***
— Расследовали мы всякую мелочь, — доложил Шин, — мелкие непонятные происшествия, связанные с привидениями, чупакабрами и жрицами вуду. Леон и Аканэ выздоровели, Аой тоже. Льюис пришел в себя и вернулся к работе. И к нам еще двое просятся. — Расширение кадров — это хорошо, — задумчиво рассматривая помещение, сказал Мик, — только куда мы их садить будем? — За это не беспокойся, — загадочно ухмыльнулся Шин, — думаю, скоро всё уладится. — А у меня новость, — сообщила Аой, отламывая кусок пирога с рыбой. — Какая? — Помнишь нашу поэтическую группу, по которой мы работали по просьбе твоего бывшего напарника? — Да, — подобрался Меллоун, — опять кого-то убили? — Всех, — грустно ответила девушка, — один мистер Фандорин уцелел. — Давай подробности. — Ну, они от мистера Шелкопряда отделились, назвали новую группу Бабочки и принялись по пикникам ходить. Я пару раз у них была. Весело, стихотворные конкурсы, еда… И тут 30 июня они собрались на пикник в Венис Бич. Час дня, куча народу… и все четырнадцать человек лежат с пулями в голове. Фандорин-сан чудом выжил, сейчас проходит сеанс акватерапии. Его ребята из Главного Управления сторожат. — Джек не просил нас заняться? — Нет. Он просто сообщил мне. — Ладно. Я после чая в Центр Акватерапии съезжу, попытаюсь узнать, что произошло, — постановил Мик, — а теперь — о главном! Еще какие-то дела в разработке есть? И что за люди к нам просятся? — Дел дофига, — поведал Шин, — разной степени упертости. А просятся к нам Ранма Хинамацури и Релла Синди Сираюки. Говорят, что их достало всё и они хотят достаточно спокойной жизни… — Ну-ну, — хмыкнул Макс, — спокойная жизнь… как же. — И когда они сюда собираются заявиться? — поинтересовался лейтенант. — Сегодня в обед, — ответил Льюис, молчавший все это время. — До обеда я еще успею кучу дел переделать, — рассмеялся Мик, — ну хорошо. Что у нас на повестке? — Вот, — все перешли к сенсорной панели и Шин открыл папки, — дело о безумной русалке. — Заманивает людей в воду и топит, — Мик пролистал три странички дела, пришедшего от морской полиции, — хорошо. Этим займутся Льюис и Леон. — Дело о безумном алкоголике! — А оно почему у нас? — А он внезапно появляется на дорогах в пьяном состоянии, — объяснил Шин, — и несет чушь про светящиеся грибы. Это нам 21 участок подогнал. — Ладно. Шин, берешь Аой, и отправляешься выяснять. — О`кей, лейтенант. — Дело о летающем утюге от 2-го участка! — Мик посмотрел на свое воинство, — Макс, Аканэ, идите работайте над этим делом, а я сейчас к мистеру Фандорину съезжу, а потом отчеты напишу.***
В палате мистера Фандорина обнаружился пострадавший и его помощник Маса. — Привет, — Мик присел на стул и посмотрел на русского, — сможете вспомнить, что произошло на злополучном пикнике? — Я уже говорил детективу С-скотту, — пробормотал Фандорин, — их всех у-убили выстрелом в л-лоб. Я не знаю, как это произошло. Я с-сидел под з-зонтом, как вдруг они все о-опрокинулись н-навзничь… — Дело ясное, что дело темное, — Мик поглядел на мистера Фандорина, — думаю, что вам нужно пообщаться с природой, сидя на дощатой веранде, слушать трели лягушек в пруду, любоваться цветами сакуры… — А где мы это всё возьмем? — удивился тот. — А я вас сейчас отправлю на Ниппонию. Чудесная планета, созданная из мечтаний и грез кавайных отаку, где нет ни врагов, ни злых ниндзя, а только благодать и покой, — открыл портал и и обоих туда переправил. — Нам бы из дома вещи забрать, — робко вклинился Маса, — чтобы господин был с любимыми вещами… — Сейчас, — Меллоун вышел из палаты, поговорил с ребятами из Главного Управления и отпустил их восвояси, а потом вернулся к своим новым друзьям; портал закрылся и в палате стало тихо. — Один момент, — очутившись на крыльце самого типичнейшего японского дома эпохи Эдо, лейтенант вновь открыл портал, но, внезапно нахмурившись, перенес его вовнутрь дома. — Ч-что случилось? — недоумённо сказал Фандорин. — Дом заминирован, но я перенес портал вовнутрь и теперь мы можем вытащить все вещи, не касаясь проводов и взрывчатки. Вещи стали выпадать из портала, а Маса резво их расставлял по местам. Через час заминированный дом стал чист, как лысина; там осталась лишь взрывчатка. — Вот и хорошо, — Мик утер пот со лба, — отдыхайте, пейте чай, купайтесь, парьтесь. Думаю, к вам вскоре соседи придут, расскажут об милых обычаях. Sayonara!***
Второй визит Мик нанес Джеку. — Слышал про бедняг поэтов? — спросил бывший напарник. — Аой рассказала, — ответил Мик, — висяк? — Видимо, если ты не поможешь, — детектив Скотт с надеждой взглянул на друга. — Поехали на место преступления, хочу поглядеть. По дороге расскажешь… Но на место преступления они так и не попали. Не успели ребята выехать со стоянки LAPD, как на севере, в районе железнодорожного вокзала, раздалось оглушительное БУМ и в небо поднялись клубы черного дыма. — Едем туда!!! — Джек развернул машину, Мик на Мустанге последовал за ним. Все вокруг около Union Station было завалено кирпичами, обломками, в дыму бегали окровавленные люди, крича и размахивая руками. Буквально следом примчались машины скорой помощи и пожарные части. Горел не только вокзал, горели несколько поездов и куча машин на стоянке. Копы ввязались в спасение людей, но, как оказалось потом, взрыв произошел в тот момент, когда масса отъезжающих уже уехала, а толпа провожающих покинула здание. Пострадало самое большее — человек сорок обслуживающего персонала и человек восемь, которые покупали билеты. Вокзал оцепили, приехали криминалисты и принялись разбирать обломки. — Думаешь, теракт? — спросил чумазый Джек своего столь же перепачканного коллегу. — Трудно сказать, — пожал плечами Мик, — это может быть всё что угодно — от личной мести, до мировой… Надеюсь, ребята разберутся. Мы еще успеем добраться до пляжа? — Конечно. Приехали на пляж; всё там очень тщательно осмотрели, а потом купили себе по хот-догу и сели на бортик. — Высоких домов рядом нет, — Мик принялся раскладывать факты, — только Rose Ave Lifeguard Tower, но положение тел указывает, что стреляли откуда-то с океана. Корабли проверил? — Проверяем, — вздохнул Джек, — да кстати, за всеми этими передрягами, забыл тебя сказать классную новость. — Да, и какую же? — Меня капитаном убойного сделали, — Джек ухмыльнулся. — Классно, — обрадовался Мик, — поздравляю. Вечером можно отметить. — Сегодня не получится, — вздохнул капитан Скотт, — у меня дел невпроворот. — На неделе сходим, — ничуть не огорчился лейтенант, — всё равно где-нибудь пересечемся. — Я тоже надеюсь на просвет. — А почему ты не сидишь в кабинете и не отращиваешь мозоли на заднице? — поинтересовался Мик. — Потому что с тебя пример беру. Ты тоже не сидишь, — расхохотался капитан Джек Скотт, — ладно. Если что накопаю, дам знать. — О`кей.***
Приехал позднее обеда, обнаружил пару своих новых коллег, тихо сидящих около дежурного. — Тебя ищут, — сказал дежурный, указывая на парня с каштановыми волосами и карими глазами, слегка похожего на Люпена, и красавицу блондинку с зелеными глазами, — говорят, что ты им встречу назначал… — Да, выпиши им пропуск… мне надо их наверх провести, — попросил Мик. — Клиенты? — Скорее, новые подчиненные. — Ну что? — лейтенант уставился на новеньких, — желаете у меня поработать? — Конечно, — оживилась блондинка, — мы так подумали, подсчитали финансы, убытки… и решили, что работа в полиции сама себя окупит. Во-первых, стабильность. Во-вторых, зарплата будет. В-третьих, случись с нами что — на помощь придет толпа народу. — Потрясающе, — Мик широко улыбнулся, — но работа моего отдела такова, что вы можете не сдюжить. — Убийства? — Нет. Я — лейтенант Отдела по Мистическим Преступлениям Мик Меллоун, — отбарабанило будущее начальство, — и специфика отдела состоит в том, что мы расследуем то, что ставит в тупик других полицейских. Привидения, безумные ученые, русалки, маньяки, нечистая сила и всё такое прочее. Готовы к такому повороту? — Ага!!! — хором сказали эти двое. — Ладно. Я подам бумаги на ваше зачисление. С вас — паспорт, права, медицинское освидетельствование, разрешение на использование оружие. — А нам сказали, что вы со остальных не брали, — недовольно протянул парень. — Остальные — копы. Шинья Когами, Аканэ Цунэмори, Льюис Джеймс Мориарти, Кэндзи Сасаки, Аой Футаба, Леон Оркотт, Дарси Уолкер — они все полицейские, — ответил Мик, — их дела попали ко мне вместе с ними. Или вы передумали? — НЕТ!!! — категорически возмутились оба, — мы всё равно под вашим началом служить будем. — Ну, милости прошу…