ID работы: 12536061

Чёрная Мадонна

Гет
NC-17
Завершён
182
Горячая работа! 847
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 234 страницы, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 847 Отзывы 128 В сборник Скачать

Между Синалоа и своими

Настройки текста
      Родольфо залег на дно в маленьком поселке недалеко от Сьюдад-Обрегон. Хулио и несколько человек из клана притащили его к Федерико аж в Хуарес. Им потребовалось время, чтобы вытащить Родольфо из убежища.       Федерико предпочел бы разбираться с этой проблемой в Соноре, но пока не пройдет сходка он не мог покинуть Чиуауа. Буквально вчера вечером Рафа инициировал встречу. Он возвращался с островов с плохими новостями. Федерико догадывался с какими.       Скорее всего ангелы уже что-то сделали с Гельермо Фуэнтесом. Не зря же он слил его Эрнесто Авиле. В своей подрывной деятельности Федерико вообще достиг немыслимых ранее для себя успехов. Отрешение помогло ему сбросить заклятие, мешавшее ему выдать имя Рауля Переса. Как только это случилось разум Федерико будто прояснился. Он почувствовал себя значительно лучше. Будто даже дышать стало легче. Жаль только проблем с сердцем Отрешение не решало. К счастью, как только Федерико встретился с Эдуардо Очоа и рассказал о Рауле, тот гарантировал помощь целителя сразу, как только Эдуардо вернется со встречи с Зиком.       Федерико продолжал практиковать Отрешение, чтобы продолжать чувствовать себя свободнее. Кроме того, так на него будто сложнее становилось кому-либо влиять. Работы все еще оставалось много, тем более, что Федерико мучила загадка двух засевших в его сознании заклинаний, ни природу, ни смысл которых он пока не понимал. Всякий раз, когда он пытался приблизиться к ним, они ускользали. Вне всякого сомнения — это что-то крайне важное. Вопрос — что?       Над этим следовало поработать, как и над системой слежения за братьями Перес. Федерико не отказался от идеи выставить Рафу предателем. Для этого он должен был сливать информацию такую, какую знают только Рафа и Рауль. Федерико мог бы подкупить кого-то или внедрить своего человека, но счел это опасным. Его деятельность никак не должна вскрыться. Тогда он решил использовать заклинание, которое позволяло подслушивать на расстоянии.       Федерико применил бы его на Рафе лично, но для этого нужен был тесный телесный контакт. К тому же, пока и это было рискованно. Прямое слежение тоже могут вскрыть. Да и Федерико опасался сразу применять что-то, что он не успел испытать. Тогда он решил использовать вариант этого заклятия, при котором информацию можно было считать в конкретный момент, при соприкосновении с объектом.       Удачно подошла Змейка. Федерико использовал ее маниакальное стремление коснуться его при встрече. Он так и разыгрывал непонимание и невинность, а сам всякий раз получал информацию, которая ему пригождалась. Змейка была вхожа в дом Пересов. Она считалась девушкой Рауля, а потому присутствовала при каждом его разговоре с Рафой. Рауль воспринимал ее будто безмозглую мебель, которая просто не способна понять, о чем они с братом толкуют. Змейка прикидывалась придурковатой и не интересующейся интригами, но мотала на ус все, что слышит. Она так хорошо запоминала, что Федерико знал, о чем они общаются в деталях.       Узнал он и кое-что еще. Змейка имела отношения с обоими братьями Пересами. Причем Рауль прекрасно об этом знал. Он как бы отпускал Змейку в загулы, а иногда и попросту делил ее с Рафой. Федерико испытал такой приступ омерзения, что отказался на время от планов по применению к Змейке полного заклятия. Он даже смотреть на нее спокойно не мог, не то, чтобы думать о каком-то там тесном телесном контакте.       Именно так Федерико узнал о том, как ведет свои дела на островах Рафа, о том, как планирует возить товар, а потом деньги. Сам Федерико, как и остальные должен был зайти на территорию континента Олимп со своим товаром. К его удовольствию другие боссы решили, что товар клана предков должен идти иными маршрутами. Федерико понимал, что так они надеялись, что его кокс будут постоянно брать полицейские или люди Зика, а их товар будет преспокойно доезжать до места в целости. Ему это было только на руку, так что он прикинулся дурачком, когда согласился.       Федерико не имел доступа к информации о движении товара, а потому оставался вне подозрения, если кокс или деньги Сезара или Хосе Карлоса вдруг пропадут. Он рассчитывал, что Зик убьет Гельермо стащит деньги и сделает это не напоказ, чтобы один из двух указанных сотоварищей Федерико поехал разбираться, заподозрив неладное в действиях Рафы. Но и к другим вариантам развития событий он тоже готов. А пока его дело — разбираться с самодеятельностью Родольфо. У Федерико имелся небольшой домик на отшибе от Хуареса. Вокруг него была пустыня, да забор из сетки рабицы. В этом кирпичном двухэтажном домике и дожидался его Родольфо в компании Хулио и других охранников.       Родольфо встретил его весьма недовольным взглядом. Он сидел на стуле со спинкой и выглядел так, будто делает одолжение Федерико, находясь в этом доме. У Федерико появилась странная мысль, что Родольфо так себя ведет не только потому, что втянулся в наркоторговлю уж слишком глубоко, но и потому, что он зол на Федерико лично.       Хулио не стал его сильно бить, так потрепал для профилактики. Из заметного только губа еще не зажила. Вообще Родольфо сильно напоминал Федерико гопника — бритоголовый в спортивном костюме и с кастетом вместо оружия. У него была смуглая кожа, выбрит шрам на брови, тонкие губы (только нижняя сейчас распухла) и узкое вытянутое лицо. Родольфо не подходил Дине даже внешне. И что только предкам семьи Мехия в голову пришло, когда они сделали этот выбор?       — Что такого у тебя стряслось с парнями из Синалоа, что ты прятался даже от меня? — Федерико пододвинул себе стул и сел напротив Родольфо.       — Ничего! — с вызовом бросил Родольфо. — Эти уроды из Синалоа просто много о себе мнят.       Под «этими уродами» он имел ввиду братьев Ортис, которые заправляли картелью алхимиков, торговавших опиумом из Синалоа.       — А они с тобой не согласны, — сказал Федерико. — Братья Ортис злы на тебя настолько, что хотели убить, но любезно предоставили мне возможность первым с тобой разобраться. Так что стряслось?       Родольфо отвернулся от Федерико. Он принялся нервно дрыгать ногой. Федерико терпеливо ждал, пока он заговорит. Однако Родольфо не спешил расставаться с информацией. Федерико кивнул Хулио и тот отвесил Родольфо смачную оплеуху.       — Будешь молчать и Хулио ударит уже иначе, — сказал Федерико.       — Ладно! — выпалил Родольфо. — Расскажу я тебе все, только не психуй! В общем, эти твои братья Ортис повадились возить товар почти точно по нашим маршрутам. Пару раз возникали нестыковки, люди в итоге ссорились, даже драка случилась. Ну я взял и увел товар братьев Ортис.       — Родольфо, ты что тупой? — у Федерико мгновенно обострилась головная боль. Он потер висок, чтобы ее хоть чуть-чуть унять. — Братья Ортис всегда возили по этой земле свой товар. Они платят нам налог за это еще со времен моего отца. В случае недопонимания мои люди обращаются ко мне, а я говорю с братьями. Но никто, слышишь, никто не крадет опиум у Синалоа.       Родольфо гневно уставился на Федерико.       — Правильно, что клан предков все считают слабаками! — выпалил он. — Вечно какие-то уступки, вечно договоренности. В наркоторговле все решает сила, а не вечные поддавки!       Федерико резко встал, сделал шаг и наотмашь ударил Родольфо по лицу. Он даже сам себе стал выше ростом казаться. Правда от резких движений сердце кольнуло, Федерико пошатнулся, но сумел устоять. Он навис над Родольфо гневно глядя на него.       — Такие как ты — настоящая заноза в заднице! — сказал Федерико. — Уступки тебе не нравятся? Так вот, они нужны, чтобы вести бизнес. Какой смысл торговать чем-либо, если ты не выживешь, а Родольфо?       Родольфо молчал, только зыркнул свирепо.       — Взрослые люди, что бы они ни делали, договариваются, Родольфо, — продолжил Федерико. — Тем более, если их интересы не противоречат интересам друг друга, а с братьями Ортис так и есть. А теперь я им должен. Из-за тебя!       — Ты можешь не платить, — пожал плечами Родольфо и гаденько так посмотрел на Федерико. Он прекрасно знал, что не может Федерико так поступить.       — Ну и урод же ты, Родольфо, — усмехнулся Федерико. Он вернулся к стулу, чтобы сесть. Стоя он все еще чувствовал себя плохо. — Ты — часть моего клана, где предки предписывают мне защищать моих людей. Вот так вот правила, которые ты так не любишь, спасают твою шкуру. Главное, чтобы братья Ортис согласились взять деньги.       Родольфо ничего не сказал, но помрачнел.       — Но ты же не можешь оставить меня без наказания, — сказал он. — Тебе же и это предки велят.       — Верно, — ответил Федерико. — Вероятнее всего, я отменю твою помолвку с Диной.       — Только избавишь от мучений, — фыркнул Родольфо. — Никогда не любил эту традицию. Почему я должен жениться, когда я не хочу, на девчонке, которую не хочу. К тому же она сохнет по-другому, аж имя его с губ не сходит. Достала!       — Родольфо, так как ты виноват в том, что помолвка не состоится, половину твоей силы заберет Дина, — сказал Федерико. — И это будет не единственным наказанием. Сдается мне братья Ортис мне поведают немного больше, чем ты.       Родольфо сжал губы. Он хотел что-то сказать, но вовремя передумал. Федерико поднялся с места, показывая, что разговор окончен. Он велел подержать Родольфо в Хуаресе пока он не решит проблему с Синалоа. Придется выложить крупную сумму в долларах, чтобы братья Ортис его не трогали. Он бы с удовольствием этого не делал, чтобы проучить Родольфо, если бы только не Дина.       Федерико сделал звонок, договорился с парнями из Синалоа о встрече. Судя по голосу того, с кем он говорил, Родольфо привирал. У Федерико сложилось неприятное впечатление, что в Синалоа ему придется выслушать требование, которое ему не понравится.       Но прежде Хуарес. Там как всегда поднялась высокая температура, воздух прогрелся, сделался сухим и резал легкие изнутри, всякий раз как Федерико его вдыхал. Накатывали тошнота и боль, как обычно в левой руке в сторону плеча. Он уже даже привык к ней, но не настолько, чтобы не хотеть расстаться.       Федерико как всегда с трудом преодолел ступеньки виллы в Лос Куатрос. Наверху он отдышался и только потом зашел внутрь здания. В гостиной уже собрались все ключевые лица. Когда Федерико зашел, они замолчали. Вопреки ожиданиям никто не смерил его презрительным взглядом. Только Змейка блеснула глазами в его сторону. Она обвила рукой шею Рауля, но выгнула шею в сторону Федерико. Стоит только чуть-чуть потерпеть, и он от нее избавится.       Он занял место подле Сезара и вместе со всеми выслушал зловещий рассказ Рафы о том, что их доверенное лицо Гельермо Фуэнтес был убит в Пуэрто Лимон людьми Зика. На острова Карибас приплыла яхта с его трупом. Оттуда пропала наличность, которую Гельермо должен был переправить в Хуарес.       — А я вам говорил, что проще перебить ангелов, чем пытаться зайти на их территорию хитростью, — Хосе Карлос оскалился. Он не утрудился снять солнечные очки, но его звериный взгляд отлично просматривался из-за них и так.       — Мы все прекрасно помним твою инициативу, — ответил Сезар. Федерико отметил, что он раздражается. Похоже подтвердились его личные прогнозы на эти картельные войны. — Но ты забываешь, что речь идет о тысячелетних ангелах. Не надо быть таким наивным и считать, что мы реально могли бы их всех перебить на их же территории.       — С Роберто же получилось, — Хосе Карлос не унимался. Федерико подумал, что их магия должна быть уж слишком привлекательна для ягуаров, раз они так стремятся убивать ангелов.       — Сейчас не об этом, — Сезар выставил ладонь вверх, призывая Хосе Карлоса перестать. Колдун как бы напомнил, что он — старший среди собравшихся. — Зик уже сделал то, что сделал. Я не хочу его защищать, но мы убили значимого человека в его организации, а значит должны были ожидать, что он ответит. И это не предел.       Сезар замолчал. Он устремил довольно жесткий взгляд в сторону Рауля и Рафы. Братья ответили тем же. Ощетинилась даже Змейка. Она хотя бы на время перестала пялиться на Федерико. У последнего все еще оставалась убежденность, что она пытается что-то в нем разглядеть, то ли в поведении, то ли в магии.       — Ты что-то хотел спросить, Сезар? — угрожающе сказал Рауль.       — Вообще-то, да! — бросил Сезар. — Скажи мне Рафа, чьи деньги перевозил Гельермо?       — Мои, твои и Хосе Карлоса, — ответил Рафа.       Сезар скривил странную улыбку.       — Тогда поясни мне вот что: почему доехали до островов только твои бабки? — сказал он. Сезар наклонился вперед, будто готовился к прыжку.       — Ты что вздумал, а Сезар? — Рауль тоже подался вперед. — Наезжаешь на моего брата беспочвенно.       — Подожди быковать, Рауль, — в разговор вступил Хосе Карлос. — У меня тот же вопрос. Где наше бабло, Рафа?       Рафа поджал губы, будто нашкодивший юнец. Федерико наблюдал за этой ссорой откровенно расслабившись. Собственно, чего-то подобного он и ожидал от этого слива. Какой бы ты ни был древний колдун, но если речь идет о деньгах, то думать о чем-то еще будет сложно. Вот и сейчас эти двое набросились на Рафу, не беря во внимания вопросы магии и шпионажа.       — Я не знаю, где ваши деньги, — сказал Рафа. — И почему мои деньги остались, я тоже не знаю.       Рауль повернулся к нему всем своим видом демонстрируя, что считает этот ответ идиотским.       — С чего вообще ты взял, что оставшееся на яхте — твое? — резонно заметил Хосе Карлос. — Гельермо их что подписать додумался или умирая прохрипел тебе об этом.       — Поддерживаю, — сказал Сезар. — Оставшееся надо было поделить, а не крысить.       Рафа гневно выдохнул. Рауль покачал головой.       — Кто бы ни слил вам про эти деньги, — сказал он. — Справедливо будет вам выделить часть от этой суммы.       — То есть они обвиняют меня в предательстве, а ты им деньги даешь? — Рафа резко выпрямился на своем диване.       — Да, именно так, потому что считаю это справедливым, или ты не согласен с решением своего босса? — Рауль бросил эту фразу через плечо.       То ли от пренебрежения, то ли от обвинений вообще Рафа вскочил и пулей вылетел из гостиной. Как итог, он накурится и поедет в Хуарес беспределить. Поведение достойное одного из первых лиц наркобизнеса, ничего не скажешь.       — Ты бы присмотрел за ним, Рауль, — сказал Сезар. Он немного успокоился от того решения, которое принял босс. — Кроме него, про Гельермо и то, что он делает, из нас не знал толком никто, а значит прокол серьезный. Он там либо упустил что-то, либо реально сам слил все Зику.       — Следили бы вы за высказываниями, — оскалился Рауль. — Вы говорите о моем брате, что за беспочвенные обвинения в крысятничестве! Особенно я тебя не понимаю, Хосе Карлос, ты же с Рафой водишь дружбу.       Последний ощетинился. Он медленно выпрямился, затем наклонился вперед и поставил руки на колени.       — А ты не путай дружбу с баблом, Рауль, — сказал он. — Если дружить с Рафой, значит глотать подобное дерьмо, то я — пас.       Рауль хотел что-то еще сказать, но тут вмешался Сезар.       — Джентльмены, перестаньте! — звучно сказал он. — Мы так не добьемся ничего. Пока сойдемся на том, что Рафа вернет нам часть денег, а за его работой на островах надо проследить.       — Ладно, — Хосе Карлос опять развалился на диване, будто он тут один все решает. — Но если он накосячит, то уйдет с островов.       Рауль шумно выдохнул. Змейка прильнула к нему, будто могла успокоить. Только Федерико сидел с лицом человека, который мало понимает в происходящем. На его счастье, его не спрашивали, потому что считали, что он тут ни при чем: ни деньги его никто не крал, ни об островах он ничего не знал.       — Закончим на этом, — резко сказал Рауль. — Если на островах есть крыса, то мы ее выловим, если это Рафа, то я сам разберусь. Что делать с этим ублюдком Зиком Айресом — решим потом.       Рауль резко встал. Змейка соскользнула с него, оставшись на диване. Она чуть повернула голову в сторону Федерико.       — Пойдем, — рявкнул на нее Рауль. Змейка скривилась недовольно, но все же последовала за Раулем. Федерико обрадовался. Ее присутствие напрягало его не меньше прежнего, хоть он и научился использовать Змейку в своих целях. Она — опасна, что не обсуждается.       Оставшаяся троица проводила ушедших недружелюбным взглядом. На удивление Федерико Хосе Карлос не спешил уходить. Он взял на столе стеклянный графин с каким-то спиртным и не спеша наполнил себе стакан. Сейчас он выглядел значительно спокойнее, будто пришел к какому-то своему выводу.       Сезар оставался напряженным. Федерико показалось, будто ему не нравится не только произошедшее, но и руководство Рауля в целом, да и война с ангелами Зика ему не то чтобы доставляла удовольствие.       — Вы им поверили? — спросил Федерико. Ему очень нужно было, чтобы посеянное произошедшим сомнение никуда не выветрилось из сознания сотоварищей.       — Что ты имеешь ввиду, Федерико? — сурово спросил Сезар в ответ.       — Да то, что Рафа вполне мог слить Гельермо, прикарманить деньги, а Рауль его покрывает, — прямо ответил Федерико. — Сами посудите. Рафа — не в адеквате. Он так часто курит травку, что мог уже все мозги прокурить. Она же не вредит только в малых количествах, а не когда ты ее постоянно употребляешь.       — Ты осмелел что ли, Рико? — Хосе Карлос устремил на него свой хищный взгляд. — Стоило бы тебя еще куда-нибудь свозить для профилактики.       Федерико очень нагло посмотрел на него в ответ.       — Я говорю то, что думаю, — сказал он. — Мне тут нечего бояться.       Хосе Карлос улыбнулся. Больше было похоже на оскал.       — А ты вот оказывается какой! — сказал он. Федерико удивил его одобрительный тон. — Еще чуть-чуть и ты мне даже нравиться начнешь.       С этими словами Хосе Карлос резко осушил стакан со спиртным, поднялся с места и удалился без особых прощаний. Федерико проводил его недоверчивым взглядом.       — Почему он верит, что Рафа может быть предателем? Они ведь и правда спелись последнее время, — Федерико посмотрел на Сезара, который также был в одном движении от того, чтобы устремиться на выход.       — Тут все просто, — Сезар лукаво улыбнулся. — Хосе Карлос сам метит на острова Карибас. А для этого Рафу оттуда надо убрать.       Федерико даже не удивился, хоть и не подумал об этом. То ли Рафа глупее, чем он думал, то ли еще какие-то причины заставляют его верить, что с Хосе Карлосом можно водить дружбу.       — Ему там нужен постоянный доступ к ангелам? — спросил Федерико. — Ведь так? Сезар кивнул.       — Не секрет, что Хосе Карлос хочет попробовать впитать силу хотя бы одно из них, — сказал он. — Ягуары не без оснований считают, что это может питать их магию практически бесконечно.       Понимает ли это Зик? Наверное, да, если он такой древний как о нем говорят. Да и Эдуардо ставил на то, что Зик захочет убить именно Хосе Карлоса в ответ на смерть Роберто.       Если партнеры Федерико по бизнесу покидали сходку кто в ярости, кто в настороженности, кто просто недовольным, то сам он был доволен тем, как все складывалось. Рафу удалось выставить в плохом свете, посеять раздор между ним и его приятелем Хосе Карлосом тоже, да и Сезар остался в сомнениях. У Федерико даже самочувствие улучшилось от такого удачного стечения всех обстоятельств.       Тем же вечером Федерико уехал в Сьюдад-Обрегон. Он совершенно справедливо посчитал, что ему пока больше нечего делать в Хуаресе. Путь в Сонору Федерико вновь проспал. В этот раз причиной тому стало то, что его будто кто-то тянул в это состояние. Во сне он увидел Хоакина. Брат вновь предстал перед ним молчаливым. Он глядел потускневшими глазами, а когда попытался что-то сказать у него изо рта полилась густая темная кровь. Федерико резко проснулся.       Зачем его посылают предки? Они вне всякого сомнения хотят донести до Федерико какое-то послание. И, да, это в их манере, сделать это через того, кто вместо слов захлебывается собственной кровью. Возникло неприятное чувство. Федерико представил себе, что с ним будет, если он умрет насильственной смертью. В мире предков он будет выглядеть также как Хоакин или еще хуже. И длиться мучения будут возможно столетиями, прежде, чем он сможет принять нормальный вид. Таков удел всех, кто не прожил свою жизнь так, чтобы умереть по естественным причинам.       Первым и самым важным делом в Сьюдад-Обрегон для Федерико стала история с братьями Ортис. Он распорядился заготовить для них деньги, взял с собой охрану. На сей раз она была внушительной. Играть в сельского парня в делах с другими картелями Федерико счел опрометчивым. Хочет он того или нет, но он босс как в Чиуауа, так и в Соноре. На встречу (пусть даже и примирительную) надлежит являться с охраной. Братья Ортис договорились встретиться на границе штатов Синалоа и Сонора. Это был один из сигналов о том, что они действительно настроены договориться, а не прострелить Федерико голову за выкрутасы Родольфо. У местных картелей, что бы они ни делали, не было принято устраивать разборки на границах.       В указанном месте не было никаких населенных пунктов. Братья Ортис, а точнее один из них по имени Хуан, ждали на съезде с дороги, которая пролегала среди зеленых холмов. Хуан был в сопровождении угрюмых парней в разномастных шляпах, а сам по стилю одежды напоминал ковбоя.       Судя по спокойствию Хулио, Хуан Ортис действительно не представлял никакой опасности, что настроило Федерико еще более оптимистично. По правде говоря, он очень хотел быстрее уладить конфликт и заняться решением ситуации с Диной.       Федерико вышел из машины и в сопровождении Хулио и еще одного охранника подошел к Хуану. Последний выпрямился, отчего Федерико пришлось смотреть на него снизу вверх. Хуан был высоким и худым мужчиной с густыми усами. Из всех братьев Ортис он казался Федерико самым дружелюбным. Насколько это вообще возможно со скрытным и мрачным нравом алхимиков.       Хулио передал деньги охраннику Хуана.       — Пересчитай их, — сказал он и посмотрел на Федерико. — Повезло твоему ушлепку, что у нас с Арельяно всегда были хорошие отношения.       — И я не хотел бы, чтобы они как-то изменились, — сказал Федерико. Хуан понимающе кивнул.       — Все ровно, босс! — человек Хуана успел каким-то немыслимым образом пересчитать многочисленные купюры.       — Отлично, да я и не сомневался, — сказал Хуан. Он оставался серьезным.       У Федерико сложилось впечатление, что это не из-за того, что он — алхимик. Родольфо сделал Ортисам что-то еще кроме кражи денег.       — Мы в расчёте? — спросил Федерико, надеясь развеять свои сомнения.       — Я бы и хотел тебе ответить положительно, но не могу, — сказал Хуан.       Он упер руки в бока, отчего стал казаться Федерико еще выше.       — За украденное я заплатил, сумма полная, так что еще-то надо? — спросил Федерико с нотками праведного возмущения.       — Есть еще кое-что, — сощурился Хуан. — Этот ваш Родольфо развлекался с женой моего младшего брата.       — Вот же козел! — возмутился Федерико. Он даже не попытался держать себя в руках. Так он и думал, что Родольфо приврал ему. Похоже у него действительно какой-то личный счет к Федерико. Гаденыш решил так испортить дело своему боссу и главе клана.       — Мой брат хочет, чтобы ты дал нам его проучить, — сказал Хуан. — Убивать не будем, из уважения к тебе, но кости переломаем.       Федерико посмотрел в сторону и схватился за подбородок будто в раздумии. Хотя думать тут особенно было не о чем. Требование Ортисов — справедливо, да и Федерико был бы не против проучить Родольфо за его паскудное поведение.       — Что ж, будет вам Родольфо, — сказал Федерико. — Постараемся его притащить. Хуан удовлетворенно кивнул. Федерико подумал, что разговор между ними закончен и повернулся уходить.       — Я знаю, что у Родольфо есть невеста, — сказал Хуан.       Федерико остановился и медленно повернулся к нему. Он почувствовал, как похолодели уши. Только не Дина!       — По правилам нашей общины, она перестала таковой быть, в тот момент как он гулял налево от нее, — сказал Федерико вкрадчиво. Он недобро заблестел глазами в сторону Хуана. — Да и за остальные дела он лишается такой привилегии, как иметь семью.       — Нам без разницы, — сказал Хуан. — Родольфо думал одним местом, когда ложился в постель не со своей женщиной, а значит в ответ мы поимеем его девчонку бывшую или нынешнюю не важно, но только в случае, если Родольфо как-то попытается увильнуть.       — Я притащу его вам и, если посчитаете нужным, то его и поимейте, — резко ответил Федерико.       Хуан усмехнулся.       — Надеюсь, ты меня понял, — сказал он.       На этом они разъехались каждый по своим штатам. У Федерико засел ком в горле, а еще неприятно заворотило живот. Дина этого не заслуживает. Если Родольфо и тут попытается увернуться и ее подставит, то Федерико не даст братьям Ортис навредить этой девушке. Пусть даже ценой конфликта и больших разборок.       В Сьюдад-Обрегон Федерико распорядился о двух вещах: доставить Родольфо к братьям Ортис и поставить охрану к дому Дины. Не успело пройти и нескольких часов с этого момента, как она пришла к нему в дом с вопросами. Федерико и ожидал этого, и нет. Ожидал, потому что характер Дины таков, а не ожидал, потому что предполагал, что охрана будет вести себя скрытно и Дина не заметит.       Федерико вышел из дома, чтобы пойти в святилище. Он хотел поговорить с предками своей семьи о ситуации с Родольфо. Хотел бы Федерико напрямую спросить про Хоакина, но он понимал, что это бесполезно. Никто из предков не даст ему внятное объяснение по поводу того, зачем ему является именно этот мертвый брат.       Дина встретила его практически на крыльце маленького коттеджа, в котором останавливался Федерико в Соноре. Она поджимала губы, а распущенные волосы так раздувались в разные стороны, будто ветер дул у нее прямо из ушей. Возмущенно уперев руки в бока Дина выдала речь, в которой обстоятельно объяснила Федерико почему считает его охрану глупостью.       На ней были плотные джинсы и широкая футболка чуть выше пояса. Когда Дина поставила ладони на талию, стало видно ее тоненькую фигуру, плоский живот и светлую кожу. Федерико невольно засмотрелся, так что пришлось в итоге стыдливо отвернуться. В ответ на все ее вопросы, он решил не утаивать. Федерико рассказал, как есть про все, что наделал Родольфо и про то, что обещали сделать братья Ортис. Последнее он озвучил затем, чтобы Дина вела себя осторожно.       Девушка расстроилась. У нее даже слезы на глаза навернулись.       — Не пойму, за что предки так со мной? — сокрушалась Дина. — Сначала дали мне жениха, который погиб, а потом — вот этого…       И правда за что? Тот же вопрос был и у Федерико. Как предки могли дважды так ошибиться в таком важном вопросе для клана, как создание семьи, да еще и в отношении одной и той же девушки.       — Не бери в голову, Дина, — только и мог сказать Федерико. — Главное не допустить, чтобы случились вещи похуже.       Дина слабо улыбнулась. Она как-то очутилась на пару шагов ближе к Федерико, так что он смог сочувственно положить ей руку на плечо. Дина очень странно напряглась от этого прикосновения.       — Я буду рада, если побуду свободной, если предки расторгнут помолвку с Родольфо, — сказал Дина усталым голосом.       — Кстати, о Родольфо, — Федерико аккуратно убрал ладонь с ее плеча, отчего она будто бы расстроилась еще больше. — Если он к тебе вдруг внезапно явится, то значит он пытается сбежать от братьев Ортис. Ни в коем случае ему не помогай ему. Лучше всего скажи мне сразу.       Дина печально улыбнулась, в сочетании с глубоким взглядом ее больших глаз, смотрелось будто она персонаж с картины.       — Обязательно, — сказала она. — Спасибо за беспокойство.       Федерико проводил ее до ворот, а оттуда за ней пошел один из охранников. Глядя в спину удаляющейся Дине, он подумал, что в ней определенно есть что-то такое, за что предки с ней так обходятся. Или же у Федерико разыгралась фантазия.       Он отправился к святилищу прямиком от ворот своего дома. По пути Федерико подумал, что надо бы перевести Дину к себе на время. Хоть в этот дом в Сьюдад-Обрегон, хоть в Хуарес. Он чувствовал нутром, что Родольфо еще доставит проблем, а желание защитить ни в чем невиноватую девушку, никуда не делось.       Здесь Дина живет с Родольфо. Ее семья уехала в деревню. Отец Дины просил об отходе от дел наркобизнеса еще при Альфонсо Арельяно. Федерико исполнил его просьбу. Дина могла бы тоже жить в сельской местности, без забот, но предки семьи Мехия сослали ее в эту помолвку с отмороженным Родольфо. Может стоит все-таки дать ей уехать, в случае если помолвку удастся расстроить?       Когда Федерико спросил об этом предков, то обнаружил, что навел среди них что-то вроде паники. Первой к нему явилась как обычно бабушка Аурелия. Она вела себя достаточно доброжелательно и одобрила все, что он делает против своих коллег по наркобизнесу. Однако стоило только ему затронуть тему Родольфо и Дины, как она тут же помрачнела, а потом перед ним сменилась целая вереница членов его семьи, которые говорили странные и размытые вещи про судьбу, предназначение и суровый нависший надо всеми рок.       Федерико напрягся. Ничего хорошего такое поведение духов предков не сулило. Они должны были помогать, а потому не имели права высказывать какие-то обтекаемые пространные предсказания.       Наконец, в зеркале напротив Федерико остались бабушка Аурелия и ее родной брат Эстебан. Последний считался хранителем разных сакральных знаний клана предков. Говорят, что он знал такие заклинания, которые и повторить то не все могли. Раз он удостоил Федерико такой чести, как собственное появление, значит затронуто было нечто чрезвычайно важное.       Эстебан — низкорослый, коренастый мужчина, с густыми черными бровями, странным плоским лицом и тяжелым, даже после смерти, взглядом — просил Федерико в точности изложить произошедшее с Родольфо и Диной. Федерико выполнил просьбу. Ему казалось, будто он уже раз десять подряд рассказывал одно и то же. Эстебан хмурился по мере хода истории.       — Что ты решил по этому поводу? — наконец спросил он.       Федерико краем глаза взглянул на бабушку Аурелию. Она стояла в зеркале будто была нарисованной: губы плотно сжаты, руки сложены на груди, да и эмоций никаких.       — Я сделал как просили братья Ортис, — ответил Федерико, не дождавшись реакции Аурелии. — Чтобы защитить Дину. И я прошу расторжения их помолвки. Родольфо к ней плохо относился, поставил под угрозу, да и не только ее, а всю общину. За это он должен понести такое наказание.       — Ты хочешь сказать, что пренебрег челном своей общины, чтобы умаслить каких-то проходимцев? — Эстебан спросил враждебно.       Федерико даже отшатнулся, хоть его и зеркало разделял алтарь, на котором находилась книга предков. Он то был уверен, что все делает в соответствии с правилами и традициями общины, а тут оказывается вот такое двойное дно.       — Родольфо останется жив, — ответил Федерико. — Да, его самолюбие пострадает, но так надо, чтобы он впредь не ввязывался в подобные конфликты.       Эстебану не понравился ответ. Он сурово свел брови на переносице. В этот же момент острая боль пронзила голову Федерико и сосредоточилась в районе левой брови. Он зашипел, приложил туда пальцы. Естественно, что не помогло, а в следующий момент тонкая струйка теплой крови потекла у него из носа.       — Кто тебе сказал, что эти бандиты из Синалоа его отпустят? — спросил Эстебан. — Ты тоже ставишь под угрозу общину. Семья Санчез ведет свой род по мужской линии. Что с ними будет, если убьют Родольфо?       — Да ничего с ними не будет! — откровенно разозлился Федерико. Он уже так привык утирать кровь с лица, что это не мешало ему разговаривать. — У Родольфо есть братья. К тому же, он сам прежде всего должен думать о благополучии своего рода. Он ошибся, так что именно он должен понести наказание. Вы будто пытаетесь заставить меня наказать Дину, которая ничего не сделала.       - Дина принадлежит ее жениху и вынуждена разделять его судьбу, — сказала Аурелия, которая до того молча изображала статую.       — Я не понимаю, она что не член общины? — спросил Федерико. Создавалось ощущение, что пребывание в мире мертвых, искажает способность мыслить. Они противоречили своим же правилам, а еще пытались сделать вид, что это Федерико неправ.       — Оставь это, Федерико, — сказал Эстебан. — Не пытайся расторгнуть эту помолвку. Не пытайся подставить Родольфо еще как-то. Если будущий муж Энедины такой, значит и путь ее таков.       На этом Аурелия и Эстебан решили, что разговор окончен. Они исчезли и в зеркале отразилось разгневанное лицо самого Федерико. Он захлопнул книгу, подождал, пока она исчезнет и пулей вылетел из святилища.       Дина им чем-то не угодна, не иначе. Предки будто вознамерились ее со свету сжить и ставят в невыгодное положение. На взгляд Федерико Дина являла собой пример хорошей ведьмы, не нарушала правил общины, угрозы не представляла, так что там не так-то может быть?       Федерико не успел додумать ни один из возникших вопросов, а странное поведение духов предков рождало их массу. Как только он показался на пороге дома к нему устремился Педро — один из его охранников.       — У нас проблемы, — выпалил он без приветствий или расшаркиваний. Судя по тому, как он округлил глаза — проблемы большие.       — Что стряслось? — спросил Федерико усталым тоном. Он сразу же заподозрил, что проблемы идут от Родольфо.       — Хулио звонил, сказал, что Родольфо как-то ухитриться убить одного из наших и улизнул, не доехав до Синалоа, — сказал Педро.       Федерико гневно выругался. Только что предки ему говорили о том, как этот хренов паразит важен для общины и что надо его защищать, как он нарушил данное братьям Ортис обещание.       — Хулио погнался за ним? — спросил Федерико.       — Да, — кивнул Педро. — Он идет по следу и как только поймает его привезет.       — Будем надеяться, что это произойдет быстрее, чем взбесятся братья Ортис, — сказал Федерико.       — Поздно, — на пороге появилась Дина. Ее без проблем допустили в дом Федерико будто хозяйку. — Уже взбесились. Они сейчас возле моего дома, точнее один из них и группа еще каких-то мужиков. Охрана, которую ты поставил, меня предупредила, так что я успела сбежать. Парни остались отвлекать.       Родольфо теперь ожидать может только пулю в лоб. Идиот заварил всю эту кашу, так еще и усугубить умудрился. Теперь по Сьюдад-Обрегон бегает толпа разъяренных барыг из Синалоа.       — Иди с Педро, — быстро сказал Федерико Дине. — Мне надо сделать кое-что.       Немного растерянная, девушка пошла вглубь дома за охранником. Федерико отправился во двор. Он понимал, что братья Ортис приедут по душу Дины и Родольфо к нему. Выдавать девушку он не был намерен, а значит надо было выиграть время, пока Хулио не притащит сюда Родольфо.       Федерико подошел к воротам. Он опустился на колени прямо на землю, приложил к ней ладони и закрыл глаза. Федерико стал шептать заклинание, дающее силу земле не пустить на нее врагов. В данный конкретный момент имелись ввиду братья Ортис.       Пришлось сильно сосредоточиться, унять сердцебиение и закрыть глаза. Федерико продолжал шептать заклинание. Наконец он почувствовал, как нагрелись ладони. Магическая энергия потекла через его тело в почву. Вдруг на плечи Федерико опустились чьи-то ладони: одна левое плечо, другая на правое. Это были два человека, точнее их духи. По прикосновениям он узнал маму и Хоакина.       Родственники усилили собственную магию Федерико. Энергия через его ладони буквально хлынула в землю и по территории особняка. Федерико должен был устать, должен был почувствовать слабость от использования заклинания, но мама и брат будто обладали даром к исцелению. Федерико подумал, что они пришли не только на зов, чтобы колдовство удалось, но и для того, чтобы поддержать его лично. Вдруг Хоакин и во сне к нему приходил тоже по собственной инициативе, а не потому что его послали другие предки, как он думал ранее.       Он закончил с заклинанием, выпрямился, осмотрелся по сторонам и вышел за ворота. Никаких признаков приближающихся братьев Ортис он не увидел и не услышал. Федерико успел вернуться внутрь ограды и, даже, зайти в дом. Он хотел пойти к Дине, просто так, чтобы убедиться, что с ней все хорошо.       Исполнить намерения ему не удалось. Федерико буквально услышал, как зашумели шины на подъезде к воротам усадьбы. Он тут же вышел на крыльцо. Действительно возле усадьбы остановилось пять внедорожников. Оттуда уже успело выйти несколько мужчин в шляпах в стиле чарро и с автоматами наперевес. Они о чем-то стали громко спорить с охраной.       Федерико не стал медлить. Нужно было идти к воротам, чтобы на время лишить их соблазна проникнуть внутрь усадьбы. Он остановился прямо в воротах, там, где чары все еще действовали. Приехавшие мужчины это заметили. Они перестали ругаться и злобно уставились на Федерико. Дверь одной из машин открылась и оттуда вышел Хуан Ортис.       — Я знаю, что девчонка у тебя, Арельяно, — прорычал Хуан. Он был зол. Это читалось не только в голосе, но и во взгляде, а также в походке.       — Хулио приведет тебе Родольфо, как и было оговорено, — Федерико не стал касаться Дины в разговоре.       — Ты забываешься, парень, — Хуан продолжал агрессивно плеваться словами. — Мы договаривались, что вы доставите нам этого ублюдка, а он — сбежал. Значит я имею полное право забрать девчонку.       — Родольфо еще можно вернуть, — сурово процедил Федерико. — Пока он жив, мы можем его поймать. До того, я не выдам тебе Дину.       — Сдается мне и колдуны клана предков стали большими барыгами, чем колдунами! — Хуан сплюнул на землю. — Ты слово свое нарушаешь, Федерико!       — Нет, — Федерико ответил спокойно и решительно. Он сложил руки на груди. — Я не давал своего согласия на то, чтобы отдать тебе девушку. Я сказал: «Приведем к тебе Родольфо, отымеете его, если так будет надо». Нигде я не сказал, что Дина имеет к этому отношение.       — Ах ты сопляк, к словам вздумал придираться! — прорычал Хуан и будто по команде все его люди, да и он сам нацелили на Федерико оружие. — Мне похрен, что ты там сказал и что имел ввиду. Этот козел из твоего клана полез к нам, украл наши деньги, унизил моего брата. Ты обещал нам возмездие, а в итоге еще пытаешься надурить. Да, я если посчитаю нужным и тебе голову откручу за это теперь!       В этот момент кто-то за спиной Федерико взвел затвор. Он резко обернулся и увидел, что Дина целится в Хуана Ортиса из ружья прямо из-за спины Федерико.       — Ты что делаешь? — от удивления он даже вопрос получше придумать не смог.       — Защищаюсь, — решительно проговорила Дина. — Тот, кто думает, что я пойду добровольно — идиот!       Хуан усмехнулся.       — Смотри-ка, Арельяно, кажется эта глупая девчонка сама стремится к нам в лапы. А ты так облажался ее защищая, — глумливым тоном проговорил он.       — Кто тебе сказал, что я облажался, — Федерико вернул самообладание. Первый испуг за Дину отошел в сторону, от того, что он вспомнил про буквально несколькими минутами ранее сотворенное заклятие.       — Мне надоел этот разговор, — Хуан обращался к своим охранникам. — Берите их пани.       Несколько человек из свиты Хуана сделали пару шагов вперед, но тут же им дорогу преградила охрана Федерико. Он сам встал прямо перед Диной, чтобы закрыть ее настолько, насколько позволяли габариты его собственного тела.       От перестрелки их спас звук подъезжающей машины. Федерико увидел черный пикап, в котором узнал машину Хулио.       — Молись, чтобы твой охранник привез Родольфо, — рявкнул Хуан. Он жестом приказал охране отойти в сторону.       Пикап затормозил. С водительского места вышел Хулио. Он покосился на всех собравшихся возле ворот и с деловитым видом пошел к дверце пассажирского места. Вскоре он показался оттуда с Родольфо. Хулио тащил его за руку, перехватив под локоть. На Родольфо были видны следы свежих побоев, одежда была вся в пыли, пятнах крови и рваная.       Хулио подошел достаточно близко к собравшимся и остановился.       — Вот мы и встретились, засранец! — сказал Хуан. Он подошел к Родольфо и встал прямо напротив него. — Возомнил себя хозяином Соноры, да? Думал, что можешь подставить нас и своего босса заодно и тебе это с рук сойдет?       Родольфо не отвечал. Хуан очень шумно выдохнул.       — У меня было столько разных способов тебя проучить, но тратить на них время я больше не хочу, — сказал он.       Федерико понял, что он не собирается просто оставить все как есть, взять и уйти. Однако предпринимать какие-либо действия не посчитал нужным. Он просто стоял и смотрел, как Хуан берет пистолет, целится и стреляет. Точно промеж глаз Родольфо. Вышиби колдуну мозги, и он уже не отрастит новые.       Безжизненное тело рухнуло на тротуар. Дина только вздохнула то ли от ужаса, то ли в знак избавления. Хуан повернулся к Федерико.       — Теперь, я думаю, мы квиты Арельяно, — сказал он. — Но если ты или кто-то из твоих людей еще раз так сделает, то мы вас всех уроем.       — Никто из моих людей не стремится предоставить тебе такую возможность, — сказал Федерико уклончиво.       Хуан и его люди сели по машинам и уехали. Охрана Федерико, тем временем, убирала тело Родольфо с тротуара. Его отправят родственникам для захоронения. Родольфо опозорил свою семью такой бесславной гибелью.       «Вот и расторглась помолвка», — подумал Федерико. Он испытал странное чувство. Будто Родольфо до этого ему чем-то мешал. Его смерть сделала многое проще.       — Идем в дом, — сказал Федерико Дине. — Не за чем тебе смотреть на это.       Девушка повиновалась. Она опустила ружье в пол, повернулась в сторону дома и пошла. Федерико последовал за ней. Дина все же обернулась пару раз по пути. Бросила короткий неприязненный взгляд в сторону ворот. Еще не осознала, что свободна теперь. Они вошли в дом. Федерико предложил Дине выпить. Она коротко кивнула. Замешкалась с тем куда поставить ружье. Федерико взял у нее оружие и с неловкой улыбкой просто припер его к стенке у входа. Там, где она его взяла, он не хранил ничего слишком серьезного.       Федерико отвел Дину на кухню. Все это время она молчала. Ни разу на ее глазах никто не умирал вот так. А тут она увидела, как парню, который еще недавно был ее женихом, вышибло мозги. Тротуар в том месте весь запачкан ими.       Дина села за большой деревянный стол. Федерико подошел к шкафу со стеклянными дверцами, извлек оттуда два стакана. Затем он посмотрел на полку, на которой стоял алкоголь.       — Прости, но ничего слабоалкогольного у меня нет, — сказал Федерико извиняющимся тоном. Он обернулся к Дине.       — Я не откажусь от мескаля, если он у тебя имеется, — с усмешкой сказала Дина. — Иного завершения этот день не заслуживает.       Федерико сдавленно улыбнулся. Он взял бутылку с полки, наполнил стаканы и подошел к Дине. Федерико протянул ей один. Дина взяла стакан и тут же отпила большой глоток. От крепкого спиртного девушка тут же закашлялась. Привычки так пить она не имела. Федерико невольно улыбнулся. Он никогда не замечал того, какая она милая на самом деле.       — Чего ты лыбишься? — сказал Дина, сурово сдвинув брови.       — Да так, — только и смог выдавить Федерико. Он сделал глоток, чтобы ничего не говорить больше.       Дина отвернулась, посмотрела в сторону и поставила стакан на стол. Федерико думал, что она сейчас ему что-то скажет. Но в следующую секунду девушка сорвалась с места. Она в один шаг оказалась рядом с Федерико и заключила его в объятья.       — Я так испугалась! — сказала Дина. — Я думала, что он меня убьет!       Судя по тону голоса, она всхлипнула. Возможно сейчас по ее щеке катится слеза. Федерико мог бы сказать много чего, но он никогда не умел выражать свои чувства правильно.       — Я понимаю, — только и выдавил он.       Их объятье продлилось недолго, но внутри у Федерико будто что-то надломилось. Он взглянул на Дину иначе — не как на чужую невесту.       Он предложил Дине остаться до утра, чтобы ей было спокойнее. Девушка согласилась. Она будто того и ждала.       Как только комната для нее была готова, Федерико оставил Дину и пошел к себе. Когда он остался один, то подумал всерьез о том, что мог бы взять ее с собой в Хуарес. Если, конечно, она не захочет вернуться к родителям.       Федерико почувствовал себя усталым. Он сел на кровать напротив зеркала. Федерико стянул рубашку, бросил в сторону и устало потер лицо. Он посмотрел в зеркало. Несколько секунд он видел отражение своего несвежего лица, как вдруг, оно резко исчезло. На его месте возник Эстебан Арельяно.       — Ты ослушался, — грозно сказал он.       Тут же Федерико почувствовал шум в ушах, а затем резкую боль в сердце и приступ тошноты. Он зачем-то резко встал. Боль усилилась. Она накрыла будто волна. Противный звон прорезал сознание, сильный укол в сердце, а затем все схлопнулось. Федерико провалился куда-то в неизвестность. Он крайней мыслью решил, что это конец. Но в следующую секунду — открыл глаза.       Резкий вдох. Федерико хотел сесть. Кто-то положил руки ему на лоб и на грудь. Мягкие движения не дали встать. Перед глазами сперва все мелькало и крутилось, но вскоре он успокоился и дал сознанию вернуться.       Первое, что он увидел — потолок песочного цвета, как в старых индейских домах. Затем перед ним возникло незнакомое лицо. Карие большие глаза, темно-каштановые волосы, убраны в простой хвост, острый подбородок, губы чувственно изогнуты, брови идеальной формы. Пожалуй, кого-то настолько же красивого Федерико не видел давно.       — Где я? Ты кто? — хриплым голосом спросил он.       — Меня послал к тебе Эдуардо Очоа, — сказала незнакомая девушка. — Хулио, твой охранник увез тебя в этот дом, чтобы никто из твоих людей больше меня не заметил. Да, и мы неподалеку от Сьюдад-Обрегон. Я живу тут уже несколько недель. Так вот кто загадочный целитель из брухо, которого Эдуардо так обещал.       — Что стряслось? — спросил Федерико. Он хотел сесть, но девушка-брухо, вновь аккуратно удержала его от этого. У нее были такие мягкие и в то же время уверенные руки. У Федерико даже мурашки побежали по коже от того, как она прикоснулась к его груди, благо, что он был в футболке.       — Предки хотели наказать тебя за то, что ты помог той девушке и чуть не убили, — пояснила незнакомка. — Ты мог не оправиться от приступа, но Хулио вовремя обнаружил тебя, лежащим на полу собственной спальни. Он приглядывал за тобой все это время по моей просьбе.       — А ты? Что ты делала здесь все эти три недели? — спросил Федерико.       Девушка улыбнулась так, будто он раскрыл какую-то большую тайну. Она не сразу ответила, потому что зажигала огонь в глубокой миске, куда до того бросила какие-то травы.       — Я тоже за тобой приглядывала, — ответила она уклончиво. Ведьма поставила миску с травами возле головы Федерико. Запах был приятным. Как только он его вдохнул, моментально почувствовал себя легче.       Федерико скользнул глазами по всему облику девушки. Она оказалась довольно просто одетой. Джинсы, сандалии, клетчатая рубашка поверх черной майки и никаких украшений. Совсем как девушка с фермы. Федерико отметил длинную шею с красивым изгибом и довольно аккуратную фигуру.       — Ты не сказала, как тебя зовут, — Федерико очень хотел это узнать.       — Прости, забылась, — девушка улыбнулась, будто прозвучала милая шутка. — Асусена Солер.       Федерико понравилось, как звучит это имя, но вслух он озвучить это постеснялся.       — Так ты получается шпионила за мной? — спросил он вместо того, чтобы говорить милые приятности.       — Мне надо было понаблюдать за тобой со стороны, чтобы понять в чем проблема, — сказала Асусена. Она устроилась напротив Федерико скрестив ноги по-турецки. — Эдуардо говорил, что предки заигрались со своими предупреждениями и сильно испортили твое здоровье, так, что даже правильные поступки ничего не меняют. Мне надо было понять, как так получилось и что с этим делать.       — Скажите мне доктор, я безнадежен? — сказал Федерико и улыбнулся. Он хотел изобразить театральную игру, но пока не вышло. Все еще давал о себе знать недавний приступ.       — Нет, раз шутки шутишь, — ответила Асусена строго, но с улыбкой. — Если серьезно, то корень проблемы я вижу в том, что предки захватили власть над вашим кланом. Их влияние чрезмерно.       Федерико насторожился. Он услышал то, о чем и сам невольно подумывал последнее время.       — Попробую объяснить, — сказал Асусена. В этот же самый момент Федерико услышал таинственный шепот. Множество голосов вокруг о чем-то сообщали на неясных ему языках. — То, что ты слышишь — голоса духов, помогающих брухо. Они наши союзники: дают нам знания, советы, силы и прочее. Не стану скрывать, за то, что они дают иногда приходится платить высокую цену, но они всегда дают выбор — делать это или нет. Наши взаимоотношения — союзничество. Но они никогда нам не указывают, не гнобят и уж точно не пытаются убить сердечными приступами.       — Но наши предки — не то же самое, — сказал Федерико. Он подозревал, что Асусена считает обратное.       — Только потому, что они так возомнили, — сказала Асусена. — Предки вашего клана — не источник вашей силы. Вы сами содержите магию. Чем больше поколений проходит, тем больше магии накапливается. Подумай только, на что ты способен на самом деле.       Федерико аккуратно сел. Голова все еще оставалась тяжелой, но он старался не обращать на это внимание.       — К чему ты клонишь? — спросил он.       — Чтобы тебе перестать болеть и иметь доступ ко всей своей силе, тебе надо не только от своих подельников избавиться, но и подчинить духов предков, — ответила Асусена.       Она остановила рассказ на этом, а значит способ ей был не вполне известен. Что ж ее выводы в любом случае резонны. Значит жизнь Федерико станет сложнее в ближайшее время.       Что же до Дины. Ей лучше вернуться к родителям, чтобы оставаться в стороне от опасности.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.