ID работы: 12473897

Glass

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
23
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
48 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник Скачать

thirty six

Настройки текста
      POV Джош:       Я сижу дома, работая за компьютером, но мои мысли постоянно возвращаются к моему малышу.       Ещё я думаю о том, чтобы сходить с ним на вечеринку к Челси в эти выходные. Представляю, как Тайлер, слегка подвыпивший, прижимается ко мне под ритм плейлиста с двадцатью лучшими хитами. Представляю его губы вкуса вишнёвого ликёра и лёгкий блеск пота на коже.       Чувствую, что начинаю возбуждаться от этих мыслей и решаю позвонить ему.       — Алло? — отвечает он после трёх гудков, голос у него рассеянный.       — Привет, малыш. Как дела? — спрашиваю я и прочищаю горло. Слышу, как грубо звучит мой голос по сравнению с обычным, и надеюсь, что он ничего не скажет.       — Всё в порядке. Я просто делал уроки, пока ты не прервал меня, — поддразнивает он.       — Мы дерзим, да? — усмехаюсь я и откидываю голову назад, на изголовье кровати.       — Как всегда, — отвечает он без промедления, и я слышу ухмылку на его губах.       — Итак, Тай, — делаю паузу и смотрю вниз на бугорок в своих брюках. — В эти выходные будет вечеринка. Ты не хочешь пойти со мной?       — Мне не будет весело на вечеринке, — говорит он. — Я даже никогда не был на них. Думаю, я просто буду очень волноваться, потому что никого не буду знать.       — Ты будешь знать меня, — отвечаю я, прикусывая губу.       — Ладно, хорошо. Проехали. Но у меня есть вопрос, — тихо говорит он.       — Да?       — Почему ты так говоришь?       — Я просто скучаю по тебе, детка, — отвечаю я на его вопрос, ёрзая. Джинсы сдвигаются к промежности, и я закрываю глаза. Это неловко.       Тайлер хихикает.       — Ага, я вижу. Чего ты сегодня такой возбуждённый, Джош?       — Ты такой красивый, просто не могу удержаться.       — Интересно. Мне начинает казаться, что ты любишь меня только за внешность, — драматично вздыхает он, и я издаю смешок, выдыхая.       — Очевидно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.