Глава 64. Five days later
2 октября 2013 г. в 20:36
*прим: Five days later – Пять дней спустя
С тех пор, как Гарри таинственно исчез из замка, прошло пять дней. Невилл возвращался с прогулки по берегу озера, когда в одном из пустынных коридоров заметил Дафну, одиноко стоявшую у окна. Девушка смотрела будто в никуда, и сразу становилось ясно, что её мысли занимает не красивый закат, а собственные размышления.
— Ты как? – участливо спросил Невилл и дотронулся рукой до её левого плеча.
— Чувствую себя принцессой, ждущей своего отважного принца на белом коне, который должен вернуться после тяжёлого боя с драконом, – ответила та, даже не повернув головы. – И ненавижу это больше всего.
— Ты ведь знаешь, как это важно.
— Да.
— И понимаешь, почему он решил сделать это в одиночку? – настойчиво выспрашивал собеседник, прислонившись спиной к холодной стене.
— Да уж понимаю, – Дафна вздохнула. – Чтобы я не металась между ним и Тонкс, не зная, чью сторону принять. И Гарри оказался прав – она уже успокоилась.
— Правда?
— Нет, ну она, конечно, всё ещё бесится из-за того, что её отстранили от битвы и заперли в чулане для мётел, но уже не сердится за... ну, ты понимаешь…
— Да. Но она считает, что идея принадлежала Ремусу, верно?
— Вовсе нет, – слизеринка слабо улыбнулась. – Я вообще думаю, что он ничего ей не скажет. Уж лучше так.
— Совершенно верно, не самое удобное время для споров, особенно накануне свадьбы и рождения ребенка.
— Они, кстати, перенесли свадьбу. Хотят подождать, пока малыш родится. И я надеюсь, что к тому времени невеста уже не захочет съесть моего кавалера с потрохами.
— А что, отличное развлечение. Как раз между бросанием букета и снятием подвязки…
— Чуть позже он мне самой понадобится. А теперь у него и вовсе нет причин увиливать от чего бы то ни было.
— Думаешь, из-за того, что Волдеморт по-прежнему жив, он не захочет обсуждать с тобой ваше совместное будущее?
— Ты в курсе? – Дафна впервые оторвалась от увлекательного вида за окном и посмотрела на Невилла.
— Я ведь его лучший друг, – тот пожал плечами. – Конечно я в курсе. Он ведь пока несовершеннолетний, так что ваш разговор может немного подождать – до его дня рождения или вовсе до конца седьмого курса.
— Это он попросил тебя сказать?
— Нет, просто у нас с Ханной то же самое. И вряд ли мы сможем жить в Хогвартсе как настоящая пара.
— Правда? – девушка ухмыльнулась.
— Не сможем. – Невилл закатил глаза. – По одной простой причине: это вы с Гарри можете позволить себе не ночевать в спальнях, и Дамблдор закроет на это глаза. И вообще: мне кажется, Гарри его чем-то шантажирует. Другого объяснения у меня нет.
— Очень на него похоже. – Дафна почувствовала, как к ней понемногу возвращается приподнятое настроение.
— Кстати, можешь сама у него спросить, – заметил друг и кивнул в сторону окна. – Он вернулся.
В розоватом свете заходящего солнца к замку шёл немного прихрамывавший Гарри Поттер собственной персоной.
***
Несмотря на все надежды, Дафна сумела нормально переговорить с Гарри только на следующий день во время завтрака. Едва тот переступил порог школы, как его тут же перехватил Северус Снейп и, не желая ничего слушать, отправил прямиком в Больничное крыло, куда через несколько минут с явным неодобрением на лице подтянулся Дамблдор. Разговор оказался долгим и, как минимум, в одном отношении безрезультатным – Поттера приговорили к постельному режиму.
Впрочем, они его плохо знали, если всерьёз надеялись удержать против воли.
— Тебя уже выписали? – удивилась Дафна, заходя в Большой зал и сразу замечая своего парня.
— Да это просто царапина, – отмахнулся тот, показывая забинтованное предплечье левой руки. – И уж точно незачем валяться в кровати с такой ерундой.
— Дай-ка угадаю, – Гринграсс нахмурилась и недовольно скрестила руки на груди. – Ты сбежал, да?
— Никогда не мог от тебя что-то скрыть.
— Рана серьёзная?
— Змеиный яд мешает ране заживать как следует, – Гарри скривился. – Но Помфри заверила, что со временем она закроется.
— Значит, ты нашёл змею?
— Ага. Но это длинная история – не хочу рассказывать её за столом. А что произошло, пока меня не было?
Дафна принялась вводить его в курс последних новостей: Гермиону уже перевели в больницу, Тонкс до сих пор жутко на него злится, Ремус молчит, бесконечные похороны и угрюмая Луна.
— Стало хуже или лучше? – перебил её Поттер.
— Не знаю. Почти сразу после твоего ухода она замкнулась в себе. И пусть я очень хочу провести этот день только с тобой, вынуждена признать, что ей ты нужен больше. А мы можем поговорить и ночью.
— Вот уж не уверен, что этой ночью у нас останется время на разговоры, – Гарри нагло ухмыльнулся.
— А я-то думала, ты ранен, – возразила девушка и легонько дотронулась до повязки. – Займись сначала Луной, потом – собой, а уж после приходи ко мне.
— Слушаюсь, мэм.
***
Найти Луну оказалось невероятно легко – спасибо Карте мародёров, которую он так кстати забыл вернуть «Номеру Семь». А вот поднять ей настроение оказалось гораздо сложнее. К счастью, после долгих разговоров и нескольких маленьких хитростей, Гарри удалось её убедить, что сейчас школе просто необходима дриада, чтобы спасти нерадивых студентов от настигшей их меланхолии.
— Конечно, без Гермионы, которая пыталась меня выследить, это уже не так весело, но… – пробормотала Луна и отправилась навстречу новым приключениям.
***
— Это и в самом деле так необходимо? – спросила Дафна и с лёгким возмущением посмотрела на лежавшего рядом Гарри. Она совсем не ожидала снова встретить в школьных коридорах замаскированную дриаду ака Луну Лавгуд.
— Не особо, – признался юный маг. – Но с другой стороны, так она будет при деле. И я действительно считаю, что обитателям замка сейчас не повредит порция здорового юмора. Даже преподаватели со мной согласились. Я сейчас вспомнил, как на рождественских каникулах ей удалось ускользнуть от огромного наргла.
— Что, прости?
— Даже не спрашивай. Это Луна так сказала.
— Ладно. Так что там со змеёй?
— Мертва. И если не считать укуса, всё оказалось проще пареной репы. Труднее было её найти, – признался Гарри.
— А разве Волдеморт оставил ее не у Малфоев?
— Какое-то время она там провела, но, видимо, перед тем, как мы накачали его Напитком живой смерти, Волдеморт предупредил её и велел спрятаться.
— И ты сумел её найти так быстро? Ведь у неё был день форы, – Дафна явно удивилась.
— Мне помогли. Я связался с магловской службой по розыску животных и сообщил, что по улицам разгуливает змея. Сначала они мне, конечно, не поверили, но когда я продемонстрировал змеиную шкуру, все вопросы отпали.
— Так уж все?
— Ну, может, ещё один Конфундус… или даже два…
— Я так и подумала.
— Как бы то ни было, они её выследили. И вот я дома.
— Рассказ о твоей героической погоне поистине впечатляет, – насмешливо отозвалась девушка. – Когда будешь делиться им с другими, постарайся придумать что-нибудь получше. Особенно в части с заколдованными маглами.
— Уже.
— Дамблдор?
— Ага.
В комнате повисла тишина. Оба молча разглядывали узоры на потолке, и каждый думал о своём. Через несколько минут Поттер решил взять инициативу на себя и одной рукой приобнял Дафну, а вторая скользнула под одеяло.
— А что с Волдемортом? – внезапно поинтересовалась слизеринка.
— Ты что, издеваешься? – недоверчиво переспросил Гарри. – Как можно портить такую романтическую атмосферу?
— Между прочим, ты ранен.
— Просто замечательно, – буркнул Поттер себе под нос. – Если тебе станет легче, он всё ещё валяется в Тайной комнате без сознания – связанный, парализованный и закованный в цепи.
— Если он до сих пор под зельем, так к чему?..
— Всё остальное? Потому что Дамблдор предложил где-нибудь его запереть, Снейп – накачать зельями, я – съесть с потрохами, а старушка МакГи – усыпить на веки вечные. А Сириус хотел нарядить его в розовую пачку, но никто не послушался. В итоге я сказал, что с ним можно сделать всё сразу – чтобы уж точно наверняка.
— Только не говори, что сейчас в Тайной комнате сидит величайший тёмный маг современности в розовой пачке.
— Если что, я тебе ничего не говорил, – Гарри широко улыбнулся.
— А что думаешь на самом деле?
— Дамблдор хочет отправить его в Нурменгард к Гриндевальду, чтобы он там искупал свои грехи, но не исключено, что следующая доза Напитка живой смерти окажется смертельной.
— Не исключено?
— Этого разговора никогда не было.
И опять тишина. Немного погодя девушка перевернулась на другой бок – спиной к Гарри. Тот подождал минуту-другую, затем решил ещё раз попытать счастья:
— Дафна…
— Спокойной ночи, Гарри.
Тот вздохнул, пробормотал сквозь зубы несколько ругательств и закрыл глаза. Слизеринка мстительно улыбнулась: если всю грязную работу сделали магглы, у него было предостаточно свободного времени, чтобы связываться с ней каждый день.