ID работы: 12426253

Лаймовый мохито

Джен
R
Завершён
13
Helen Wizard соавтор
Размер:
420 страниц, 106 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 185 Отзывы 7 В сборник Скачать

Перевертыши, женщина-змея, вампиры... и прочая мистика...

Настройки текста
      13 июня Дарси Уокер пришла в 13 участок поговорить с лейтенантом Меллоуном.       Утром пришла, одетая в моднючую гофрированную юбку цвета болотной зелени и трикотажную водолазку цвета осеннего клена.       Прошла, как к себе домой, и расположилась напротив лейтенанта.       Мик смотрел на неё, но не видел, ибо слушал рапорт Шина о ходе расследования по телефону.       — … они каким-то образом изменяются, — докладывал детектив Когами, — каждые двадцать четыре часа меняются телом и сознанием. Девушка превращается в парня, а парень — в девушку. И оба не помнят, что с ними происходило до превращения… И что нам делать?       — Найти хирурга, который это сделал, — ответил на это лейтенант, — сколько он ещё таких бедолаг объединил… И пусть разъединяет…       — Хорошо, — на том конце трубки помолчали, — тебе помощь не нужна?       — Пока нет. Хорошего расследования, ребята.       Только трубку положил, так Льюис прорезался.       — Шеф, у нас проблемы!       — Какие же?       — В общем, мы установили, что Ранму каким-то образом превратили в девушку и похитили. Ведем наблюдение…       — И?       — Я не уверен на сто процентов, но, похоже, это какое-то медицинское учреждение, типа больницы…       — Ладно. Действовать максимально осторожно, лишней стрельбы не затевать, если есть возможность проникнуть туда в качестве санитаров — попробуйте.       — Хорошо, лейтенант. Тебе помощь не требуется?       — Пока до этого не дошло. Спасибо, — положил трубку, повернулся к мисс Уокер, — ну что же, приступим к разговору.       — У меня тут все документы, — застенчиво улыбнулась Дарси и выложила на стол пухлую папку, — капитан подписал перевод.       — То, что ты дерзка и хладнокровна, это я уже понял, — сказал на это Мик, — стрелять умеешь, каратэ знаешь… Но как у тебя с юмором и скептицизмом?       — В смысле? — не поняла мисс Уокер.       — То, чем занимается наш отдел, так не похоже на то, чем ты занималась до этого, что ты этого даже не представляешь. На пути твоей новой карьеры тебе будут встречаться вампиры, зомби, инопланетяне, магические сущности, сверхъестественные существа, привидения и прочие непонятные и загадочные вещи. Готова ли ты к такому положению дел?       — Почему бы и нет, — искренне обрадовалась Дарси, — хоть что-то новое!       — Раз ты так преисполнена энтузиазма, то мы сейчас дождемся еще одного человека и отправимся в Анды…       — А что мы там забыли? — поинтересовалась детектив Уокер.       — Будем рассматривать место преступление месячной давности, — Мик подвинул её распечатку дела, — изучи, чтобы знать, с чем нам придется иметь дело…

***

      — Наш объект находится на юго-западе от Куско, — разглагольствовал Ллойд, сидя в джипе. Мик вел машину, ибо это был его автомобиль, а Дарси сидела на заднем сидении и таращилась по сторонам, — там же искали Эльдорадо, да не нашли…       На деле оказалось, что искомое место, где-то северней предполагаемой территории, поэтому прошло три ночи и три дня, прежде чем они подъехали к огромным горам.       — Дальше придется лезть самостоятельно, — с сожалением в голосе сказал Ллойд, — а я, как назло, забыл свои горные ботинки.       — Может и лезть не нужно будет, — ответил на это Меллоун, разглядывая скалы, — зря ты не выпросил вертолет у своих…       — Они бы нам не дали, — проворчал агент Сумрак.       — Сейчас поздно, сейчас поужинаем и ляжем спать, а завтра выясним, как нам попасть на место преступления, — бодро сказал лейтенант, — девушка — в машине, мы — снаружи.       В полночь, убедившись, что его спутники крепко спят, Мик отошел подальше, развернул крылья и взлетел, в омываемое двумя лунами, ночное небо. В несколько взмахов преодолев каменный барьер, детектив оказался над долиной Ю-Атланчи. Насколько хватало глаз, возвышались колоссальные развалины, поваленные скульптуры, вывороченная земля…       — Явно работали плазменные боеголовки, — прошептал Меллоун, глядя на оплавленные камни, — какая же сука подняла на это руку? Но мне надо найти проход, — включил режим серебряных глаз, заскользил вдоль скал… и чуть северней их стоянки нашел расщелину-проход, по которой волне мог протиснуться их джип.       Утром, Мик повел машину к найденному проходу; проехали и остановились на краю пологой долины, которая когда-то была цветущей, а сейчас была безжизненной и мертвой, но за месяц некоторые маленькие деревца зацепились за вывороченные камни и взорванную землю и упрямо лезли вверх.       — Убежище Матери где-то ярусом ниже, — сказал лейтенант, — начнем с него.       Джип они оставили на равнине, а сами спустились вниз. Намотав приличное количество километров, детективы вышли к круглой пещере.       — Чувствуйте? — Мик втянул запах — едкий, но удивительно свежий, — вот наше место преступления. Детектив Уокер, приступайте.       Ллойд остался стоять около порога, Дарси ползала по пещере с лупой, а Мик прошелся по коридорам, пощупал взорванные камни, заглянул в пустые пещеры…       — Лишь пыль и песок, — бормотал он еле слышно, — конечно, это реплика того, что было на Старой Земле. Легендарный город Золота. На Старой Земле — всё в порядке, Ю-Атланчи живет и процветает… Но Мать здесь реальна, — вернулся к месту преступления, окинул серебряными глазами — оторванная подсохшая чешуйка, слабые следы волочения, небольшое количество крови на стене.       Пошел по следу — вышел в долину.       След оборвался на ровной площадке.       — Лейтенант? — подошла Дарси, протянула упакованные улики, — что теперь?       — Женщину-змею отсюда увезли на вертолете или экраноплане, — ответил Мик, — город разграбили и взорвали. Механизмы вывезли.       — Зачем? — к ним приблизился Сумрак.       — Если Грейдоны мне не соврали, Мать была одной из древних рас, естественно, она знала, как управлять механизмами, — ответил Меллоун, — возвращаемся домой. Всё, что можно выжать из это места, мы подобрали.

***

      20 июня они вернулись в Лос-Анджелес и обнаружили, что Кэн и Шин уже приступили к работе.       — Привет, ребята, — сказал Мик, глядя на своих подчиненных, — это вот Дарси Уокер, теперь она работает с нами.       — Привет, Дарси! — хором поздоровались ребята.       — И что у вас с делом? — поинтересовался лейтенант, рассматривая аккуратно написанный отчет.       — Доктора Гримма мы нашли, под дулом пистолета велели их разъединить… — повел речь Шин.       — И?       — Он провел операцию, и мы их спрятали, а доктора арестовали. Только он под арестом меньше суток провел… его под залог выпустили.       — Ясно, — кивнул Меллоун, — что-то еще?       — Ну да, — это уже Кэн, — пока тебя не было, к нам пару раз наведывался тип в кожаном плаще и очень сильно возмущался.       — Черт! Ван Хельсинг! — Мик схватился за голову, — совершенно про него забыл. Хорошо, Кэн, ты берешь Дарси, и начинаешь работать с Ван Хельсингом.       — Но мы же еще Женщину-Змею не нашли?! — возмущенно завопила Дарси.       — Дальнейшее участие тебя в этом расследовании мне представляется очень опасным, — ответил на это полицейский, — и я не имею права тобой рисковать. А поиск Абрахама Ван Хельсинга, да еще под руководством детектива Кэндзи Сасаки, менее опасное дело…       — Я буду работать с ней? — расплылся в улыбке высокий тощий вихрастый тип с каштановыми волосами и карими глазами.       — Да.       — Я, что, кажусь вам слабой и беспомощной? — негодовала Дарси, — я — такой же коп, как и вы!!!       — Наоборот, ты мне кажешься дерзкой, сильной и хладнокровной, — утешил её лейтенант, — в новом деле, куда я тебя перевожу, всё это тебе здорово может пригодится.       — Тогда ладно, — отмякла офицер Уокер.       — ООО Ван Хельсинг и сыновья курируется Римской Католической Церковью с планеты Новый Ватикан, — пояснило начальство, — и их глава, Абрахам, соизволил пропасть. Они своими силами пытались отыскать — не получилось. Поэтому пришли в полицию. Как только, мистер Ван Хельсинг придет, берете его в оборот и открываете дело… а мы, — тут начальство повернулось к Шину, — с тобой и Ллойдом продолжим дело о Женщине-Змее.       Чуть позже, когда, пришедший поскандалить, Ван Хельсинг был отправлен восвояси вместе с двумя копами, Шин, расположившись в комнате приема пищи, сказал Мику:       — Эти двое выразили надежду попасть под твое командование…       — Какие двое?       — Ранма и Синди, — ухмыльнулся детектив Когами, — что, мол, детективная дело их совершенно не кормит, да еще и опасно…       — А ты что сказал?       — А я сказал, что я тебе передам их просьбу… и ты подумаешь… А ты подумаешь?       — Пятнадцать человек на сундук мертвеца, да?       — А почему не двадцать?       — Можно и двадцать, — Мик, улыбаясь, посмотрел на коллегу, — только вот… не хочу я из тринадцатого участка переезжать, а нового помещения тут нет. А если так пойдет, то нам понабиться комната побольше…       — Согласен.       — Поговорю об этом с губернатором, — Мик посмотрел на пришибленного информацией Сумрака, — а ты не хочешь поработать в полиции, приятель?       — Если только… помощь… — пробормотал Ллойд, — я — человек маленький!       — Да удаленький. Ладно, вернемся к нашим баранам. Женщину-Змею увезли в неизвестном направлении из разграбленной страны Ю-Атланчи. Куда — мы не знаем. Ллойд, — Мик уставился на шпиона, — с тебя информация обо всех перелетах из Южной Америки в Канаду. Всё — от частных самолетов до правительственных…       — Я на тебя не работаю, — ощетинился тот.       — Тогда можешь идти на все четыре стороны, — фыркнул Меллоун, — без тебя обойдемся. Грейдоны попросили полицию найти Мать и мы над этим работаем. А ты выполняй свою сверхсекретную миссию, только без нас…       — Я вспылил, — пошел на попятную Форджер, понимая, что без помощи ему миссию свою не выполнить, — я выясню.       — Вот и хорошо. Сегодня мы с Шином поработаем с компьютерами, которые Барт починил, а завтра разложим всю информацию и начнем соображать, что нам дальше делать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.