотел поблагодарить вас за то, что указали Гарри наше направление. — Рад с вами познакомиться, — сказал Рон, пожимая ему руку. — Я был фанатом «Пушек» всю свою жизнь! — Я припас для тебя пару сезонных билетов, — сказал Дариус. — Тебе придется навестить нас на следующей неделе в Педл. — Я бы ни за что на свете не пропустил это! — воскликнул Рон, выглядя так, словно был готов лопнуть от радости. Рон подошел к другим игрокам, приветствуя тех, с кем он познакомился в прошлую субботу на площади Гриммо. Другие друзья Гарри нашли его. — Гарри, — воскликнула Минерва, — я никогда не была так горда! Молодец! — Она широко улыбалась и выглядела так, словно только что плакала. — Это было великолепно, — сказал ему Ли, и Кэти крепко обняла его. — Спасибо, я чувствую себя прекрасно. Мне кажется, что прямо сейчас я мог бы летать без метлы. — Как Волдеморт? — сказал Ли. — Я бы не рекомендовал этого делать. По крайней мере, не на публике. Следующей к нему подошла Гермиона, вместе с Луной, Невиллом и Ханной. Она буквально сияла и обняла Гарри. — Ты был великолепен! Вся команда была великолепна! Большое спасибо, что пригласили меня сюда — это было просто великолепно. — Вау, Гермиона, — сказал Гарри. — Тебе действительно понравилось? Я думал, ты с головой уйдешь в книгу. — Этого я и ожидал, — сказал Невилл, — но она все время была внимательна. Гермиона с тоской посмотрела на метлу Гарри. — Я сама не прочь подняться туда, — сказала она. — Ее ударили бладжером? — спросил Гарри. — Нет, — сказала Луна. — Я думаю, она просто вдохновилась. — Луна была одета в рубашку, предположительно ее собственного изготовления, на которой была изображена ярко-оранжевая молния на черном фоне. Когда она заметила, что Гарри смотрит на нее, она спросила: — Что ты думаешь? Я тоже поместила это на баннер. — Она указала на сверток, зажатый у нее под мышкой. — Этот дизайн великолепен, — сказал Дариус. — Ты не будешь возражать, если мы используем его в наших товарах? Я бы заплатил тебе за это. — Он посмотрел сначала на Луну, а затем на Гарри, ожидая подтверждения. — Давай, — сказал Гарри, который в тот момент согласился бы на что угодно. Луна радостно дала свое разрешение и вручила знамя Дариусу. Гермиона все еще благоговейно смотрела вверх. — Интересно, могу ли я одолжить метлу Джинни на эти выходные? — Ты серьезно? Ты действительно хочешь полетать? — спросил Гарри. — Да, я действительно хочу, — сказала она, широко раскрыв глаза. — Я мог бы сводить тебя сегодня днем, если хочешь, — сказал Райан, который присоединился к ним. — Остаток дня я свободен — я никогда не строю планов после матча по квиддичу, поскольку неизвестно, сколько это продлится. — Звучит замечательно, — сказала она. — У вас есть метла, которую я могла бы одолжить? — Я могу принести свою метлу из дома. Это не так быстро, как это, — сказал он, указывая на свой Cleansweep X-20, — Но в остальном это первоклассно. Мне просто нужно принять душ и переодеться, и я могу встретиться с тобой здесь. — Отлично, скоро увидимся, — сказала она с лучезарной улыбкой. Гарри все еще был в некотором оцепенении, но ему понравился обмен репликами между Гермионой и Райаном. Возможно, она все-таки потеплела к нему. — Итак, на что похож остаток твоего дня? — спросила Джанет. — Тебе лучше пойти отпраздновать со всеми нами! — Ты не смог меня удержать, — сказал Гарри. — Эй, Уизли, хочешь пойти со мной? — спросила она. — Честно предупреждаю, вы увидите, какими шумными мы можем стать. — Я за, определенно. Гарри заметил, что Ли и Кэти все еще околачиваются поблизости, и позвал: — Не хочешь присоединиться к нам? — Он повернулся к Джанет и спросил: — Все в порядке? — Ты поймал снитч, Поттер. Ты можешь пригласить любого, кого захочешь. Ли и Кэти с радостью согласились, и были составлены планы пригласить Джорджа, как только магазин закроется. Трибуны все еще были переполнены, и болельщики громко пели песню Пушки победили. Гарри и другие игроки махали с поля под бурные аплодисменты. Он повернулся к Гэри и Сурешу и сказал: — Спасибо, что сохранили меня целым! Мне вообще почти не приходилось беспокоиться о бладжерах. — Не стоит упоминать об этом, — сказал Гэри. — Нужно было обезопасить лорда Снитчботтома. На благо Империи, знаете ли. Гарри был слишком воодушевлен, чтобы хмуриться. — Это нормально, что на выездной игре так много болельщиков «Пушек»? — спросил он. — Обычно это чуть меньше половины, но либо ваш дебют привлек больше поклонников, чем обычно, либо люди, которые в противном случае были бы нейтральны, сейчас болеют за Пушек. — Блестяще, — сказал Гарри. — Это дало мне настоящий толчок. — Мы тоже, — сказал Суреш. — Итак, что будет дальше? — спросил он. — Мы соберемся возле раздевалки, чтобы послушать записи Таттла, а затем, после того, как все примут душ и переоденутся, мы обычно выходим вместе, — сказал Гэри. — Я думаю, мы появимся в «Треснувшей подзорной трубе», волшебном пабе в Педл. «Несгибаемые» будут праздновать, и будет лучше, если мы появимся, пока они еще не подали свой первый питчер. — Звучит заманчиво, — сказал Гарри, и через несколько минут они собрались вокруг Таттла в большой комнате с камином. Она дала свои заметки, которые местами были придирчивыми, но в основном положительными. — Поттер, отличная работа — обнаружить снитч вместо того, чтобы следовать финту Андерхилла, а также форсировать этот оборот. На следующей неделе мы поработаем над стратегиями финтов — ты более агрессивный игрок, чем большинство Ловцов, так что давай применим это. После этого все приняли душ и переоделись в чистую одежду, а Лара была рядом, чтобы забрать их мантии и метлы. Она нашла Гарри и поздравила его. — Блестящая работа! — сказала она. — Я рада видеть, что ты стоишь всей этой драмы. — Спасибо, я думаю, — ответил он. — Ты присоединишься к нам, чтобы отпраздновать? — Не сразу — у меня много дел на тренировочной площадке — но, может быть, я найду тебя позже. — Чудесно, — сказал он, все еще сияя от счастья. — Иди, найди своих друзей на поле, — сказал Гэри. — Отсюда мы можем отправиться прямо в «Подзорную трубу». Гарри спустился по длинному пандусу на поле, радуясь возможности немного размять ноги. Там он нашел Рона, Ли и Кэти, а в стороне заметил Гермиону. Он подошел к ней, и она улыбнулась. — Это было невероятно, Гарри. Я никогда не видела, чтобы так летали, — сказала она. — О чем ты? Ты была с нами на чемпионате мира — ради всего святого, ты видела Виктора Крама. — Не думаю, что тогда я оценила это по достоинству, — сказала она. — Но это было великолепно. — Я рад, что тебе понравилось. Ты придешь отпраздновать с нами? — Я не знаю — я планировал полетать с Райаном. Полагаю, я оставлю это на его усмотрение. — Хорошо, может быть, увидимся позже. Приятного полета! — сказал он, все еще удивляясь, что она хочет это сделать. Он думал, что знает Гермиону так же хорошо, как и все остальные, но, очевидно, у нее все еще припасено несколько сюрпризов в рукаве.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.