ID работы: 124404

Мыслит, значит, существует

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
6109
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
282 страницы, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6109 Нравится 502 Отзывы 2672 В сборник Скачать

Глава 47. The end is near

Настройки текста
Перед сдачей СОВ школьники вели себя по-разному. Некоторые зарывались в книги, чтобы до последнего часа перед экзаменом повторять и повторять. Самое забавное, что «страдали» этим в основном отличники, которые наверняка и так всё сдадут на «превосходно». А значит, им и вовсе не нужно зубрить в последние минуты. «Гермиона, оставь в покое эту книгу – ты и так знаешь её наизусть». Другие же открывали учебники и конспекты по иной причине: не из желания работать и получать знания, а просто потому, что их охватила паника. Барабанная дробь становится всё громче и конец неумолимо приближается. К несчастью для них, если весь учебный год ты ничего не делаешь, а за ум берёшься только за несколько дней до экзамена – итог закономерен. Поэтому шансы получить высокие отметки для них ничтожно малы. «Извини, Рональд, «выше ожидаемого» завтра тебе не светит. Может, в другой раз». И, наконец, очень редкие «экземпляры» – те, кто совсем не переживал. Делятся такие студенты на два вида. Первые уверены, что отлично справятся или же не справятся вовсе. Вторые думают, что уверены, а в итоге, конечно же, окажется, что уверенным нельзя быть ни в чём. А Гарри Поттер не сомневался в одном: если он хорошо разыграет свои карты, то практические экзамены по трансфигурации, защите и чарам будут для него короткими. Очень короткими. *** Своё представление он начал с экзамена по трансфигурации. Юный волшебник переступил порог кабинета, встретился взглядом с экзаменаторшей и прыгнул вперёд. Когда его ноги, точнее лапы, коснулись пола, на месте мистера Поттера уже стояла чёрная пантера. Остальные преподаватели отвлеклись от студентов и с интересом начали разглядывать анимагическую форму Мальчика-Который-Выжил. Профессор Тофти, который принимал экзамен у Панси Паркинсон, выглядел наиболее потрясённым. Представитель семейства кошачьих медленно и элегантно двинулся к своему экзаменатору и, оказавшись на месте, превратился обратно. И только через несколько секунд профессора повернулись к подопечным. Мадам Марчбэнкс окинула Гарри долгим взглядом и, наконец, произнесла: — Быть анимагом в вашем возрасте – удивительное и неожиданное достижение. Вы уже думали о регистрации? — Да, конечно. Гарри достал из кармана свиток и протянул ей. Профессор принялась изучать бумагу. Бланк был похож на официальный, но заполнен по-французски. Не понаслышке зная об отношении к анимагам во Франции, она быстро поняла, почему мальчик сделал такой выбор. Пожилая ведьма посмотрела на дату регистрации и не смогла сдержать удивлённого вздоха: согласно этому документу, Гарри Поттер стал анимагом ещё два года назад. — Как это возможно? Вы стали анимагом после третьего курса? Могу я узнать, сколько времени это заняло? Студент задумался. — Это сложный вопрос, потому что тогда я одновременно разрабатывал несколько проектов. Но я бы сказал – где-то полтора года. Из которых треть я потратил непосредственно на практику. — Ясно. По идее, я должна была вас попросить сделать несколько животных невидимыми, а потом трансфигурировать их во что-нибудь, но после такого… не думаю, что это так уж необходимо… Анимаг… В столь юном возрасте… — Буду рад продолжить экзамен… или скорее, начать… – с широкой улыбкой ответил Гарри. Мадам Марчбэнкс вздохнула. — Что ж, можете идти. И поспешите, пока я не передумала… — Благодарю, мэм. *** Во время практического экзамена по чарам профессор Тофти попросил разрешения провести испытание с глазу на глаз. — Итак, мистер Поттер. Что вы собираетесь мне показать? — Не знаю, сэр. Может, у вас есть идеи? — Если я ничего не путаю, в одной из статей про вас писали, что вы умеете создавать земляных големов в виде гномов… — А, вы имеете в виду статью про нападение Пожирателей смерти во время Кубка мира по квиддичу? — Да, именно. Возможно, вы могли бы продемонстрировать… Гарри заулыбался – всё идет по плану. — С удовольствием. К сожалению, тут нет земли, но, думаю, я смогу кое-чем её заменить. Поттер достал волшебную палочку и принялся крутиться на месте, выписывая рукой сложные, плавные жесты. Его губы двигались в том же ритме, что и рука, но стояла мёртвая тишина. В первые мгновения ничего не происходило, и профессор было расстроился, но внезапно из палочки Гарри вырвалось красно-оранжевое пламя. Сначала оно было маленьким, но потом начало расти, и вот получилась сфера примерно тридцати сантиметров в диаметре. Дальше начала меняться её форма: шар вытянулся, а затем из огненного цилиндра вырвались два языка пламени и стали крыльями. Тело потеряло идеальную форму, а спустя мгновение уже напоминало птицу. Наконец появились лапы и голова. Огненная птица расправила крылья, взмахнула ими и с песней феникса устремилась впёред. Где-то с минуту она летала по аудитории, после чего села на стол экзаменатора. — Изысканная работа. Когда профессор изучил феникса со всех сторон, Гарри разрешили удалиться. *** — Итак, мистер Поттер, что вы приготовили для экзамена по защите от тёмных искусств? — На самом деле, ничего, профессор Тофти. Я могу показать кое-какие невербальные заклинания, но… — В самом деле? И никаких сложных чар, которых вы не должны знать в столь юном возрасте? — Если хотите, могу сотворить Патронуса. Но в остальном… Извините, ничего. — Патронус, говорите? — Да, из-за истории с дементорами я научился его вызывать на третьем курсе. — Хм… Ну, давайте посмотрим. Гарри достал волшебную палочку и наколдовал серебристого оленя, который сделал круг по кабинету. — А ещё могу с его помощью передавать различные сообщения. — Правда? — Да, смотрите. Поттер закрыл глаза и сосредоточился. Спустя несколько секунд Патронус заговорил его голосом: — Добрый день, профессор Тофти. — Интересно, очень интересно. — Правда? Могу сделать второго и заставить их сражаться друг с другом… — Нет, поверю вам на слово. Это всё. Можете быть свободны. *** Сейчас Гарри сидел на последнем экзамене, которым была история магии, и перед ним лежал исписанный лист пергамента. Он отложил перо и посмотрел на часы: ещё двадцать минут, и всё закончится. Поттер вздохнул. И почему он не попросил сразу сдать ещё и ПАУКи по трансфигурации и чарам? Тогда получилось бы намного интереснее… Он снова взглянул на часы. Девятнадцать минут. Как говорится, вечность бесконечна, особенно когда дело движется к концу. Ещё один взгляд на часы – и очередной вздох. Другие ученики поглядывали на него с недовольством, ведь Поттер осмеливается нарушать тишину. Наблюдавший за его страданиями профессор Флитвик всё-таки сжалился и разрешил студенту уйти, пока тот просто со скуки кого-нибудь случайно не прибил. Гарри собрал вещи, сдал пергамент и поспешно вышел из аудитории. Наконец-то каникулы! *** Сириус Блэк ждал крестника на платформе. Поезд прибыл несколько минут назад, но Гарри до сих пор не показывался. Время шло, и, наконец, тот появился вдалеке под руку с очаровательной блондинкой. Блэк покачал головой – Ремус и Гарри поймали удачу за хвост. — Привет, Сириус. Познакомься – это Дафна, моя девушка. Этим летом она будет жить у нас. Тот в недоумении уставился на крестника и переспросил: — У нас? — Да, ты всё правильно расслышал. Я тут вспомнил твою историю: как в шестнадцать лет ты убежал из дома и стал жить у моего отца. Вот и подумал, что ты не откажешь Дафне. — И ты хочешь, чтобы я поверил, что она убежала из дома? – Сириус по-прежнему не верил своим ушам. — Дафна, может, ты объяснишь… — Конечно! Проблема вот в чём: в этой войне мои родители хотят сохранить нейтралитет. — И? — И когда речь заходит о Волдеморте, сделать это довольно сложно. Их понятие нейтралитета включает в себя подхалимство и лизоблюдство по отношению к каждому, кто может им угрожать. — То есть и Пожиратели смерти… — И Министерство… — И что в этом плохого? — Чтобы доказать свой нейтралитет таким идиотам, как Драко Малфой, требуется нечто большее, чем лизоблюдство. — Под лизоблюдством… — Спасибо, Сириус, мы поняли, – прервал его Гарри. — Короче, в школе я могу себя защитить, а вот дома… — Ясно… – Блэк вздохнул. – Хорошо, она может у нас остаться, но у вас будут отдельные комнаты. И я не хочу ничего знать и даже подозревать. Это понятно? — Если возникнут сложности, я всегда могу воспользоваться Обливейтом… — Гарри! — Ладно, ладно, мы будем паиньками. Правда, за Дафну не поручусь… — Ну что за ангелы… – пробормотал Сириус, однако улыбка выдавала его с головой. — Тогда вперёд! *** А в это время за несколько сотен миль отсюда Волдеморт, наконец, вернулся. У него появился отличный план. Не пройдет и года, как мир избавится от Гарри Поттера. В этом Тёмный лорд ничуть не сомневался.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.