ID работы: 124404

Мыслит, значит, существует

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
6109
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
282 страницы, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6109 Нравится 502 Отзывы 2672 В сборник Скачать

Глава 52. Despair

Настройки текста
*прим: Despair – Безысходность В первые выходные нового года Гарри и Невилл сидели за столиком в «Трёх метлах». Очевидно, ни один из них не нашел себе достойного занятия, а потому оба с кислыми лицами сидели в баре и ждали, пока освободятся друзья. – Какие же мы жалкие… – Что? Поправка: это ты жалок, Невилл. У меня-то как раз есть девушка. – Тогда ты можешь объяснить, почему мы сейчас сидим здесь вдвоём и пьём сливочное пиво, а не гуляем со своими девушками? – Потому что Дафна, в отличие от меня, любит ходить по магазинам. А что касается тебя – так ты у нас вообще отчаявшийся холостяк. – Спасибо, Гарри. Ты всегда знаешь, как поднять мне настроение. – Хватит ныть, Невилл! Ты ведь был с «Номером Семь». Осталось только порвать с… – друг удручённо вздохнул. – Да, знаю. Ты считаешь её недостаточно женственной. Но чего ты ждал? Она ведь выросла с шестью братьями! Так что вполне нормально, что она предпочитает гонять на метле, а не глупо хихикать и бегать за парнями. Хотя и тут не всё чисто, потому что буквально на прошлой неделе я видел, как она читала девчачий журнал… Так в чём проблема? – Проблема в том, что я не хочу встречаться с девчонкой, которая сохнет по моему лучшему другу. – Я тоже себе говорил, что это не совсем честно… И вообще: я всё никак не могу понять, почему ты хочешь встречаться с девчонкой, которая интересуется только истинно девчачьими занятиями? Хотя если ты собираешься устраивать пижамные вечеринки, делать себе маникюр, педикюр и чистку кожи… в таком случае я даже разговаривать об этом не хочу. – Гарри, будь хоть немного серьёзней. Между прочим, у меня большая проблема! Я не уверен, что девчонки хотят встречаться со мной, потому что я им действительно нравлюсь. Может, они думают, что должны сначала замутить со мной, как с гитаристом, чтобы потом добраться до тебя – солиста? – На самом деле, плохая метафора. Я же и есть гитарист. Мне кажется, что ты – барабанщик, а я – гитарист. Гермиона будет менеджером, Луна на подпевке, хотя я её прекрасно вижу и играющей на бубнах. А солисткой станет Дафна. – Ты это о чём? – не совсем понимая, куда на этот раз занесло друга, переспросил Невилл. – О том, что если какая-нибудь девчонка попытается переспать со мной – это только для того, чтобы заполучить Дафну. Впрочем, не будем вдаваться в подробности. Я веду к тому, что в этой вселенной есть девушки, которые не заинтересованы во мне. Знаю, что это редкость, и поверить в такое сложно, но это правда. Кстати, есть кое-кто, кто уже начал подбираться… Оставив при себе нелестные комментарии об эгоизме Гарри, Невилл задумался. – Ты имеешь в виду Сьюзен, которая вернулась к нам после долгого отсутствия? Не хочу с тобой спорить, но она до сих пор влюблена в тебя. Собственно, именно поэтому и таскалась за нами. – Да что ты говоришь! На самом деле, всё не так. Она прекрасно понимает, что из-за Дафны у неё нет ни малейшего шанса, но сделала над собой небольшое усилие ради лучшей подруги, которая проявляет к тебе интерес. – То есть Ханна?.. – Нет, я вообще-то про сову, которую подарила ей тётя в прошлом году. Разумеется, я о Ханне. – Трудно в это поверить. Она ведь такая… – Стройная? Невилл резко покраснел. – Я совсем не об этом подумал! – Судя по цвету твоего лица, как раз об этом. – Да… то есть нет… В общем, я хотел сказать, что она очень сдержанная, скромная и милая. – Настоящий плюшевый мишка… Кого-то это мне напоминает. – Кого? Гарри окинул друга недоверчивым взглядом: – Ты и вправду не понимаешь? Она – твоя копия пятилетней давности. – Теперь я вспомнил. Это было до того, как ты назвал моих родителей овощами, а меня – тряпкой. – Зато сработало. – И, тем не менее, немного тактичности не помешало бы. – Я не тактичен. Именно за это меня все и любят. – Ненавидят, хочешь сказать? Я даже не знаю, почему до сих пор с тобой дружу. – Потому что я – секси? – Ты можешь лучше. – Потому что я смог подтолкнуть тебя в нужном направлении и показал, на что ты способен? – Как вариант, но всё-таки не совсем то. – Потому что когда мы приходим сюда пропустить по стаканчику, плачý всегда я? – Уже ближе. – Потому что благодаря мне ты едва не потерял девственность? – Из-за тебя! – Ты так говоришь, будто это что-то плохое. – Да! Ей только четырнадцать, мне – пятнадцать, и она некрасивая. К тому же ты напоил меня: заставил выпить почти полбутылки огневиски! Хорошо ещё, что я был в полубессознательном состоянии, поэтому точно ничего не могло случиться… я даже смутно помню, почему мы вообще оказались в «Кабаньей голове», а не спокойно спали в своих кроватях в школе. – Потому что мы случайно застали Ремуса и Тонкс в одном из кабинетов – они решили поиграть в «Красную шапочку», – ответил Гарри и поморщился. Друг нахмурился, а затем вздрогнул. – Точно, вспомнил. Хотя лучше бы забыл. Это была моя первая и, надеюсь, последняя пьянка. – На твоём месте я бы не сильно на это рассчитывал. Невилл вздохнул и собирался уже ответить что-нибудь язвительное, но тут в бар влетела Гермиона и упала на соседний стул. И с этого момента воцарился сущий кошмар. Размахивая зажатой в руке газетой, девушка заговорила про обстоятельства смерти Дедалуса Дингла. Гарри тут же кивнул (словно подтверждая, что понимает, о ком речь), но Невиллу оставалось только догадываться. Используя сомнительные и совершенно невразумительные аргументы, гриффиндорка попыталась объяснить, почему она так уверена, что Дингл состоял в Ордене Феникса. Слушая её запутанные логические выкладки, Лонгботтом начал думать, что Дедалус был Невыразимцем или Пожирателем смерти (а может, и тем и другим). В любом случае, он пока не видел причин, из-за которых стоило бы так переживать. Он уже собирался попросить у Гермионы разъяснений, как в бар зашли Луна и Джинни. Пришлось повторять всё по второму кругу. Самому Невиллу это мало помогло, а вот Джинни, похоже, уловила серьёзную подоплёку данного происшествия. Луне, кажется, эта история показалась такой же неинтересной, как и Гарри; складывалось ощущение, что они соревнуются – кому это более безразлично. Невилл даже засомневался, что они вообще когда-либо вернутся с небес на землю. Именно в эту самую секунду явился «Номер Шесть». Невилл моментально собрался с мыслями, ведь сейчас всё точно станет ясно: до Рональда всегда медленно доходило, а значит, Гермионе придётся буквально разжевать каждую фразу. Но, к несчастью, Джинни решила помочь и вкратце обрисовала брату ситуацию. Едва дослушав, Рональд сразу же отправился в школу отправлять письмо отцу. С приходом Дафны всё повторилось – уже в третий раз. В итоге Невилл обхватил голову руками и отправился на поиски мадам Розмерты – вдруг удастся вымолить у неё огневиски? Джинни почувствовала, что Гермиона не простит того, что она посмела ввести Рона в курс дела. А потому сделала вид, что ей нужно в туалет. Невилл вернулся с двумя стаканами огневиски и один поставил перед Гарри; тот ненадолго вынырнул из созерцательного состояния и кивком поблагодарил. В этот момент Гермиона резко замолчала – в «Три метлы» зашли Сьюзен и Ханна, и ей пришлось начинать свой монолог уже в четвёртый раз. Невилл всерьёз задумался, не самое ли время сейчас рвать на себе волосы и биться головой о стол. Но после недолгих размышлений решил вместо этого сделать большой глоток из стакана. Заметив это, Ханна пронзила его неодобрительным взглядом, на что тот только пожал плечами и показал четыре пальца, кивнув в сторону Гермионы. Девушка посмотрела на него уже с сочувствием и пересела поближе. Тем временем Гермиона закончила свой, без сомнения, длинный и скучный монолог словами: «А ты что думаешь, Гарри?» Тот глубоко вздохнул и ответил: – Дингл состоял в Ордене Феникса. Услышав, как друг рассказывает посреди бела дня в переполненном баре такой большой секрет, гриффиндорка пришла в ужас. Зато Невилл наконец-то сообразил, о чём речь. – Да неужели? Теперь я понимаю. Гермиона, а почему ты не сказала нам сразу? – Потому что это тайна! Гарри окинул её таким взглядом, словно у неё выросла вторая голова. – Тайна? Да ладно, - отмахнулся он. – Про существование Ордена Феникса знают уже все. Сьюзен, твоя тётя ведь глава департамента магического правопорядка. Она знает об Ордене Феникса? – Конечно. Во время первой войны в нём состоял мой дядя. Гермиона выглядела удивлённой, но Гарри решил на этом не останавливаться. – И почему ты устроила такой переполох? – Потому что он член Ордена! А теперь он мёртв! Тебя это не беспокоит? – Все люди смертны… – Я о том, что его убили! – Это война… Без жертв с обеих сторон не обойтись. Гермиона не выглядела удовлетворённой, но так и не нашла, что возразить. Невилл одарил её странным взглядом и спросил: – Хочешь сказать, что устроила весь этот бардак только для того, чтобы сообщить, что враг Пожирателей смерти был убит этими самыми Пожирателями? – Да! Это ведь ужасно, разве нет? Невилл покачал головой, тяжело вздохнул и уставился в пустой стакан.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.