ID работы: 12441986

В плену лживых ожиданий

Гет
NC-17
Завершён
72
Размер:
82 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 66 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Мелани проснулась от лёгкого щекотания на лице. Кружевная оборка рукава легко касалась её щеки. «А, это лорд Катлер» — подумала девушка. — Лорд Катлер?! — закричала про себя Мелани. Боясь шелохнуться, она пробежалась глазами по комнате. Они с мистером Беккетом лежали на софе в обнимку. На столе стояла пустая бутылка вина, а крики чаек доносились из открытого окна. От лорда пахло вином и выветренным одеколоном. Первые пуговицы его рубашки были распахнуты, сквозь складки льняной рубашки виднелись участки бледной кожи. Мелани заметила начало какого-то рубца, что был скрыт от глаз под одеждой. Мисс Бафот решила осторожно подвестись. Она упёрлась на локоть и глянула на лицо лорда сверху. Он был похож на молодого юношу, что мог бы отдыхать в саду после учебного года. И хотя мужчине было около сорока, его лицо передавало всю красоту времени, что было над ним, казалось бы, не властным. «Конечно, если лицо почти не проявляет эмоций, откуда на нём взяться морщинам» — думала девушка. Тонкие губы лорда были сомкнуты, на ресницах блестела пара пылинок. Мелани опустила голову ближе, чтобы уловить черты его лица. — Если вы хотели поцеловать меня, то могли бы это сделать быстрее. Я не могу лежать так неподвижно целый день, — промычал с ухмылкой лорд не открывая глаз. — Ч-что? Н-нет, вы не так поняли! — Неужели? — Д-да, у вас пылинки на ресницах. О боже, — подорвалась девушка и начала нервно разглаживать платье. — Вы смущены. — Нисколько. — Как скажите. — На самом деле, лорд Беккет, я очень стойкая личность, меня не смутить…этим. — Правда? — лорд тоже встал и начал приближаться к Мелани, в то время, как она осторожно отступала к столу. Понимая, что лорд не остановится, мисс Бафот развернулась лицом к столу, чтобы не было видно её покрасневшего лица. Руки Катлера показались из-за её спины. — У вас перекосился казакин* (верхняя распашная кофточка с баской в женском костюме в XVIII в.), позвольте, я поправлю. Мужчина расправил низ ткани ниже бедер, что повторил и на талии, для чего «невзначай» приобнял девушку сзади. Заметив завернутый вовнутрь воротник, он осторожно перекрутил кантовку пальцами, из-за чего прошелся по трапециевидной мышце от начала спины до шеи. По коже девушки пробежали мурашки, она издала напряженный вдох. — Ваше слабое место? — спросил мужчина. — Нет, — голос говорил об обратном. — Моя работа не позволяет доверять людям на слово. Я проверю? — Что? Не успела девушка ответить, как губы мужчины коснулись обсуждаемой зоны. Девушка прикрыла рот рукой, а левой сжала скатерть на столе. — Я так и думал. На вас тоже пиль упала, позвольте, — лорд легко подул на плечи Мелани. Девушка, понимая, что ей нужно остановить происходящее, повернулась к лорду лицом, чтобы высказать задуманное. Однако, когда их глаза снова встретились, её смелость мгновенно улетучилась. — В-вам стоит прекратить, — попыталась Мелани. — Я вам не верю, мисс Бафот, вы не умеете врать, — он коснулся её подбородка и поцеловал крайне осторожно, — Я всё решил касательно вас прошлой ночью. Хотите вы того или нет, но вы предназначены мне, и я поспособствую тому, чтобы вы оставались со мной. — Лорд Беккет, вы не понимаете, о чем говорите. — Это вам стоит понять, что ваша судьба решена за вас. — Я живой человек и вольна решать сама. Может вы и присвоили моё тело, но душа и разум не подвластны вам. — Не скажите, ваш рассудок подводит вас, когда вы со мной. — Неправда. — Я способен доказать. Подарите мне поцелуй, что будет длиться ровно 3 секунды. — Что? — Если вы отстранитесь раньше или позже, это значит, что вы подвластны эмоциям, что я вызываю у вас. — Я не стану этого делать. — Это тоже подтверждает сказанное. — Вы же знаете, что моё сердце предназначено другому мужчины. — А его? — Это уже неважно. — Ошибаетесь. — Откуда вы знаете? Может у нас было что-то, когда я отправилась за ним на Тортугу. — Я уже говорил, мисс Бафот, вы не умеете врать. Вы были расстроены по приезду, а командор Норрингтон старался избегать зрительного контакта с вами. Что говорит о том, что скорее всего вы признались ему в чувствах, что не были приняты. Вам стоит найти кого-то получше. — Вас? — Это вы сказали. — Не забывайтесь, сэр. Я уважаю вас, но не допущу вашего вмешательства в мою личную жизнь. — Я уже стал её частью. — Ошибаетесь. — А ваше тело не согласно. — Прекратите. — В этом нет ничего зазорного. Я знаю ключи к вашему сердцу и телу, но я предпочту получить от вас их добровольно, по вашему желанию. — Этого не будет. — Вопрос времени. — Я ошибалась касательно вас, сэр. Мне не стоило поддаваться на ваши игры, даже прийти сюда в тот день было ошибкой. Я не намерена выслушивать ваши речи, вступать с вами в игру, где мне не стоит надеется на победу. Рискну предположить, что даже варианта с моим выигрышем нету, это просто развлечение для вас, что в любом случае закончится в вашу пользу. — Стоит тогда мне убрать командора, чтобы освободить свой путь? Глаза Мелани загорелись, она пригрозила указательным пальцем. — Посмеете его только пальцем тронуть или приказать это сделать кому-то, я не просто разорву с вами контракт, я вас уничтожу! — Вот как? — Если к концу недели не появятся вести, о его здравии, ваша резиденция взлетит на воздух! И я… За дверью пробежал солдат с криками: — Командор Норрингтон вернулся с флотом! Чёрная жемчужина разрушена! Капитан Воробей погиб! Девушка мгновенно забыла свои угрозы и побежала к двери. Ключ провернулся и она ринулась к порту. — Интересный исход событий, — просуммировал Беккет. Мелани бежала со всех ног, она не могла нарадоваться новостям. Вскоре она оказалась у прибывшего корабля. Команда только высадилась на берег. — Джеймс! — вскрикнула девушка незамедлительно. — Мисс Бафот, — удивился командор, — Что вы здесь делаете? — Я прибежала, как только услышала новость о вашем прибытие. — От кого? — Солдата в резиденции лорда Беккета. — Почему вы оказались там в такую рань? — Скорее я не покидала её со вчера, — без задней мысли молвила девушка не понимая, как это звучало для командора. — Вы провели ночь в резиденции? — Да, все были не в себе от вашего отсутствия! Командор решил промолчать и проигнорировать эту тему. — Как ты, Джеймс? Ты в порядке? — Да, — сухо ответил тот, — Я выполнил миссию. Признаюсь, мне очень не хватало службы. — Я и не ожидала другого ответа. Позволь угостить тебя завтраком. — Простите, мисс, но я должен доставить груз лорду Беккету. — Я поеду с тобой. — Нет! Кхм, вернее не стоит. Это серьёзное дело, что не требует лишних глаз. — Ладно… Но а потом мы сходим куда-то? — Не могу обещать, мисс Бафот. — Хорошо, я понимаю, — потускнела Мелани, — Я тогда пойду? — Да, спасибо за встречу, мисс Бафот. Отдохните. — Как скажете, Джеймс. Девушка в расстроенных чувствах вернулась домой. Выпив кофе, она прокручивала сегодняшнее утро: ситуацию с лордом Беккетом и разговори с командором Норрингтоном. Казалось, что всё, за что она бралась, ускользало от неё, словно она пыталась ловить ветер голыми руками.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.