ID работы: 125115

Все без ума от Лары

Джен
PG-13
Завершён
66
автор
Размер:
22 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 29 Отзывы 9 В сборник Скачать

1. Пьер Дюпон

Настройки текста
Приглушенный свет десятков люстр отражается и дробится в начищенных до блеска темно-коричневых паркетинах, создавая ощущение нереальности происходящего, сонной полудремы. А тихая классическая музыка только усиливает его. Людям вокруг, кажется, это не причиняет ровным счетом никаких неудобств – кто-то чувствует себя на светских приемах как рыба в воде, кому-то они в новинку и все еще интересны, а кто-то просто давно привык к театральности и неспешному течению таких вечеров. Ларе скучно. Ей скучно уже полчаса, ровно с тех пор, как ее единственного спутника, товарища и единомышленника здесь буквально увели у нее из-под носа энтузиасты-историки, почетные гости хозяина, дабы прослушать очередную увлекательную лекцию о последних находках на севере Франции. Лара думает, что эта лекция – первое и единственное стоящее внимания событие сегодняшнего вечера. Она бы и сама с удовольствием послушала пылкие речи своего коллеги, если бы не некоторые обстоятельства… которые, несомненно, помешают ей насладиться рассказом. Лара сощурилась и провела рукой по бедру, стряхивая невидимые пылинки с восхитительно неудобного вечернего платья темного шелка. Ладонь ее чуть задержалась на том месте, где еще несколько дней назад висела кобура, и продолжила свой путь по гладкой ткани. - Мадемуазель Крофт?.. При звуках знакомого голоса женщина обернулась. Ее губы тронула легкая вежливая улыбка, в которой ясно чувствовался вызов. - А, мсье Дюпон! – поприветствовала она высокого остроносого шатена с аккуратной бородкой, - И вы здесь. Как…поживаете? Мужчина склонил голову и усмехнулся. - Вашими стараниями, Лара…не так плохо, как можно было бы представить. Он коснулся левой скулы, на которой виднелся свежий шрам. Улыбка не покинула лица леди Крофт. Пару секунд она рассматривала ровную полоску на лице мужчины, потом отвела взгляд. - Мне стоит извиниться перед вами, Пьер. Ни капли раскаяния в голосе. Но морщинка между бровей и глаза выдают чувство вины. - Ерунда, мадемуазель! – Француз дружелюбно отмахнулся. – В этот раз вам повезло больше, в следующий, возможно, повезет мне – кто знает? Глупо обижаться на капризы Фортуны. Он перехватил официанта с подносом и взял два высоких бокала, один из которых галантно протянул Ларе. - Я не держу на вас зла. - О. Пауза затягивалась – мужчина с молчаливым интересом ждал продолжения загадочного «О». Такие «О», знаете ли, не произносят просто так. - Я рада, что это так. Злые языки, как всегда, только сплетничают попусту. - Злые языки? - вежливо переспросил француз. Лара пожала плечами. Сдержавшись, чтобы не отхлебнуть большой глоток из своего бокала – сила привычки – она осторожно пригубила вино. - Кое-кто из наших общих знакомых радостно делится известием, что после нашей с вами последней встречи вы одержимы жаждой мести по отношению ко мне. Настоящий джентльмен не может допустить даже мысли о том, чтобы фыркать, как породистый конь из лучших английских конюшен, в присутствии дамы. Пьер Дюпон позволил себе приглушенно кашлянуть – и это свидетельствовало о крайней степени удивления. - Nonsense! – нахмурился он, - Мадемуазель, в следующий раз не слушайте кого попало. Лара насторожилась. Ей не понравилось раздражение, столь внезапно охватившее Дюпона – француз был не из тех, кого могут вывести из себя глупые слухи о своей персоне. Может ли это значить, что она, сама того не ведая, попала в точку, и сплетни имеют под собой реальные основания? Мужчина перехватил ее пристальный тревожный взгляд, но вместо ожидаемого беспокойства или большего раздражения, которые выдали бы его с головой, на его лице отразилось искреннее веселье. - Не смот`рите на меня так! – рассмеялся он, проводя ладонью по лбу. Мисс Крофт ничуть не смутилась. - Я не обманываю вас. - Все еще улыбаясь, он отвесил ей учтивый полупоклон, - Имеет ли смысл мстить человеку за какое-то действие по отношению к вам, если вы и сами на его месте не поступили бы иначе? «О, так значит вы пристрелили бы даму, Пьер, помешай она вашим планам?» Но вместо этого она спросила: - А имеет ли смысл месть вообще? Внимательные карие глаза француза остановились на ее лице. - На этот вопрос каждый человек ищет ответ сам, Лара, - негромко и вполне серьезно ответил он, покручивая в пальцах тонкую ножку бокала. Лара улыбнулась. Ну надо же, оказывается мсье Дюпон тот еще философ. Похоже, сонная атмосфера вечера начала действовать и на нее. Размягчила, словно глину под умелыми руками гончара. Смогла бы она в любой другой ситуации удержаться от колких замечаний в разговоре со своим давним «коллегой» и соперником? Вряд ли. Но сейчас, когда все вокруг приторно-вежливы и любезны до зубовного скрежета, даже леди Крофт умеряет свой пыл. Она знает, как себя вести в высших кругах общества. И будет блистать, терпеливо ведя непринужденную светскую беседу в своем тесном коктейльном платье, и даже виду не подаст, если особо нахальные молодые люди будут пялиться на ее ноги или грудь. И гримаса боли не исказит ее лицо в тот момент, когда лодыжку сведет дикой судорогой. Зачем кому-то, кроме нее самой, знать, что для нее легче выписывать виражи на новеньком необъезженном мотоцикле «Ducatti», чем ходить на каблуках?.. Устало вздохнув, Лара вынырнула из своих мыслей и обнаружила, что Дюпон никуда не делся. Все еще стоит рядом, задумчиво и несколько хмуро разглядывая беседующих, танцующих и пирующих гостей. Его, в отличие от леди Крофт, не напрягала окружающая обстановка, скорее наоборот. В силу своего характера, а также…гм…особенностей своей деятельности, мсье Дюпон давно обжился в обществе как истинных археологов, так и коллекционеров-толстосумов. В последнем, между прочим, его жаловали гораздо больше, чем в первом. Лара искоса наблюдала за французом. Тот был, как обычно, безупречен в своей внешности. Прекрасно скроенный костюм, от которого Лара, к сожалению, могла оценить только брюки – пиджак Пьер, по видимому, оставил на спинке своего стула, как многие мужчины в зале. Расстегнутая у горла белоснежная рубашка с расширенными снизу рукавами и манжетами у запястий – щегольская, модная. Чувствуется вкус. Она едко усмехнулась. В этом был весь Пьер – так ненавязчиво и небрежно распустить перья – не как какой-нибудь сельский петух, кричаще яркий и суетливый, но как благородный и высокомерный павлин, плавно разворачивающий свой великолепный хвост. Каким-то странным образом ему неизменно удавалось оставаться столь же аккуратным и на раскопках. Даже в тех местах, где сама Лара, после получасового пребывания превращалась в чучело – пыльное, растрепанное и исцарапанное. И это, хотите верьте, а хотите – нет, не причиняло ей неудобств! Она не верила, что от археологических исследований можно получить удовольствие, не погружаясь в них, что называется, «с головой». Чтобы прочувствовать захватывающий дух азарт, нужно касаться, ощупывать, прижиматься. Тут поневоле запылишься. Сколько бы ни лез мсье Дюпон из кожи вон, чтобы показать себя настоящим археологом, получалось это у него паршиво. Нет-нет, да и проявит свою настоящую, хищную натуру. Пьер был всего лишь охотником за древностями (читай – за деньгами), и спорить с этим не имело смысла. Его интересовали не загадки, что таили в себе найденные им вещицы, а сумма, которую он за них рано или поздно получит. Лару раздражали такие люди. Пьер ее раздражал. Но вместе с тем она не могла не признать, что француз был достойным соперником в молчаливой, напряженной борьбе охотников. Он был мастером своего дела – как и Лара. И прекрасно это осознавал. А женщин всегда привлекали уверенные мужчины, знающие себе цену. Лара могла презирать француза за его отношение к работе, к жизни, за его тщеславие. За отсутствие хоть капли моральных принципов. Но она не могла запретить себе уважать его. И тем более не могла признаться в этом себе самой. Плавная, успокаивающая мелодия вальса сменилась чем-то смахивающим на танго, и его негромкий, рваный мотив, кажется, вывел Пьера из задумчивости. Рассеянно взглянув на бокал в своих руках, он поставил его на ближайший столик, для чего ему пришлось слегка перегнуться через Лару, и, мгновение поколебавшись, протянул ей открытую ладонь: - Позволите? Лара озадаченно моргнула, не сразу сообразив, что ее приглашают на танец. Пожалуй что, она отвыкла от светских раутов чуть больше, чем казалось. Когда она в последний раз с кем-то танцевала? Хм. Одним словом, давно. Даже сегодня еще не нашлось храбрецов, которые бы решились закружить в вальсе прекрасную и опасную леди Крофт, «жемчужину сегодняшнего вечера», как посмел льстиво выразиться один из приглашенных специалистов по древнегреческой литературе, запечатлев неприятный поцелуй на ее руке. Она все ждала, настороженно и с опаской, когда же, ну когда к ней начнут лезть скучающие молодые люди. Они, как и заведено, будут задавать дурацкие вопросы, которые она будет слушать вполуха, и пытаться вести ее…безуспешно, впрочем. Те же несколько друзей, от танца с которыми она получила бы удовольствие, вряд ли ее пригласят – слишком увлечены научными спорами и пересказом последних новостей. Вечер приближался к своей середине, а ее так никто и не трогал. Лара уже даже почти успокоилась. А тут Пьер со своим «Позволите?». Пожалуй, следовало бы вежливо отказаться. Но вместо этого она вдруг сказала: - С удовольствием, – и протянула свою руку в ответ. Лара даже не успела удивиться искренности собственных слов, а мсье Дюпон, не теряя времени, вывел ее в центр зала, ко всем танцующим. С первых же шагов по шоколадным паркетинам она поняла, что привычно вести ей не удастся. Главным сейчас будет Пьер. И, судя по той уверенности, с которой он двигался в такт музыке, для него это не было новостью. Ее партнер знал толк в танцах – и, что не менее важно, в женщинах. А уж опыта общения с последними ему наверняка было не занимать. Поэтому, посопротивлявшись для виду, Лара сдалась на милость победителя. В тот самый момент, как ее рука на его плече расслабилась, Дюпон улыбнулся краешком губ. - Мы с вами очень похожи, Лара, - с придыханием произнес он, когда леди Крофт с излишним усердием приложилась предплечьем о его грудную клетку, выполняя очередное па. Лара сжала губы. Это был весьма сомнительный комплимент. Продолжая скользить по начищенному полу, она без доли смущения встретила испытующий взгляд мужчины и ответила ему таким же. За кого Пьер ее принимает? За девчонку-школьницу, не иначе, если надеется сразить ее таким образом. О, эти изящно изогнутые брови, придающие лицу француза печально-невинное выражение. Нет, не стоит обманываться – глаза под ними могут смотреть жестко и колюче. «П’роваливайте с до’роги, мисс К’рофт!» Его рук было приятно касаться – чисто физически. Они не были слишком нежными, или слишком грубыми, ледяными или горячо-влажными – руки, как руки. Мужские. Лара отрешенно вспомнила о том, как примерно с месяц назад выбила из этих самых рук пистолет, нацеленный ей в грудь, чуть не сломав Пьеру запястье. Он тогда очень громко и совсем не галантно облил ее отборными французскими ругательствами. Как предсказуемо. Танец требовал, чтобы она прижалась к Пьеру, спиной к груди. Лопатками Лара чувствовала, как ровно и размеренно он дышит. Танго – танец страсти? Ха. Как бы не так. Хоть бы одна искорка проскочила между ними. Может, всему причиной недостаточно быстрый темп музыки? «Пьер не так уж и неправ», - внезапно пришла ей в голову мысль. Сколько бы Лара не отрицала это, у них действительно было много общего. «Гляжусь в тебя, как в зеркало». Ловя спокойный взгляд Дюпона, она раз за разом видела в его глазах свое отражение – не лучших своих качеств, надо признать. И это ее злило. До дрожи. Музыка стихла, заставив их замереть на середине движения, так, что Лара почти касалась щекой подбородка Пьера, выбившаяся прядь над ее правым ухом дрожала от его дыхания. Они отстранились друг от друга одновременно; все так же обходительно поблагодарив леди Крофт за танец, француз задержал ее руку в своей чуть дольше, чем требовалось. После чего кивнул с неизменной улыбкой, и словно бы растворился среди гостей. Лара хмыкнула и решила вернуться к своему вину. На полдороги к столику ее перехватил Алистер, чьи глаза оживленно блестели: - Лара, прости, я тебя тут так бросил, одну… нехорошо получилось… Но, понимаешь, им и правда так интересно узнать о твоем… - Алистер, все в порядке, - поспешила утихомирить его леди Крофт. – Иди, я прекрасно справлюсь одна. - Правда? – у Флетчера был исключительно виноватый вид. - Хоть раз не справлялась? – улыбнулась Лара. Историк смущенно засмеялся. - Иди, - повторила Лара. – Потом расскажешь, как все прошло. - Но…может быть, ты присоединишься? Все будут только рады услышать… - Нет-нет, - в притворном ужасе замотала головой та. – Ни за что! Алистер пожал плечами и по-детски обезоруживающе улыбнулся. - Как хочешь. На полпути к выходу он обернулся и крикнул. - Тебе точно не будет скучно? Лара отрицательно покачала головой и махнула другу. Стоящие рядом с ним люди уже начинали недовольно оглядываться. Скучно? Дождавшись, пока Флетчер покинет зал, она обвела взглядом толпу и встретилась глазами с мсье Дюпоном. Который, похоже, не очень удивился, когда Лара решительно направилась к нему, ловко обходя столики и людей. И, улыбнувшись уголками тонких губ, двинулся навстречу. Лара любила разгадывать загадки – а Пьер был одной из них. Сегодня ей, по крайней мере, не будет скучно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.