Глава VI. Место, где Добро и Зло живут в равновесии: Философия о Жизни, Смерти и Бессмертии
10 июля 2023 г. в 19:33
«Записывая записи На Русском Языке, мою голову не покидала мысль про того червонного дракона. Ведь червонный — цвет быстрого стремления, ярости, агрессии и темной магии. А синий — цвет терпеливости, добра и спокойствия. Фиолетовый — нейтральность, безразличие и равновесие. Черный и белый — цвета Стихии Тьмы и Света, смерти и расчетливости. Серый — кузнечное искусство. В нашей культуре цвета Драконов Добра и Зла — зеркало магии, которая покажет профессию и особенности Эндэлийца. Например, серебрянный — цвет совершенства, чести, честности, алхимии и защиты, золотой — цвет знания, учения, мудрости и справедливости, ртутный — цвет красоты, переговоров, мира и непредсказуемости, медный — цвет историй, мифов, сочинений и искусства, а латунный — цвет любви, а также сочетает обозначения медного и златого цветов. А бронзовый — цвет любопытства. Но нет цвета, отображающего страх. Обычно видя угрозу, мы знаем, где она есть и что она из себя представляет. Но тут иной случай. Внешне я холоден, словно Ашша-Эвэропыры*, но внутри меня Великие ветра или тихое море. Хоть я не испытываю эмоций, но к Драконорождённым я добр, милосерден, честен, видя насколько моя магия слаба и опасна для сего мира, в котором живут создания: Драконорожденные, Металлические, Самоцветные и Цветные Драконы, Одному Из последних пронжу голову, и Ящеролюды, с коими у нас теперь торговые отношения, сторожящие свои земли от чужаков и любящие человечину. Но Драконорожденные пережили немало, ибо были рабами детей Тиамат, которых ненавидят до сих пор. Мой народ спас их из рабства. Теперь на века вечные, мы — дружные, чешуйчатые народы. Через поколения драконорожденные знают это, передавая из уст в уста. Есть место, где есть равновесие Добра и Зла?»
— Ita.
Саргатасс отвлекает меня от мыслей, прочитал кои, словно книгу.
— Я писал о месте, где живут Добро и Зло в равновесии, но и сие не вечно. Можно переместиться в человеческий мир для лучшего понятия Фонетики Русского Языка, провести конгресс В Эндэлии и посетить место, где Добро и Зло живут в равновесии. Но когда не будет угрозы над антропоморфными драконами.
— У нас так много планов. А способность, открывать двери в книжный мир, достаточно интересная.
— У меня родители — Писатели. Они меня научили этой писательской магии латуни, которую называют aurichalcum в Риме* со времён Августа. Они сейчас живут в столице Римской Империи. — бает Саргатасс.
— Понятно.
— А у тебя?
— Περσνπήκιριτα΄σ΄σαβ Ενδελί|* Благодаря им мы и познакомились.
— Да. Только сейчас о друг-друге узнаём.
— Ага.
— А как ты стал Алхимиком?
— Длинная история.
Пару часов спустя.
— На твоем драконорожденном облике чешуйный, серебряный плащ увидел.
— Мне его подарили в честь вступления в клан «Даардендриан». Жаль, что Глеша забрал Толосс, коего здесь и в человеческом мире видел. У Смерти всегда облик черного дракона. На голове возвышается гребень. Рога торчат из обеих сторон головы и выступают вперед, возле его пасти с клыками. Глаза белого цвета без зрачков, а носовое отверстие напоминает формой череп. На передних лапах, у которых начинаются крылья с четырмя когтями снизу и одним наверху и накачиваются у начала хвоста, четыре пальца с когтями, а на задних лапах два пальца параллельно расположены, а один направлен в сторону для опоры. Вокруг его тела всегда черный полупрозрачный туман, а в левой лапе изогнутый, словно серп, меч для отсечения души из тела умершего и открыл портал в мертвый мир. Он мне сказал фразу: — «Бессмертие не дар, а вечное страдание, Рептилия Воды, Воздуха и Льда.»
— Я также многократно видел Толосса в городе, когда учил Старославянский Язык. Но глазами не встречался.
— Понятно.
— Смерть рождает Жизнь, а Жизнь заканчивается Смертью для всех существ, кроме Стихийных Детей. Мы — Элементари Эндэлийского Льда, наделенные Водной и Воздушной Магией. Помимо нас еще Фениксы — огненные птицы, кои рождаются из пепла, Черные Драконофениксы — они перерождаются из фиолетового льда и Оссиры — белые, словно снег, серые, словно камень, яркоголубые, как небо, и зеленые, как горная руда, драконы. У них рептилийное тело, хвост ящерицы, птичья голова и крылья. Иногда враждебны к цветным драконам. Оссиры (Албии) выдыхают жидкие породы и руды. Сами могут становиться каменными статуями.
— А эликсир бессмертия — желанный для многих существ, но они не знают его цену.
— Понятно.
— Я у Ящеролюдов встречался с Ачуак, когда совершенствовал Водную и Воздушную Магию. Они её приносили дары, чтобы жить на сей территории.
— Ящеролюды — интересный народ, коего цель — выживание.
Вечером мы собрались у костра.
— Что у вас нового за сегодняшний день?
— Я завершил Грамматику, Орфографию и Фонетику Общего Эндэлийского Языка.
Он перемещает книгу латунно-фиолетовой арканисс, заменяя Греческие Буквы на Иохарик и показывает им. Аккуратно перелистывая своими когтистыми лапами и передавая ее друг-другу, они поочерёдно говорят:
— Сей труд изящен, как самый искусный меч.
— Ιεραπνπατιφριτι εστά΄ζιαγ|*
— Сразу видно мастера своего дела.
— Какой текст, который красиво и ровно написан. Видно твое совершенство, Саргатасс. — говорит Клалтол. Он в мантии сиреневого цвета с золотым моноклем.
— Они, как стрелы, пронзают глаза мои своей красотой. — прокомментировал Лучник.
— Красиво выглядит, Саргатасс. — сказал Глеш.
— Vαλ΄cαμμουρρουσσυσς ηστά΄ζιαγ|*
— Мне сие приятно слышать, друзья мои.
— А нам видеть твое совершенство в сем непростом ремесле.
— А также видеть честь витязя, отвественность нашу, усилия в искусстве меча, как у нас, неиссякаемую доброту и силу кузнеца и магию тебя, Тулосс.
— А мне видеть ваше серебрянное совершенство тела, семейного дела и своих сильных качеств всё время.
— Как же мы похожи. — говорит мускулистый в кожаном фартуке, который перевязан большой веревкой с серебряными вставками, с держателями, украшенными серым металлом, на массивной груди. — Он мне помогает перенести инструменты и молот, когда снадобье настаивается. Прекрасный и сильный, но худой сын. — добавил кузнечных дел мастер.
— Безусловно. Я считаю вас своей второй семьёй.
В костре драма пламя и дров. Настала непродолжительная тишина, которую прервал я.
— После сей угрозы у нас с Саргатассом много дел в разных мирах.
— Ваши способности удивительны и таинственны.
— Я буду совершенствовать открывания дверей, которым не нужна вода, между Фаэруном и человеческим миром напрямую. Не как раньше, через Эндэлию.
— Желаю тебе тепрения, усилий и серебра, Тулосс. — говорит Оссир.
— Спасибо за поддержку.
— А тебя за магическую защиту, Ворастрикс и Алхимик. — бает Шарг.
— Но увы, вечер заканчивается, пора идти спать.
— Приятных снов вам, моя вторая семья.
— Спасибо тебе.
Они разошлись по своим домам. А мы отправились в башню разрабатывать Алхимический язык.
— За основу можно взять Linguam Latinam, Κοϋνίκ΄σ΄συ΄ς Εν΄δελί΄σίκ΄σ΄συ΄ς Γλώθθι΄ς и Λαράκ΄συ΄ς ΄Διάλεκθι΄ς*. Письменность будет Латинскими Буквами, как у тебя в записях.
— Тогда начнём его создавать. — отперая новую страницу своей книги, бает Κ΄σάναλρεα΄σ΄σλόγώρισς*.
Солнце встаёт из-за горизонта, освещая равнинное поселение своим светом. Постепенно с труб начинает идти дым и по улице разносится запах еды. После утреннего поедания Драконорожденные идут по своим делам: Кузнец в кузницу, Лучник С Охотником на стрельбище, Меченосец с кэксом в оружейный дом совершенствовать искусство мечей, Земледелец на поля с культурами, Пастух с сыном на поля, Писец в библиотеку писать книгу На Иохарике, Скотовод в сарай кормить, Лесник натачивает свои топоры на точильном камне и Охотник, который учился сему у мастеров сего жизненно-необходимого ремесла, в серых доспехах отправился и мечом серого металла отправился на охоту, но в случае опасности я его перемещу.
— Πούλ΄cρέξς ζαρέξς κήρ εστά΄ζιαγ|*
— Да. — соглашается Саргатасс. — Он такой солнечный и тёплый.
— Саргатас, я сегодня буду совершенствовать искусство меча. Пока настоится снадобье лечения розового цвета.
— Хорошо, Алхимик.
Я тихо вышел из башни и пошел в серебряный путь совершенства.
— Доброе утро, Тулосс. — приветствует серо-серебренный драконорожденный с огненно-желтыми глазами, одетый в кожаную одежду.
— Доброе утро, Оссир. Мой Наставник.
— Готовь свой меч. Мы будем совершенствовать сие ремесло.
Arkānissiac' Kēkššyš θixsēxs 'Dāršakaraþašša’dirmθaššaššw En'delēkššaššw|* Мы ставим их остриём в полу и приветствуем друг-друга. После начинаем сражаться. Так сражение длилось до обезоруживания соперника. Подняв меч с пола, он поставил его пред собою лезвием к полу. Я сделал также.
— С каждым разом оттачиваешь искусство меча, словно на точильном камне, мой ученик.
— Благодарю вас, мой учитель.
— Я вижу твои усилия.
— Сие да.
— Тогда продолжим.
Мы повторили ритуал приветствия перед сражением и начали тренировку. И так до вечера. Он аккуратно сложил свой меч в ножны. И за собой закрыл дверь. Костёр уже разожгли своим дыханием. Охотник вернулся с добычей. На столе девушки-драконорожденные со своими сыновьями и дочерями разделывают добычу на плотный утренник, которого хватает на весь день активных, физических тренировок. Я, видя сие, пошёл в башню.
— Salvēssikane Ō Tūloss|*
— Σαλνπησσηκανη Ώ Σαργατάσς|*
— Как успехи? — спросил он.
— Я искусство меча оттачиваю, словно на точильном камне.
— Как прекрасно сие сравнение совершенства.
— Я из уст своего учителя услышал. Оно идеально сюда подошло. А что у тебя нового?
— Я разработал спряжение по падежам На Основе Общего Эндэлийского Языка и взял форму винительного падежа из Латыни.
— Интересно.
Он мне показывает свои записи с сим.
— Сие прекрасно.
— Основа есть, словно для снадобья. Теперь пойдём на вечер. А то драконорожденные ждут нас.
— Ага я только посмотрю как там снадобье.
Открыв колбу с ним, заметил, что оно еще не готово. Снова закрыл. И спустя мгновение выходим. Солнце садится за горизонт.
— Сегодня был прекрасный день.
— С сим несложно согласится, друг мой. — говорит Знатель Языка.
— За сегоднящний день было не мало сделано для поселения и нашего совершенства. — говорит писец.
— Безусловно.
— Я сегодня сделал спряжение слов по падежам. А их названия временно взял Из Латыни. А Алхимические названия позднее будут.
— Интересное ремесло.
— Да. Мой золотой смысл жизни — создавать Грамматический, Фонетический и Орфографический Скелет Языка.
— Интересно звучит.
— Я сказал бы с небольшим любомудрием.
— Видно твою мудрость сквозь речь.
— Каждое существо мудрое. Я, Тулосс и Вы — Драконорожденные.
— Не знаю, что тут добавить. — говорит писец.
— Также.
Настала философская тишина. Слышу их мудрые и жизненные мысли. Одни планируют завтрашний день в мелких деталях, другие о цели жизни, третьи о процветании поселений. Прекрасный дар, но и он имеет противоположную сторону. Использую его всегда. Я научился не обращать на него внимание, когда занимаюсь Алхимией и совершенством своей магии серебряно-фиолетовой.
— Завтра также будет насыщенный и полезный день.
— Безусловно. Уже есть планы.
— Тогда желаю всем спокойной ночи.
— И тебе. — говорит Глеш.
Костёр потух. Все разошлись по домам в постели свои. Я с Саргатассом пошли в башню.
— Думаю. Пусть Латинские Буквы останутся В Латыни, а В Алхимическом Языке будут изменения букв. А что ты думаешь?
— Согласен с тобой. Пусть Языки отличаются.
— Язык, словно зелье, но вместо ингрендиентов — звуки и буквы.
— Прекрасное сравнение. Ведь Алхимия и Знание Языка или Языков. Они похожи.
— А вот над названием сего ремесла можно подумать. А пока склонения доведу до блеска серебряного.
— Bōnnifriti estāžiag|*
И так мы приступили, обмениваясь фразами.
Новое утро. Погода хорошая. С домов спустя время выходят антропоморфные драконы. Зелье ещё не готово.
— Сегодня я пойду мечевое ремесло совершенствовать.
— Хорошо.
На улице ясно. Я приветствуюсь с другими драконорожденными.
— Здравствуй.
— Привет.
— Ava j'wrn|
— Доброе утро.
— Здравствуйте, Алхимик
И вот у двери наставника. Открываю.
— Приветствую тебя, мой ученик.
— А я приветствую Вас, Учитель.
— Тогда начнём тренировку.
Из серебряно-фиолетового пламени появляется меч серого цвета.
Поставив мечи перед собой. Мы поприветствовались и начали пару занятий.
— Сегодня мы сражались, как истинные войны.
Закончили ее и пожали друг-другу лапы. Он аккуратно ложит свой длинный, серый меч в ножны. А я отправился в башню.
— Привет, Саргатасс.
— Рад тебя видеть.
— Как ты?
— Bēnsvelkifriti estāžiag| Et γγuxs; *
— Bōnnifriti iu|*
— Я разработал новую письменность, пока ты совершенствовал боевое искусство. Какие успехи?
Он мне показывает.
— В ней вижу Иохарик, Рептилийный, Латынь и Греческий. — увиденное прокомментировал. — Сегодня я, словно войн, сражался. — про свои успехи добавил.
— Соединил пару письменностей на листе, словно в котле травы суженные.
— Выглядит прекрасно.
— Люблю сим заниматься. Лапой проводить каждую линию.
— А мое зелье уже готово.
— Замечательная новость.
— Порадую сей вестью друзей своих.
Вечер настал.
— Сегодня мое снадобье уже готово.
— Прекрасная новость.
— У меня тоже есть новость. Я сделал новую письменность.
Саргатасс показывает новую письменность.
— Вижу я, что в ней есть черты Иохарика и Рептилийного.
— Еще черты Финикийской Письменности, которая родила Греческую, Латинскую и Русскую Письменности. Vxsēxs Irēxs af Endelēxs Arkāh De 'Chemāxs Grāφīa|*
— Объединение родителя и детей его.
— Vu| Три Языка повлияли На Древнеэндэлийский Язык и обратно, в коем есть их слова и окончания. Например, Из Новогреческого пришло прилагательное окончание: -ή (-ίξς, -ύξς), а в древнегреческий попало существительные окончания: -ος и -η и прилагательные окончания: -ός и -ή. Из Русского Языка пришло Название Буквы — |Φίτα В Общий Эндэлийский Язык. Его использую наравне С |Φαρι. В Алхимическом Алфавите закрепилась Þīta, а Буква пришла Из Руны Германского Языка, Коя имело название — Турисаз. А она пришла Из Буквы |Φαρι, но немного изменилась. Турисаз имел звуки: [ð] и [θ]. Сейчас используется В Ирландском Языке, имея звук [θ]. Латинские, инфинитивные окончания: -āre, -aere, -ēre, -īre и 'yre — перешли В Алхимический Язык, но раньше имели окончание -se.
— Изучение истории через свой родной язык дает новые знания.
— Согласен с тобою, Клалтол.
— Думаю, что сию письменность буду использовать. Она мне нравится, выглядит прекрасно.
— Я сделал Три Алфавита: Левый, Правый и Настенный.
— Удобно.
— Vu|
— Появилась еще одна причина к моему выше сказанному.
— Безусловно.
— Тогда желаю всем удачи в завтрашнем дне.
— Спокойной ночи и сладких снов.
Огонь костра потушили и разоблись по домам. Я с Саргатассом целую ночь писали в своих книгах. К утру уже готовы алфавиты.
Утро. Комнату освещает солнечный свет. В поселении начинают дымить трубы.
— Доброе утро.
— Доброе утро.
Я поприветствовался с ними. Вдруг подул сильный ветер с горелым запахом. Краем уха слышу взмахи крыльев и рёв. Сей шум приближался к поселению.
— На нашу деревню готовится нападение.
Драконорожденные передали информацию из уст в уста. Вскоре все были в доспехах холодной стали*. Я зачаровал их мечи на «Эндэлийский огонь», а Саргатасс над поселением активировал «Фиолетовый щит», на коем Буквы Из Иохарика. На горизонте виднеется червонный дракон, за которым гонится Албия. Я колдую меч и направляю на него свое холодное дыхание. Саргатасс из книги колдует магию. Все мечи в дракона направляю, а он Латунные, Иохарические Символы. Они разрезают его голову с шеи, с кой начали литься фонтаны крови, а Буквы разрезают тело змея насквозь. По воздуху прошёл последний звук цветного дракона. Его тело стало осколками горных пород и фиолетового льда, кой переливается, словно самоцвет, грузно обрушившись на траву. Встретившись глазами с Адж Ан, мы смотрели пару секунд в глаза. Она кивнула головой и после улетела в сторону болот. Мечи вернулись к хозяевам. Драконорожденные поблагодарили меня за то, что их сердца бьются, а души находятся в их телах. Я деактивировал щит, но не собираюсь его убирать полностью. Перекинувшись пару фразами с Саргатассом, я отправился к Оссиру.
— Привет.
— Привет. Сегодня ты с другом показали свою магическую силу. Сразу видно совершенство.
— Спасибо.
— Мне в голову пришла фраза — Tīhi Pietass Izēttedyd vūr Vōrturessa Idol 'Draušriššāc' 'Cagh En'delīkšš 'Dārāšθrikššāc'|*
— Может её тогда написать на наших мечах.
— Интересная мысль.
— Думаю, что сие самое славное время, чтобы сделать сие действие. Тогда сделаю пару рисунков с кузнецом и за костром покажу результаты.
— Хорошо. Я тогда продолжу тренировку.
— Удачи тебе в совершенстве.
— Тебе также.
В кузницу отправился.
— Зздавствуй, Туарин.
— Здравствуй, Тулосс.
— Думаю, свой меч украсить фразой — Tīhi Pietass Izēttedyd Vūr Vōrturessa Idol 'Draušriššāc' 'Cagh En'delēkšš 'Dārāšθrikššāc'| А после украсим Оружия Меченосцев.
— Украшать меч всегда прекрасно.
— Только надо разработать пару вариантов рисунка.
— Тогда приступим.
Несколько часов мы делали пару вариаций.
— Думаю, что подойдёт III вариант.
— Тогда используем курьюхэарках*.
Из серебряно-фиолетового пламени колдую меч. С Туарином начинаем делать задуманное. Мы TPIVVI'D'CED' расположили над держателем*.
— Выглядит прекрасно На Алхимической Письменности.
— Совершенная работа.
— Axūn|
— Тогда покажем за костром.
— Тогда я тебе помогу с наведением порядка тут.
Совместно они поставили всё на место.
— Благодарю тебя, Тулосс.
— Помощь за помощь, Кузнец Туарин.
Идя к центру поселения. Обмениваемся приветствиями с другими.
— Сегодня был опасный день. Но совместно мы победили червонного дракона.
— Ты показал своё совершенство в стрельбе.
— Без тренировок победа была бы опаснее для сего мира.
— Но ты и без тайной силы опасен.
— Безусловно.
— А что там с твоей идеей?
Я колдую меч.
— Красивое украшение его. — говорит Оссир.
— Прекрасная фраза.
— Тогда завтра приступим к работе.
— А то уже поздно.
— У меня уже потянуло на сон.
— Тогда спокойной вам ночи.
Я пришёл в башню. Саргатасс писал книгу, и отвлекся на меня.
— Здравствуй.
— Salvē.
— Сегодня будет спокойная ночь.
— И над нашими друзьями нет опасности.
— Через полуцикл Селуну можно провести Эндэлийский, Демократический Конгресс.
— Демократию люблю.
— Мне тоже это нравится.
— Она сохранилась с давних времён, но не имела особого названия До Влияния Древнегреческого Языка На Наш Язык.
— Да. Слова — кровь Языка.
— Ετιμόνν ιωυ|* Хочу тебя со своими родителями познакомить.
— Я буду рад их увидеть.
Спустя некоторое время с тренировками тела, ума и магии, а также посещения Невервинтера и Врат Балдура, мы телепортируемся.
Примечания:
Ашша-Эвэропыр - ящеролюд
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F
Περσνπήκιριτα΄σ΄σαβ Ενδελί| - В Эндэлии.
Ιεραπνπατιφριτι εστά΄ζιαγ - красиво
Vαλ΄cαμμουρρουσσυσς ηστά΄ζιαγ - прекрасно
Κοϋνίκ΄σ΄συ΄ς Εν΄δελί΄σίκ΄σ΄συ΄ς Γλώθθι΄ς и Λαράκ΄συ΄ς ΄Διάλεκθι΄ς - Общий Эндэлийский Язык и Равнинный Диалект
Κ΄σάναλρεα΄σ΄σλόγώρισς - Знатель Языка
Πούλ΄cράξς ζαράξς κήρ εστά΄ζιαγ| - Прекрасный новый день.
Arkānissiac' Kēkššyš θixsēxs 'Dāršakaraþašša’dirmθaššaššw En'delēkššaššw| - Колдую меч, дарованный Кузнецом Эндэлийским.
Salvēssikane Ō Tūloss| - Здравствуй, Тулосс.
Σαλνπησσηκανη Ώ Σαργατάσς| - Здравствуй, Саргатасс.
Bēnsvelkifriti estāžiag| Et γγuxs; - Хорошо. А у тебя?
Bōnnifriti iu| - Хорошо.
Vxsēxs Irēxs af Endelēxs Arkāh De 'Chemāxs Grāφīa| - Моя Первая и Завершенная Письменность Из Египетской Письменности.
Tīhi Pietass Izēttedyd vūr Vōrturessa Idol 'Draušriššāc' 'Cagh En'delīkšš 'Dārāšθrikššāc'| - Честь, скромность, ответственность и совершенство — путь Драконорожденных и Эндэлийских Драконов.
Курьюхэарках - аббревиатура
Держатель - рукоять
Ti| - Вот.
Ετιμόνν ιωυ| - Истина.