ID работы: 12473897

Glass

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
23
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
48 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник Скачать

seventeen

Настройки текста
      POV Тайлер:       Я просыпаюсь, свернувшись калачиком у Джоша под боком. Чувствую улыбку на губах и удовлетворенно вздыхаю. Это приятно. Я смотрю на него и прикусываю нижнюю губу. Он такой… красивый.       Я знаю, что он может быть лучше. Я прекрасно знаю, что у него есть беременная бывшая девушка.       Но это всё слишком хорошо, чтобы быть правдой.       Но он всё ещё здесь, в моей постели.       Я закрываю глаза и кладу голову ему на грудь. Слышу биение его сердца, и, по крайней мере сейчас, это стирает все негативные мысли из моей головы.       Джош просыпается через некоторое время и смотрит на меня, мой палец легонько прочерчивает невидимые фигуры на его коже, где рубашка сползла во сне.       — Доброе утро, дорогой, — улыбается Джош и крепче обхватывает меня своей рукой, заставляя бабочек роиться в моей груди. — Как спалось?       — Хорошо. А тебе? — спросила я, внезапно занервничав, что он захочет уйти, когда до него дойдёт, что он провёл здесь всю ночь.       — Я отлично спал, детка, — он наклоняется и целует меня в лоб. — У тебя сегодня есть занятия?       — Чёрт.       POV Джош:       Тайлер пишет мне смс, чтобы сказать, что ему удалось прийти на занятия с опозданием всего на пять минут, и я возвращаюсь домой. Я занимаюсь онлайн, поэтому мне никогда не приходится беспокоиться о своих опозданиях.       — Джош, где ты был вчера вечером? — Челси выходит из моей спальни, на ней только одна из его толстовок, которые я настойчиво попросил не надевать.       — С другом, — бормочу я, заваривая себе чашку кофе.       — С кем? — она подходит босыми ногами и встает рядом со мной.       — Не твоё дело, — я беру свою кружку и сажусь на диван, открываю ноутбук, чтобы закончить работу, которую начал вчера.       — О? Это не моё дело? Я ношу твоего ребенка, Джош. Всё, что ты делаешь, теперь моё дело.       — Не совсем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.