ID работы: 124404

Мыслит, значит, существует

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
6109
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
282 страницы, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6109 Нравится 502 Отзывы 2672 В сборник Скачать

Глава 56. God amongst men

Настройки текста
*прим: God amongst men — Бог среди людей Собраться всем вместе на Рождество, увы, не получилось: Невилл угодил в цепкие лапки Ханны, а Гермиона, как и обещала, уехала к Уизли. Но даже те, кто всё-таки смог приехать в дом Сириуса, были слишком заняты, чтобы наслаждаться праздничной атмосферой. Люпин был измотан приближающимся полнолунием, и его пуще прежнего терзали сомнения по поводу отношений с Тонкс и их предстоящей свадьбы. Лýна же полностью сосредоточилась на дизайне своей новой комнаты: кто-то считал, что та полностью соответствует её странному стилю, другие же сходились во мнении, что никаким стилем там вовсе и не пахло. Дафна и Тонкс погрузились в свадебные приготовления. Подходить к ним более чем на несколько футов было опасно для жизни, равно как и не соглашаться с какими-то идеями. Лишь Гарри и Сириус по-настоящему радовались празднику, правда, в довольно специфической манере. И это в очередной раз доказывало, что в их странной семье первый играл роль ответственного взрослого, а последний — шаловливого подростка. *** Наконец наступило рождественское утро, а вместе с ним и долгожданный момент вручения подарков. По обыкновению, больше всего вопросов вызвали подарки Поттера. — Могу я узнать, что это? — недоумевал Люпин, не удержавшись от доли сарказма в голосе. — Сфера в центре — это Земля. Самая маленькая, которая вертится вокруг Земли, — это Лунá. Ты что, прогуливал в школе уроки астрономии? Ремус протяжно вздохнул. Чем ближе полнолуние, тем несноснее становился его характер. — И с какой стати ты мне это подарил? — На самом деле, это не обычная модель Земля-Лунá. Между нами говоря, в плане масштаба — одна из худших. Прежде всего, это очевидное доказательство человеческой глупости… и одна из моих самых больших неудач. Ответом ему стала звенящая тишина — никто не уловил в объяснении ничего сакраментального и понятного. — Извини, конечно, но мы не понимаем, к чему ты ведёшь, — первым признался Люпин. — Говори за себя — я не такой придурок! — возмутился Сириус, но, заметив направленные на него недоумённые взгляды, моментально умолк. — Ну и ладно. Объясняй, если это так нужно. — Спасибо, — ехидно улыбнулся Гарри. — Сначала я расскажу вам небольшую историю. Я познакомился с Ремусом на третьем курсе и почти сразу понял, что он — оборотень. Сделать это было совсем нетрудно, я ведь гений. — Разрядить обстановку не получилось. Поттер скривился, прочистил горло и продолжил уже более мрачным тоном: — Короче, ещё из своего детского альбома я знал, что он был другом моего отца. Я перерыл сотни книг, документов и исследований о ликантропии, и позже, уже с помощью Невилла, попытался улучшить аконитовое зелье. Он сделал многозначительную паузу и скороговоркой выпалил: — Мы позорно провалились. Присутствующие разочарованно выдохнули, однако Гарри ещё не закончил: — Но все великие открытия совершаются неожиданно — когда этого ждёшь меньше всего. Так произошло и со мной в один зимний день, когда я ходил по магазинам в поисках подарков перед Рождеством. Едва я увидел этот предмет, сразу же понял… — И что это было? — с нетерпением перебил Люпин. — Вы знаете, что бог мог сделать так, чтобы солнце не садилось? — Но ты-то не бог, — резонно возразил Сириус. — Я могу сделать вино из воды, умножить запасы хлеба, ходить по воде… Хотел бы я верить в чудеса, но прежде всего я верю в магию. — Сделать из воды вино — это легко, — Тонкс пожала плечами, — а вот приостановить смену дня и ночи — совсем другое дело. — Ошибаешься. Это лишь вопрос восприятия, — с лёгкой насмешкой ответил юный маг. — Но перейдём к вещам более серьезным: о чем говорит нам подарок Ремуса? — Луна вертится вокруг Земли? — предположил Блэк, но Гарри лишь покачал головой. — Земля вертится вокруг своей оси? — попытала счастье Тонкс. — Луна вертится вокруг своей оси? — попробовала угадать Дафна. Поттер вопросительно нахмурился и не соизволил даже ответить. Ремус выглядел заинтересованным и немного сбитым с толку, поскольку не понимал, к чему клонит сын его лучших друзей. Внезапно в глазах у Лýны появился огонёк озарения. — Лунные фазы зависят от того, где мы находимся в данный момент на Земле! — Вот почему Лýна попала на Рейвенкло, — одобрительно заметил Гарри. Он достал из кармана кольцо и продолжил: — Отсюда и вся ценность моего настоящего подарка. Это — международный порт-ключ, зачарованный лично нашим любимым директором. Он позволит тебе за одну ночь обойти весь мир. Место назначения будет автоматически меняться каждые два часа, после чего на рассвете ты вернёшься в исходную точку. — Это значит, что… — начал Ремус, но от нахлынувших чувств так и не сумел закончить. — Да, — кивнул Поттер, — я дарю тебе полуночное солнце. Единственный способ обмануть твою трансформацию — сделать так, чтобы больше не было полнолуний. Для этого надо либо уничтожить Лунý, что кажется мне чересчур радикальным, либо же воспользоваться обходным, но настолько очевидным путём, что сейчас это уже бросается в глаза. — И в этом месяце я не превращусь? — недоуменно переспросил Люпин. — Лучше, Ремус, — кивнул Гарри. — Дамблдор пообещал научить меня делать порт-ключи. Я бы даже осмелился сказать — ты больше никогда не будешь переживать мучительные трансформации. Эмоции захватили Ремуса Люпина с головой, и он сделал то, чего с ним не случалось уже многие годы — зарыдал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.