автор
_Raspberry_ соавтор
Размер:
39 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Новогоднее задание

Настройки текста
      Рапунцель вновь не смогла получить вразумительного ответа от Иккинга. Парень сказал, что Джек просто резко решил уйти, ничего не сказав (конечно, Карасик пропустил часть с просьбой о поцелуе, ибо ему было стыдно говорить об этом). Мерида же не могла помочь чем либо, так как все это время была рядом с самой подругой. Как итог, у Арианны-Фредерик снова было больше вопросов, чем ответов.       На следующий день после бала студенты начали разъезжаться по домам на рождественские каникулы. В этом году из компании уехали лишь Рапунцель и Иккинг. Мерида снова осталась в замке, чтобы быть рядом с матерью, а Джек не мог уехать по семейным обстоятельствам. Каким именно, юноша, естественно, не сказал. Лишь пожелал Рапс и Икки хороших каникул. Впервые за все время оставшись в замке на каникулах, Фрост совершенно не знал, чем себя занять. От нечего делать парень решил каждый день ходить в библиотеку и изучать новые заклятья. После трех дней посещения библиотеки стало еще скучнее, чем раньше. Так как большинство учеников сейчас было дома, юноша весь день находился в библиотеке почти в полном одиночестве. Лишь один раз за эти три дня количество учащихся в библиотеке было больше четырех человек. Джек даже думал отпраздновать это событие и сходить за медовухой в Хогсмид. Однако на улице была непрекращающаяся метель, поэтому парень решил, что в замке спокойнее. Зачем умирать молодым, верно? На пятый день, идя в большой зал на обед, слизеринец заметил впереди себя Мериду, которая шла вместе с матерью в том же направлении. Парень не очень хотел приветствовать Мериду, но поприветствовать профессора все же был обязан. Что-что, а хорошие отношения с преподавателями — залог более лучших баллов. Поэтому, недолго думая, он догнал их и, пристроившись с другой стороны от профессора, заговорил: — Миссис Данброх, Мерида, добрый день, рад вас видеть, — Джек пытался выглядеть очаровательно, на что Мерида лишь закатила глаза, но юноша старался не обращать внимания на это. — Здравствуйте, Мистер Фрост. Я также рада вас видеть. Как вы? — манеры для Элинор были всегда на первом месте. К тому же женщина любила общаться со студентами, чтобы тем самым, лучше понимать свою собственную дочь. Джек улыбнулся чуть шире и сразу же ответил: — Все прекрасно. Благодарю, что спросили, — Элинор была всегда в восторге от манер Джека, поэтому, кивнув своим мыслям, сразу же спросила: — А я вот заметила, что все эти дни вы заметно скучали. Было даже неожиданно увидеть вас в библиотеке, Мистер Фрост. Что-то случилось? Или вам просто непривычно находиться в замке одному? — тут на лице Джека промелькнуло удивление, ибо парень даже не подозревал о осведомленности профессора. Видимо, когда он читал, он так сильно погружался в свои мысли, что имел неосторожность пропустить появление преподавателя в библиотеке. Через несколько секунд, взяв себя в руки и сделав нейтральное выражение лица, юноша ответил: — Да. Тут вы правы. Мне действительно… — тут парень немного подумал и продолжил, — нечем заняться. Может… Вы могли бы дать мне какое-нибудь задание? Я был бы не прочь повысить баллы своему факультету. Тут Элинор рассмеялась. Да так сильно, что профессору пришлось прикрыть себе рот рукой. Мерида и Джек были даже немного обескуражены этим. Увидеть то, как всегда столь серьезный человек смеется… Довольно необычно. Мерида же знала, что такое бывало крайне редко, поэтому во время каждого подобного «эмоционально всплеска» от своей матери удивлялась этому как в первый раз. Немного погодя, профессор успокоилась и, повернувшись к Джеку с чуть насмешливым выражением лица, произнесла: — Ох, Мистер Фрост. Не зря шляпа определила вас в Слизерин. Хм… — профессор немного задумалась и через несколько секунд произнесла, — Я дам вам двоим задание. После обеда вы должны провести целый день вместе, с целью… Улучшение личных отношений. И даже не пытайся возразить мне, Мерида, — преподаватель грозно посмотрела на дочь, которая была готова тут же начать возмущаться этому. — Я знаю, что ваши отношения с Мистером Фростом оставляют желать лучшего, именно поэтому, я настаиваю на этом. Естественно, за успешное выполнение каждый из факультетов получит по 50 очков. Согласны? Тут Мерида была готова кричать от возмущения, ибо даже такие высокие баллы — не повод оставлять ее на целый день со слизеринцем. А вот Джек очень даже загорелся подобной перспективой повышения очков своего факультета, поэтому, не дав рыжеволосой девушке начать свою тираду, состоящую из криков, резко выбежал вперед, оказавшись впереди, преградил ей путь, взял за руку и побежал с ней в большой зал, заметно обгоняя по скорости профессора, а также крича: — Большое спасибо, Миссис Данброх! Уверяю вас, все будет просто превосходно, — улыбаясь во весь рот, заявил Джек. Вбежав в большой зал, парень, не отпуская руки девушки и игнорируя возмущенное шипение, отвел Мериду в укромное место и, оказавшись с ней лицом к лицу, грозно и зловеще тихо заговорил: — Даже не думай мешать мне в этом, Данброх. Так сложно один раз не истерить по пустякам? Неужели, ты совершенно не хочешь порадовать свою мать и улучшить баллы своего факультета? Я понимаю, интеллектом ты особо не блещешь, но попытайся быть умнее и сыграй все же роль образцовой дочери. Думаю, даже для тебя это будет не столь сложно, — закончив говорить, Джек тут же развернулся и пошел к столу, чтобы приступить к трапезе. Мерида, в свою очередь, была так шокирована и одновременно с этим столь сильно оскорблена, что даже не сразу сообразила, что парень уже ушел и ей самой было бы не прочь пообедать. Первым поел Джек. Слизеринец решил подождать Мериду у входа в большой зал. Спустя какое-то время из зала вышла и Мерида в сопровождении матери. Девушка встала с правой стороны от Фроста, и профессор наконец обратилась к ребятам: — Ну чтож, Мистер Фрост, Мерида, обед прошел. Начнем же ваше задание, — тут женщина резко вытащила палочку и направила ее в сторону ребят, громко произнеся: «Фульгари». После этого правая рука Джека и левая рука Мериды оказались связаны между собой крепкой цепью. От такого Джек был немного в шоке, а Мерида начала активно возмущаться: — Ты что, связываешь веревками собственную дочь?! — рыжеволосая очень резко перешла на крик. Джек скривился от столь неожиданного шума и уже даже успел пожалеть, что согласился на все это. Профессор же спокойно ответила: — Я должна быть уверена, что вы проведете весь день вместе. Вечером я сниму заклятье. Не переживай, — не успела Мерида снова возмутиться, как ее мать просто взяла и ушла. Кинув напоследок: «Удачи». Ошарашенная девушка смотрела то на ушедшую мать, то на спокойно рядом стоящего Джека. Вскоре парень произнес краткое: «Идем»-, и пошел в направлении лестниц. Мериде ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. Поднявшись на седьмой этаж, юноша остановился напротив портрета «Полной Дамы». Та, увидев слизеринца, сразу же заговорила: — Мистер, вы что, ошиблись спальней? — но тут за белокурым поднялась Данброх, и женщина с портрета уже заговорила с ней: — Ах, милочка! Что с твоей рукой?! Что это за магическая цепь? Неужели этот подлый слизеринец наложил на тебя какое-то отвратительное заклятье?! Возмутительно! Просто возмутительно! Я сейчас же спущусь к директору и доложу об этом! Этот змеиный факультет уже совсем… — тут ее монолог прервал Джек: — Слушайте. Никто ничего не делал. Это задание Миссис Данброх. Хватит орать, голова болит. Лучше уже пропустите нас, — на это замечание дама в портрете снова ахнула и разразилась новыми криками: — Да как вы смеете мне лгать?! Ваш факультет только и может врать! Я знаю Миссис Данброх… — тут ее очередную гневную тираду уже прервала Мерида: — Полная дама, Джек говорит правду. Это действительно задание моей матери. Мы должны провести целый день вместе, а за это нам начислят дополнительные очки, — спокойно сказала девушка. Женщина в портрете все также зло посмотрела на Джека и сказала: «Ну чтож, проходите». Ребята зашли внутрь. Первым заговорил Фрост: — Я и не знал, что у вас столь шумный портрет. Нам, например, не нужно говорить с портретами, а необходимо просто подойти к проходу и произнести пароль, — абсолютно спокойно сказал Джек. На что Мерида ответила: — Зато у нас тут не скучно. Всегда можно поболтать с «Полной дамой» и узнать последние новости, — Мерида плюхнулась в кресло, стоящее у камина. Джек же сел в кресло чуть поодаль от девушки. Они смогли быть на удобном расстоянии друг от друга, хоть их и сковывала цепь. Она все-таки магическая, так что могла без проблем растягиваться до 5 метров в длину, что очень радовало ребят. Первые три часа прошли в относительном спокойствии, ребята просто уснули, сидя в своих креслах, а так как сейчас были каникулы, и оставшихся студентов было мало, никто не тревожил их сон…

***

Проснувшись, первое что заметила Мерида, это странные действия Джека, который сидел на противоположном кресле и выводил палочкой непонятные символы в воздухе, заметив взгляд девушки на себе, слизеринец заговорил: — Ха, проснулась. Ну наконец-то. Я уже немного устал здесь сидеть. А еще у вас очень душно. В нашем подземелье более прохладно, я не привык к такой жаре. — парень выглядел очень меланхолично, несмотря на то что в данный момент вроде как жаловался, но это все было похоже, будто он просто перечисляет какой-то список, без особой выразительности во время произношения. Скорее всего, все им сказанное, было скорее легкой шутливой придиркой, чем реальными жалобами на состояние дел. Девушка на это ничего не ответила, потянувшись двумя руками, благо магическая цепь не сковывала их движения, а лишь не давала слишком сильно отстраниться друг от друга. Юноша в это время о чем-то задумался, а после вдруг резко спросил: — А что любит Иккинг? Это мгновенно сняло с девушки все ее сонное состояние, и она в полном непонимании уставилась на парня напротив. Тот в свою очередь лишь выдохнул и повторил свой вопрос. Мерида тут же задала встречный: — А зачем тебе это? — требовательно спросила Грифиндорка Джек вновь выдохнул и ухмыльнулся, сказав: — Не за чем. Мне лишь хотелось увидеть это смешное выражение на твоем лице. — парень громко рассмеялся. Мерида лишь отмахнулась от него и встала со своего места. Сказав: — Я устала от этого, хватит мне твоего общества. Тем более — она показала на окно — уже вечер, договор с моей матерью был лишь до вечера. Пойдем. Джек тут же поднялся со своего места и пошел вслед за Меридой, колко сказав: — Я рад, что за это время мы стали думать в одном направлении, Данброх. — девушка на это вновь не отреагировала, целенаправленно направляясь к своей цели. Поднявшись к кабинету Декана Когтевран, ребята остановились. Мерида подошла к Джеку и быстро проговорила: — Подыграй мне. Это ради нашего общего блага. — парень на это лишь быстро и серьезно кивнул. Постучав в дверь и получив разрешение на вход, они вошли. Профессор в этот момент что-то писала, сидя за своим столом. Но была прервана, так как Мерида начала тут же говорить, только зайдя в кабинет: — Маааааам, как ты можешь видеть, уже вечер. Пожалуйста, сними заклятье. Я даже в дамскую комнату нормально не могу сходить! — Джек прыснул от смеха, но тут же придал своему лицу нейтральное выражение. Миссис Данброх была немного смущена подобным заявлением, но в то же время понимала, что ее идея тоже не была наилучшей, и возможно, она не учла все подводные камни данного эксперимента. Но женщине не особо хотелось признавать свое поражение в этом плане, поэтому, подойдя к ребятам она напущено строго спросила: — Итак, как я понимаю, после обеда и вплоть до вечера вы провели буквально «рука об руку». Что вы можете сказать о сегодняшнем дне, Мистер Фрост? Джек вышел чуть вперед, и делая самое серьезное лицо, на которое был способен, заговорил: — Как я понимаю, сегодняшнее «испытание» было проведено для нас с той целью, чтобы мы помирились и начали понимать друг-друга. Могу заверить вас, Миссис Данброх, что мы добились определенных результатов. Я понял, что несмотря на разности факультетов, мы имеем общие цели… — тут юношу перебили. — Какие общие цели, если не секрет, Мистер Фрост? — С интересом в глазах спросила Декан. — Чтобы скорее завершить все это, мама! — с усталостью в голосе сказала Мерида, немного дергая рукой, обращая общее внимание на цепь, которой все еще были скованы их руки. — А… Эм… Я… Да. Думаю, вы действительно настрадались сегодня. Так что… Женщина направила свою палочку на цепь: Finite Incantatum! * Цепь тут же исчезла, высвобождая руки студентов. Мерида выдохнула и прокричала: «Наконец-то!». Джек же, галантно поклонился и поблагодарил профессора. — Чтож, можете идти, а каждому из факультетов будет начислено по 50 очков. Хорошего вам завершения дня. — присаживаясь обратно за свой письменный стол и возвращаясь к работе, сказала Миссис Данброх. Мерида ничего не ответила и вышла за дверь, Джек в очередной раз поблагодарил профессора и тоже вышел. На выходе его ждала Мерида, которая тут же подошла к парню и заговорила: — Надеюсь то, что с нами сегодня произошло, останется исключительно, между нами, Фрост? — строго сказала девушка, и тыкнула пальцем юноше в грудь. Джек на это лишь усмехнулся, и весело сказав «конечно», двинулся в гостиную Слизерина. Мерида последовала его примеру и тоже отправилась к себе. Они слишком устали за сегодняшний день...
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.