ID работы: 12408746

Лунный цветок короля

Гет
NC-17
Заморожен
97
автор
Размер:
102 страницы, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 40 Отзывы 18 В сборник Скачать

Холодная красота

Настройки текста
Новость о том что отправлюсь с Правителем, меня шокировала. Не одна наложница, пускай она и фаворитка не когда не удостаивалась чести присутствовать на мероприятии рядом со своим Господином. Это ещё раз доказывает что чувства Сукуны не остыли, после полученной ночи. Я рада. Правда рада, такая прекрасная весна начинает приносить не менее приятные вести. Мы отправляемся завтра утром, поэтому мне был дан наказ собрать необходимые вещи. Поэтому я поспешила в свои покои, собираться и обдумывать. - Макото, положи ещё ту юкату что недавно сшили. Хорошо что девушки решили мне помочь. Ибо Макото лучше разбирается в том что одеть на такой случай, а Сакура отлично подберёт необходимые духи и украшения. Я попросила их оставить в тайне мой отъезд и послушать о том что говорят в гареме. А сама начинаю обдумывать детали. Наверняка там будем не мы одни. Обычно на таких мероприятиях присутствует люди знатного происхождения. Это будет хорошей возможностью получить новые и полезные знакомства. *Следующий день.* Прохладное утро самого обычного весеннего дня. Я проснулась, целую ночь не могла спокойно спать, только урывками пролетели моменты сна, которые придавали зловещему сну еще больше опасности. Стоило открыть глаза, как больше сомкнуть не получилось. В покоях было ужасно душно и от этого было тяжело дышать. Ночная сорочка резко стала давить и преграждать путь воздуху. На ватных ногах встаю с кровати игнорируя вставший в горле ком. Выхожу из покоев и направляюсь к балкону. Там приятный прохладный воздух щекочет нос. Вдыхаю полной грудью чтобы избавиться от дымки кошмара. Солнце дарит свои первые лучики тепла, птицы начинают щебетать на ветках, разговаривая о своих делах. Шумно выдыхаю утренний воздух, слушаю щебет воробьев. Улыбка расцвела на моих губах. Наконец-то кошмар отступил и в голове прояснилось. - Доброго утра лунной госпоже.- Саори нашла меня даже быстрее чем я думала. - Сегодня и вправду прекрасное утро. Мои вещи уже начали уносить? - Конечно. Я пришла сообщить новость. - Слушаю.- оборачиваюсь к женщине. - Изуми так же начала собирать вещи. - Похоже её покровитель сообщил что одна из наложниц поедет с Господином. А она думает на себя. Наивная,- ровняюсь с Саори и поворачиваю голову.- Сообщи ей позже. Возвращаюсь в покои где меня уже ждут Макото и Сакура. Они втирают в кожу ароматные масла. Гребнем расчесывают запутавшиеся во сне волосы и собирают в аккуратную прическу. Сакура помогает надевать прекрасную, легкую юкату и завязывает пояс. Заканчивают прическу, украшая её жемчугом. Зная мою не любовь наносить на лицо различные косметические средства, Макото лишь красит мои губы алым. - Мия-сан, вас пора идти. Господин ждёт вас у кареты,- слышится голос стражника из за двери. Обнимаю своих служанок и спешу выйти. Киваю стражнику и мы идём к лестнице. Но я останавливаясь в последний момент замечая Изуми и её служанку. - Ты положила теплое хаори? А мою любимую юкату? - Конечно, госпожа. Всё взяли.- кланится служанка, закрывая сундук. В это же время в гарем заходит Саори. Чтобы проводить меня вместе со стражей во двор. Но её останавливает Изуми. - Мы готовы Саори. Пусть возьмут эти сундуки.- девушка гордо подняв голову собралась идти к выходу, но женщина встала как стена. - Необходимые вещи уже погружены в карету. - Ну хорошо, тогда идём. Нельзя заставлять моего Господина ждать. - Наложница, мне не сообщили что ты поедешь. Повелитель отдал приказ, поедет он и несколько солдат. А также.... - Говори! - Фаво... - Саори, я готова.- спускаюсь со своего места и иду на выход. Хотела бы я оглянуться, да вот только не могу. Буду представлять перекошенное злобой и печалью лицо в карете. Мы выходим из гарема и направляемся по коридорам к парадному входу. Там уже ожидает карета и несколько стражников. А так же Ураюме, которая выглядит бледнее обычного. Господин оставляет дворец и гарем под её присмотром и жестом велит мне садиться в карету. Путешествие начинается. Яркие лучи солнца проскальзывают сквозь окна, освещая внутреннее убранство кареты. Меня это раздражает, потому я резко задергиваю их. Становится темнее и меня это успокаивает. Со слабым вздохом я откидываюсь на спинку сидения. Чувствую, как карету иногда потряхивает, когда колеса наезжают на неровности. Но это редкость, поскольку здесь очень хорошая дорога. Не то что та, по которой меня везли сюда в самом начале. Закрываю глаза, уходя куда то в свои мысли. Цокот копыт, пение птиц, разговор Сукуны с одним из стражников, всё это отходит на второй план. Я нервничаю. Очень. Чем дальше мы от дворца и чем ближе к пункту назначения, тем большее напряжение меня охватывает. Веди себя достойно и не опозорь имя своего Господина. Именно это я повторяла себе перед отъездом. Я пообещала себе, что выложусь по полной, чтобы произвести хорошее впечатление. И вот теперь, борясь со страхом не оправдать возложенные на меня надежды, я сижу тут. Мы ехали очень долго, что я даже потеряла счёт времени. Солнце уже подошло к горизонту, прежде чем карета останавливается. Кучер спрыгнул и поспешил открыть дверцы, отделанные серебром, склонившись до пояса. Пока Сукуно подошёл и протянул руку, помогая мне спуститься. Ветер, чересчур самовольный в этих землях, ласково растрепал мои серебристые волосы. Несколько прядей из выбившейся причёски легли на лицо. Поднимаю голову и тут же открывается вид на огромное поместье из светло серого камня с высокими башнями, расположенными по каждую сторону света. Сквозь раскрытые ворота из чёрного металла я вижу простирающийся вокруг сад и отдалённый блеск воды озера. Вид и вправду захватывает. - Не о чем не волнуйся, ведь я рядом.- шёпот столь ласкового голоса, заставляет дрожь покинуть моё тело. - Сукуно, мой старый друг. Ты наконец-то прибыл! А я уже начал волноваться что на тебя напали разбойники.- нас встретил молодой мужчина, примерно возраста правителя столицы. У него светлая кожа и аккуратно зачёсанные чёрные волосы.- Ты приехал не один? - Здраствуй,Сиро.- кивает Сукуно и обращает внимание на меня.- Это моя любимая луноликая госпожа. - Приветствую господина Амакуса Сиро. Моё имя Мия и для меня великая честь присутствовать здесь.- лепечу я, удерживая поклон. - Подними голову.- приказывает мужчина и я сделав непринужденный вид исполняю. Только сейчас я вижу хозяина поместья лицом к лицу. И почему он так смотрит? - Ох~на самом деле, этот зеленый цвет идеален. Красавица и с таким удивительным цветом глаз!- он тянет руку к моему лицу. Что за сумасшедший! Так самовольно пытатся притронуться к чужой женщине...Хотя чему я удивляюсь, сейчас я лишь украшение. - Так вы приехали. А мы вас уже заждались.- из поместья выходит ещё один мужчина. Где то я его уже видела. Точно, именно он был во дворце в день приёма! Я рада что он появился в нужный момент и отвлек всех. - Что же это я, пойдёмте внутрь. Вновь беру Сукуно за руку и иду по вымощенной камнями дорожке. Мы поднимаемся по ступенькам и оказываемся под навесом, поддерживаемым шестью колоннами. Внутри нас встречает просторный зал, сразу окутывающий приятной прохладой. Богатая обстановка не дает забыть о том, что это место далеко не обычного человека. Я оглядываю высокий потолок, большие окна на стенах, пропускающие внутрь свет, роскошную мебель. Слева есть ещё одна дверь, пройдя в которую мы оказываемся в столовой. Там нас уже ожидали служанки. Моё место среди них... - Принесите спутнице Господина Сукуны приборы.- приказывает Амакуса, пока правитель столицы садит меня за стол. - Давайте скрасим ожидание беседой. Как обстоят дела в Хиде? **** После того ужина я отправилась в покои, а правитель остался обсуждать важные дела. Так прошло два дня. Меня немного смущал взгляд хозяина поместья. Иногда кажется что он пытается прожечь во мне дыру, а его одержимое влечение к цвету глаз начинает пугать. Сегодня я решила выйти прогуляться в сад. Позади идут приставленные служанки, пока я всматриваюсь в небо. Мурашки бегают по шее, когда потоки ветра целуют меня. Вид на спокойное небо, заставляет тревоги уйти. Но можно ли назвать мое состояние спокойным? Обман, который скрыт где то в глубине души. За улыбкой прячется беспокойное сердце. Так же было в день моей помолвки. Что может угрожать в охраняемом поместье великого воина? Меня также беспокоит правитель. Он далеко не книга которую легко прочитать. Он не даст понять есть ли у него слабость или хоть что то на сердце. Но я вижу что его сердце так же наполнено беспокойством. Тем временем правитель Хиды не знает, что делать, и как уберечь своего ангела, от чужих помыслов. Внутри нечто рычит тихо. Чует неладное и тёмное. К этому прислушаться стоит- пускай он и понять не может что внутри него зреет, но знает что оно не раз ему жизнь спасала и беду отводило. Поэтому он направляется в сад, где сейчас мирно прогуливалась Мия. - Мия,- оборачиваюсь на знакомый голос и вижу Сукуно что торопливо шагает в мою сторону. Он жестом велит служанкам уйти, а сам хватает меня за плечи. - Вы так встревожены господин. Что то случилось? - Ты сегодня же отправляешься в столицу.- совершенно серьёзным тоном произносит мужчина. - Я чем то вас огорчила? Иначе я не вижу других причин отсылать меня одну.- говорю раньше чем обдумываю. - Это приказ! И он не обсуждается!- от повышенного тона мне хочется спрятать голову. Но глотаю ком и киваю. Сборы прошли быстро, даже быстрее чем всё произошедшее встало по полочкам. И вот я уже сижу в карете, которая спокойно движется вперёд. Почему? Почему он отправил свою любимую одну в такую даль? Неужели я и вправду где то провинилась? Карета несла меня через густые леса по размокшей от дождя дороге. Внезапно конь начал сильно ржать, а наездник ругался. Я прислушалась к звукам, но не придала значение им, пока не стало слишком тихо. - Что-то случилось?- отодвигаю штору и смотрю на одного из стражей. - Не покидайте карету, госпожа!- лицо мужчины помрачнело и он потянулся к оружию.- Нас окружили неизвестные враги! Мы попали в засаду!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.