ID работы: 124404

Мыслит, значит, существует

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
6109
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
282 страницы, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6109 Нравится 502 Отзывы 2672 В сборник Скачать

Глава 43. Where your treasure is, there will your heart be also

Настройки текста
Гарри Поттер и Альбус Дамблдор неуклюже вывалились из портала прямо в кабинете директора. Тишину нарушало только хриплое, учащённое дыхание. Адреналин, бушевавший в крови во время поспешного отступления из дома Гонтов и последовавшего за ним сражения с Волдемортом, уже выдохся, и на смену пришла усталость. Наконец, немного придя в себя и смахнув со лба пот, Гарри с облегчением вздохнул. — Должен отдать вам должное, мистер Поттер – ваша идея оказалась весьма эффективной, - нарушил молчание Дамблдор. — Спасибо, сэр. Я уже давно обдумывал эту мысль, но, признаться, её воплощение превзошло все мои ожидания. — Весьма странно: Том – настоящий мастер легилименции. Я был уверен, что он сразу же почует подвох. — Я тоже так думал. Скорее всего, ваша мнимая смерть воистину его ошеломила. От успеха он впал в эйфорию, упустил мелкие детали и стал более доверчивым. — В своём разуме вы меня убили? – в удивлённом голосе Альбуса отчётливо слышались обвиняющие нотки. — Знаю, что это звучит ужасно, но дело в том, что… А впрочем, забудьте. Да, я действительно мысленно вас убил. Но главное – трупа нет. Так ведь? В любом случае, вы понимаете, что я имел в виду. А хотя знаете что? Забудьте всё, что я сейчас сказал. Кстати, теперь я точно знаю, зачем вы носите бороду: как раз для того, чтобы было где прятать эту вашу насмешливую улыбку уголками губ. Готов поспорить – именно так вы сейчас и улыбаетесь… — Туше, - широко улыбнувшись, признался Дамблдор. — Проехали. Что меня больше всего смущает – я использовал свой самый главный козырь. Теперь Волдеморт знает и больше не поведётся на мои иллюзии. Альбус придал своему лицу серьёзное выражение и озабоченно нахмурился: — Этого я и боялся. Единственный плюс – нам удалось без потерь оттуда выбраться. Если бы с ним была его змея, для нас всё могло закончиться уже сегодня. Всегда приходится чем-то жертвовать. — Понимаю, но всё равно беспокоюсь. Кстати, о беспокойствах: я ведь смог почувствовать Волдеморта через свой шрам. Как это возможно? Ведь я уничтожил хоркрукс в себе. В теории я теперь никак не должен быть с ним связан. — Это действительно странно. Хотя стоит признать, что на этот раз ваша способность оказалась для нас весьма полезной. — Да, - задумчиво произнёс Гарри, - но, тем не менее, это не объясняет, почему… — Возможно, у меня есть идея на этот счёт. — И? — Вы почувствовали связь с Волдемортом только после того, как взяли кольцо, так? — Да… А, вот вы о чём! Хоркрукс в кольце среагировал как посредник между нашими разумами. Но откуда в таком случае боль в шраме? — Может, след остаточной тёмной магии? По крайней мере, это не исключено. — Вполне возможно. Не то, чтобы меня это радовало, но что поделать… - Гарри запустил руку в карман и вытащил кольцо Гонтов. Краем глаза он заметил, с какой тоской и покорностью Дамблдор посмотрел на этот кусок железа. – Профессор, что у вас за история с этим кольцом? Какое-то время директор колебался, словно раздумывал, стоит ли отвечать. — Это личное. — Вы, конечно, не обязаны ничего мне рассказывать… Чувствуя подозрение собеседника, Альбус тяжело вздохнул и предложил: — Позвольте мне рассказать другую историю. Юноша согласно кивнул. — Вы слышали о «Сказках Барда Биддля»? — Только название. Я, знаете ли, не особо верю в сказки. — Тогда послушайте сказку о Трёх Братьях… *** Той же ночью, сразу после отбоя, Поттер вместе со своей командой собрались в Выручай-комнате. Дафна и Луна уже знали начало истории, что, впрочем, не помешало им оценить способности рассказчика, которые внезапно появились у Гарри. Гермиона же, пытаясь переварить и проанализировать свалившиеся на её голову откровения, в буквальном смысле заблудилась во фразах друга. Даже обитавшая где-то в своих фантазиях Луна почувствовала гордость за Гарри, словно давно знала, что ему предстоит сделать нечто героическое и выдающееся. Будто чувствовала, что именно предназначено ему судьбой. Зная Луну, тот даже был готов в это поверить. — И вы смогли убежать? Вот так просто? — Что ещё ты хочешь от меня услышать, Гермиона? Нам просто повезло. Если бы не эффект неожиданности, кто знает… Уверен, в следующий раз мы так легко не отделаемся. — Следующий раз? Легко? — Да, Гермиона, следующий раз… Пророчество. Ты ещё не забыла о нём? – Показывая, что всё поняла, девушка опустила взгляд в пол и кивнула. – И да, я думаю, что мы отделались легко. В конце концов, хоркрукс у нас, мы – без единой царапины… — И у тебя есть идеи по поводу этой следующей встречи? Что ты будешь делать со змеёй? — Не знаю, Невилл. Честно говоря, пока даже не думал. Но мы справимся… Луна вынырнула из своего мечтательно-отрешённого состояния и широко, насмешливо ухмыльнулась. Дафна с ней переглянулась и, кажется, поняла, в чём дело. Мгновение спустя и на её лице появилась такая же ухмылка. Поттер смотрел то на одну, то на другую и ничего не понимал. — Что? Чего вы улыбаетесь? — Невилл, ты слышал? – Луна многозначительно подмигнула. — Да, - подхватила Дафна. – Великий и бесподобный, – и сексуальный, кстати, хотя это к делу не относится… Так вот, великий и бесподобный Гарри Поттер наконец-то признался, что чего-то не знает… Улыбки двух девушек оказались заразительными, и очень скоро к ним присоединились Невилл и Гермиона. Гарри что-то вполголоса жалобно пробурчал и трагическим жестом спрятал лицо в ладонях. Похоже, ночь будет долгой…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.