ID работы: 1255402

Разлучи нас, смерть!

Слэш
NC-17
Завершён
10515
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
751 страница, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
10515 Нравится 6057 Отзывы 5709 В сборник Скачать

Глава 33

Настройки текста
      Лондон, ноябрь 2007       Когда Дэниел вернулся в Лондон после нескольких дней с семьей, он нашёл Джейсона больным, с охрипшим голосом, насморком и покрасневшими глазами. Джейсон сказал, что лучше пока останется у себя дома и не будет приезжать в офис. Дэниел не возражал, но через день перебрался в квартиру на Кадоган-сквер.       – Первый раз за полтора года вижу, чтобы ты болел, – заметил он. – Значит, ты всё-таки человек.       – Да, болею я редко, – согласился Джейсон и добавил: – Зато в подростковом возрасте болел, не переставая. Наверное, все вирусы тогда перебрал, поэтому до меня добираются лишь самые злые мутации. Не боишься заразиться?       – Нет. С другой стороны, если я заболею, ты будешь за мной ухаживать… Постарайся выздороветь к пятнице. Я приглашён на приём к Глендону.       – Я помню. Ты не можешь поехать без меня?       – Могу, но лучше с тобой. Он меня не просто так приглашает, предстоит серьёзный разговор в узком кругу. Тебя вряд ли допустят, но твоя помощь может потребоваться.       – В твоём расписании указано, что это празднование дня рождения.       – Прекрасный повод собрать нужных людей, не привлекая внимания, – усмехнулся Дэниел. – Из-за дня рождения мне как раз и неудобно брать с собой Мецлер.       Джейсон провёл три дня дома, понемногу занимаясь учёбой и готовя ответы на письма, которые пересылала ему мисс Вернье. Ему даже показалось, что он немного скучает по офису с его напряжённой живой атмосферой. Он, к своему собственному удивлению, прекрасно поладил с секретарями Астона. Впрочем, чему было удивляться: те, кто сумел поладить с Дэниелом Астоном, смогут поладить с кем угодно.       После нескольких дней работы в офисе Джейсон решил, что если бы он пришёл в компанию Дэниела обычным порядком, то двадцать раз подумал бы, прежде чем в ней остаться. Астон был не самым простым начальником – требовательным, нетерпимым даже к малейшим недочётам, авторитарным, жёстким. В его планах могли в любой момент появиться изменения, и он ожидал немедленной реакции на это всех окружающих, явно выказывая недовольство, когда что-то оказывалось ещё не перестроенным под его новые запросы. Тем не менее, Астон в офисе никогда не повышал голоса и не бросался оскорблениями: ему достаточно было одного взгляда или небольшого, но красноречивого изменения интонации.       Мисс Мецлер и мисс Вернье, должно быть, обладали железными нервами, раз выносили такую работу годами, а Бренту справиться с постоянными цейтнотами и напряжением помогал юмор. У них с Джейсоном шла постоянная полушутливая война, что совершенно не мешало им вместе работать и подстраховывать друг друга.       Дамы, как это позднее понял Джейсон, были им слегка разочарованы: они полагали, что он окажется более откровенным и разговорчивым, но – в те редкие минуты, когда у них было время о чём-нибудь поболтать, – Джейсон мог говорить о чём угодно, только не о Дэниеле. В приёмной же, да и во всём офисе и, возможно, даже в других офисах, текущее настроение Астона было постоянной новостью номер один. Никому не хотелось с ним встречаться – по какому бы то ни было вопросу – в те минуты, когда он был не в духе, а вывести его из себя было довольно легко. Если это было возможно, в такие моменты остальные секретари просили Джейсона общаться с боссом: с ним он обходился ничуть не мягче, чем с другими, но зато потом быстро остывал, и остаток дня проходил в относительном спокойствии.       После того как из кабинета Астона вылетал очередной побледневший или, наоборот, покрасневший подчинённый, а босс уже яростно требовал чего-то по интеркому, необходимые документы обычно перекочёвывали в руки Джейсона, и Брент тихонько объявлял:       – Успокоительного мистеру Астону!       Мисс Вернье даже как-то пожаловалась Джейсону на тяжёлый период на работе прошлой осенью:       – Это был настоящий кошмар. Я никогда не была так близка к мысли об увольнении. Мы заходили к боссу в кабинет, как в клетку с тигром. Он три недели никуда не выезжал из Женевы и работал по восемнадцать часов в сутки. Ему даже миссис Астон боялась звонить. Он приехал в таком состоянии из Лондона. Ребята Эдера нас заранее предупредили, что Астон расстался со своим… с вами и находится в ужасном настроении. Мы сначала понять ничего не могли: чего он так бесится, если сам вас отправил в отставку. Только потом сообразили, что на этот раз всё наоборот.       К пятнице Джейсон почти совсем выздоровел – оставался только насморк – и, хотя и не пошёл на работу, вечером поехал с Дэниелом к Глендону. Бронированный лимузин Астона отвёз их в Хэмпстед Гарден. Вскоре после того, как машина свернула с шоссе А1 на Бишопс-авеню, она попала в настоящее столпотворение из не менее дорогих автомобилей.       – Боже, что это? – недоуменно произнёс Джейсон.       – Глендон любит закатывать шумные вечеринки, – скептически ответил Дэниел. – Публика собирается весьма разношёрстная. Я обычно отклоняю его приглашения.       Перед выходом из машины Джейсон достал из кармана маленький флакончик со спреем для носа и воспользовался им по назначению. Пора было становиться безупречным.       Дом Глендона, точнее, его дворец, оказался огромным и отделанным с невероятной пышностью. Публика, как и предсказывал Астон, была неоднородной и отличалась от той, к которой был привычен Джейсон. Разумеется, и тут он встретил множество знакомых лиц, но сама атмосфера и подбор гостей больше напоминали молодёжную вечеринку, чем приём по случаю пятидесятилетнего юбилея миллиардера-финансиста. Среди гостей были певцы, актёры, фотомодели, дизайнеры, знаменитый автогонщик, пластический хирург, известный своим кулинарным шоу повар. Была там и тоненькая прослойка нефтяных шейхов, русских олигархов, медиа-магнатов, финансовых воротил и промышленников из разных стран. «Старые деньги» тоже присутствовали.       Пока они обходили залы особняка, Дэниел указывал Джейсону на некоторых интересных персонажей.       – Вон тот здоровяк, на голову выше всех, – наследник немецкого машиностроительного концерна, унаследует около шестисот миллионов. Левее него лысоватый тип – президент фармацевтической компании, два миллиарда долларов, с ним ты встречался. Рядом с ним – Джейкобсон, крупный международный инвестор, думаю, он здесь по той же причине, что и я, он не любит такого рода мероприятий. Четвертого в их компании не знаю. Дама в голубом, которая прижимается к Джейкобсону, недавно развелась с одним крупным английским землевладельцем. Зря теряет на него время. Джейкобсон, определенно, не такой дурак и не станет с ней связываться… А вот это интересно! Видишь, азиат возле фонтана? Это Лян, правая рука моего старого приятеля Чэна. Что бы ему тут делать?       – Дэниел, этой правой руке на вид лет сто.       – Ему на самом деле около семидесяти. Впрочем, самому Чэну не сильно меньше. Интересно, как он тут оказался? Он не покидает Китай без веской необходимости. Надо озадачить Эдера и Барнера. Пусть роют.       – С кем он беседует?       – Не помню, как его зовут. Партнёр в крупной юридической фирме. Насколько я знаю, крупные гонорары: клиенты из нефтеперерабатывающей промышленности.       Вскоре Дэниел встретил какого-то весьма настойчивого господина из шведского хеджевого фонда и остановился для беседы с ним. Джейсон предпочёл не слушать их разговоры, а обойти залы ещё раз в одиночку. Он рассчитывал встретить кого-нибудь из знакомых, кто не будет весь вечер перечислять размеры состояний гостей и думать, не пришли ли они сюда с тайной целью. Он двигался по залу между всплесками смеха, яркими пятнами вечерних платьев и тёмными монолитами смокингов, между случайно пойманных улыбок и услужливых жестов официантов, с серебряными подносами лавирующих между гостей. Атмосфера праздника захватила, и Джейсон чувствовал внутри какую-то бурлящую радость и одновременно уверенность в себе. Он замечал, как люди в толпе, особенно женщины, бросают на него любопытные взгляды, и это знание приятно грело его и даже веселило – гораздо сильнее, чем это обычно бывало. Здесь, за исключением, может быть, пары десятков гостей, никто не знал, кто он.       Джейсон взял с подноса бокал шампанского и вернулся в больше всех понравившийся ему зал с фонтаном. Дэниела там уже не было. Зато он встретил Генри, приятеля Филиппа Аремберга, очередного его дальнего родственника и завсегдатая «Аннабелc». Джейсона тоже приняли в этот клуб, когда-то самый аристократический в Лондоне, а теперь просто элитарный: предложил его кандидатуру Филипп, а Астон поддержал. Но с Астоном они никогда не появлялись там вместе; Дэниел ужинал в «Аннабелc» со своими партнёрами, а Джейсон – с друзьями; и ни тот, ни другой не оставались на ночь.       Какое-то время они с Генри провели вместе, перемещаясь от одной группы гостей к другой. Пару раз он мельком видел Астона, но тот в нём пока, судя по всему, не нуждался: когда ему было нужно, то достаточно было одного быстрого взгляда, чтобы Джейсон понял, что нужно подойти.       Полтора часа пролетели приятно и незаметно, но Джейсон всё равно начал чувствовать усталость, внимание стало рассеянным, и он решил на пару минут отойти в относительно тихий уголок. Буквально через минуту его уединение было нарушено: он боковым зрением заметил приближающуюся фигуру в тёмно-сером костюме и обернулся. Возле него, открыто и довольно улыбаясь, стоял Петер Клари, точнее, Андреас фон Эттинген-Эттинген.       – Неожиданная встреча, не правда ли? – мягким, чуть насмешливым голосом произнёс он.       – Почему? Тут можно встретить кого угодно, – спокойно улыбнулся Джейсон. – Странно, что я только сейчас тебя увидел.       – Я немного опоздал. Но я тебя давно заметил. Наблюдаю, – плотоядно усмехнулся Эттинген.       Джейсону стало слегка не по себе.       – За мной так интересно наблюдать?       – Не столько наблюдать, сколько слушать последние сплетни, тебя касающиеся.       – Думаю, они гораздо увлекательнее, чем то, что происходит на самом деле, – Джейсон понимал к чему идёт разговор – к своего рода открытому конфликту.       – Тем не менее, я узнал много нового. Это кое-что объяснило.       – Надеюсь, теперь между нами больше не будет никаких недоразумений.       – Не могу обещать… – протянул Андреас. – Все эти истории про тебя, они подействовали на меня возбуждающе.       – А как твоя новая работа в генеральном директорате по энергетике? – поменял тему разговора Джейсон.       – По торговле, – аккуратно поправил его Эттинген. – Всё хорошо, спасибо. Говорят, у тебя тоже новая работа?       – Да, и у меня тоже всё хорошо, – ответил Джейсон чуть резче, чем планировал.       – Мне сложно это понять… Он же тебе в отцы годится, – нанёс удар в открытую Эттинген.       – Он старше меня, но не настолько. И я, признаться, заинтригован: откуда такой интерес к моей скромной персоне.       – Не такой уж скромной. Твой любовник весьма откровенно тебя демонстрирует. Знаешь, что о тебе говорят женщины? Классический случай: самый красивый мужчина из присутствующих, разумеется, уже занят другим мужчиной. Думаю, твоему банкиру приятно это слышать, для этого он и таскает тебя с собой.       Джейсон выслушал это с каменным лицом, на котором застыла лёгкая полуулыбка.       – Кажется, я заметил одного знакомого, которого давно не видел. Пойду поздороваюсь, – кивнув Эттингену, Джейсон скрылся в толпе.       Он как только мог быстро обошёл все комнаты, открытые для приёма гостей, но не смог найти Дэниела: или он просто разминулся с ним в толпе, или же тот где-то уединился с хозяином для той самой важной беседы. Джейсон не поинтересовался у Дэниела деталями, но знал, что встреча назначена на конец вечера.       Он зашёл в туалет и позвонил Дэниелу – тот не отвечал. Джейсон ещё раз побрызгал спреем по-прежнему заложенный нос: чёртово лекарство практически не помогало. Вчера оно вроде бы неплохо действовало, а сегодня не было никакого толка. Голова была тяжёлой, и во лбу начинала пульсировать неприятная тупая боль.       Джейсон подумал позвонить Бергу или шофёру, чтобы его отвезли домой, но передумал. Глупо было сбегать. Он не ребёнок, каждый раз прятаться за спиной охраны и Дэниела. И чего ему было опасаться? Что Эттинген мог сделать ему в толпе гостей? Что он вообще мог ему сделать?!       Джейсон чуть смочил лоб холодной водой и вышел из уборной.       Андреаса нигде не было видно, и Джейсон вдруг почувствовал странное успокоение – возможно, что на этом всё кончилось. Эттинген вряд ли посмеет попасться на глаза Дэниелу. Однако через полчаса Джейсон почти над самым ухом услышал вкрадчивый голос Андреаса:       – Не заскучал?       – По тебе я точно не скучал, – обернулся Джейсон.       – У меня есть, что тебе сказать. Нам надо поговорить.       – О чём?       – О многом. Мы не просто так встретились. Я могу рассказать тебе кое-что действительно важное об Астоне. И о себе тоже.       – Хорошо. Я слушаю, – Джейсон догадывался, что хочет ему сказать Эттинген.       – Не здесь, не в толпе. Я тут нашёл спокойное место, что-то вроде библиотеки.       Джейсон на секунду задумался: идти куда-то вдвоём с Андреасом было не лучшей идеей, но, с другой стороны, он хотел услышать, что тот ему скажет, как объяснит… Он не испытывал страха или беспокойства, скорее, даже наоборот – уверенность и превосходство. Он-то знал, что за тайну ему собирается раскрыть Петер Клари.       Они прошли вместе в другой конец зала и оказались в небольшой галерее. Эттинген открыл первую же дверь – за ней действительно была библиотека, пожалуй, самая маленькая комната из всех виденных в этом доме Джейсоном. Она была отделана в георгианском стиле, тем самым контрастируя с мраморным имперским величием парадных помещений. Люстры в библиотеке были погашены, горели лишь две настольные лампы, стилизованные под канделябры. По одной из стен были расположены три высоких, от пола до потолка, окна; через них в комнату проникал свет горевших на улице фонарей. Снаружи, дробно постукивая в стекло, накрапывал мелкий дождик.       Они вошли внутрь, и Андреас закрыл за собой дверь на задвижку:       – Теперь нам никто не помешает.       Джейсон прошёл на середину маленькой комнаты и огляделся.       – Я жду. Что ты хотел мне рассказать?       – Я… Мы встретились в Брюсселе не случайно, – произнёс Эттинген и замолчал, наблюдая, какую реакцию вызовут его слова.       Джейсон смотрел на него, ожидая продолжения. Он с трудом сдерживал смех: Андреас наивно полагал, что сможет устроить эффектное саморазоблачение. А он сам, услышав эти слова, вспомнил другие. «Наша встреча в Эпплтоне не была случайной». Его сердце вздрогнуло от полузабытой и теперь уже почти сладкой боли, и в голове слегка зашумело. Почти раздражённо он произнёс:       – Твоя драматическая пауза затянулась. Что дальше?       – На самом деле я давно знаю Дэниела. И его семью тоже, – Эттинген опять замолчал и сделал небольшой круг по комнате. – Когда поползли эти слухи… Когда все заговорили о том, что он в открытую появляется с тобой, мне стало любопытно. Наверное, «любопытно» – слишком мягкое слово. Я хотел узнать, что ты за человек, потому что то, что делал Астон, было настолько не похоже на него.       – И что, ты удовлетворил своё любопытство?       – Не совсем, – произнёс Эттинген. – Осталось ещё кое-что…       Джейсон вопросительно посмотрел на него. Ему начинало это надоедать, тем более что головная боль усилилась, и его даже немного мутило. Он подошёл к стоявшему в центре комнаты дивану и опустился на него.       – Ещё одна вещь, – не торопясь, продолжил Андреас. – Хочу узнать, каково это – заняться с тобой сексом.       – Думаю, точно так же, как с любым другим мужчиной, – пожал плечами Джейсон и, усмехнувшись, добавил: – Если, конечно, они у тебя были.       Он заметил, что последняя фраза на несколько секунд стёрла с лица Эттингена уверенное и самодовольное выражение. Значит, Дэниел был прав: у него никогда ничего не было с мужчиной.       – А ты не скучаешь по нормальному сексу? – спросил Эттинген. – Не с человеком, который в два раза старше тебя и который помыкает тобой…       Андреас подошёл ближе к дивану. Джейсон слушал его и странным образом находил его слова искушающими, заманчивыми.       – Он подчиняет себе всё, что есть вокруг… Я знаю его. Ты разве не хочешь другого? Быть на равных.       Джейсон лишь покачал головой.       Андреас на секунду замер, словно высчитывая что-то в уме, а потом резко, одним прыжком бросился к нему, обхватил за плечи и попытался поцеловать. Джейсон оттолкнул его, но очень слабо, как будто руки не слушались его. Их губы соприкоснулись, и если первые несколько секунд Джейсон сопротивлялся, то потом уступил. Это было сильнее его. Его тянуло к Андреасу, прикосновение его губ и языка было приятным, даже возбуждающим.       Но буквально через несколько мгновений Джейсон опомнился. Сердце гулко заколотилось в груди от злости и отвращения. Он попытался скинуть Эттингена с себя, но сил не хватало: тот придавил его всем весом, заставив лечь. Андреас сел на него сверху, руками пригвоздив плечи Джейсона к дивану. Когда тот в очередной раз попробовал вырваться, ничего не получилось, он только почувствовал сильное головокружение. Андреас ничего не пытался больше сделать, он просто держал его, не давая сдвинуться с места. Джейсон ничего не понимал, он просто тяжело дышал, как будто после пробежки.       – Отпусти меня… – хрипло проговорил он.       Джейсон странно ощущал время. Оно двигалось толчками, то замирая, то ускоряясь, но чаще оно было вытянуто в одну длинную, бесконечную секунду. Возможно, на самом деле их прошло уже двадцать, тридцать, шестьдесят, сто...       И вдруг Андреас вновь набросился на него с поцелуями. Джейсон наконец смог хотя бы частично сбросить его с себя, едва не задохнувшись от этого усилия, но Андреас опять навалился на него всем телом, вдавив в подушки. Его рот почти уже впился в губы Джейсона, но тот успел отвернуться и тут же почувствовал грубый влажный поцелуй у себя на шее.       Сбоку послышался громкий шум. Андреас, до этого лежавший на нём и державший его за руки, выпрямился и мгновенно отпустил его. Джейсон повернул голову на звук.       Одно из французских окон на самом деле оказалось дверью, выходящей на лужайку, и сейчас она была открыта. Снаружи лился поток промозглого сырого воздуха. В проёме широкой двери застыла группа мужчин: Глендон, какие-то из его гостей, почти всех их Джейсон знал, но сейчас не смог бы назвать ни одного по имени, телохранители с зонтами, кто-то с уже сложенными, кто-то ещё с раскрытыми. Сразу позади Глендона стоял Дэниел.       – Что это значит? – безэмоционально, со свинцовой тяжестью в голосе спросил он.       Андреас наконец-то слез с Джейсона и поднялся на ноги. Тот сел на диване и опустил глаза, не в силах терпеть на себе взгляды всех этих людей. Ему было невыносимо стыдно, и главное – Дэниел. Что он видел? Что он подумал?       – Андреас, что это значит? – повторил Астон.       Джейсон мельком бросил на него взгляд: тот был угрожающе спокоен, но в глазах читались ярость, отвращение, ненависть и, самое худшее, презрительное понимание.       – Дэниел, я подумал, – заговорил наконец Андреас, – что ты не будешь против, если я немного развлекусь с твоим мальчиком.       Астон сделал два шага вперёд, и Джейсон заметил, что от этого движения Эттинген вздрогнул и слегка отпрянул.       – Дэвис, отвезите Коллинза на Кадоган-сквер, – даже не глядя в его сторону, приказал Астон телохранителю, замершему возле него с мокрым зонтом в руках.       Дэвис ответил стандартным «да, сэр».       – Глендон, – ровным деловым тоном обратился Дэниел к хозяину дома, – разрешите воспользоваться вашей библиотекой для семейного разговора с господином Эттингеном.       – Разумеется, – ответил Глендон. – Располагайте ею как вам угодно долго. Прошу за мной, джентльмены, – пригласил он, направляясь к двери и уводя остальных гостей. Уже у самой двери, оставшись почти самым последним в комнате, он обернулся к одному из своих людей: – Сандерс, покажите нашим гостям выход через сад.       – Спасибо, – кивнул Астон. – Так будет лучше.       Дэвис подошёл к дивану, но Джейсон находился в оцепенении и не шевелился. Телохранителю пришлось взять его за локоть и силой поднять на ноги.       Джейсон встал и пошёл к стеклянной двери в сад, которую раскрыл перед ним Сандерс. Кровь стучала в висках, и преследовавшая его последний час головная боль стала почти невыносимой.       Проходя мимо Дэниела, он не повернулся к нему. Не осмелился. Он не представлял, что тот сделает, но знал, что прощения ему не будет. Всё было кончено.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.