ID работы: 12594314

The house of Black

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
271
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 181 страница, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
271 Нравится 66 Отзывы 88 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Примечания:
Холодный воздух окутал Гермиону, когда она вышла на улицу, и она сделала несколько глубоких вдохов обжигающего декабрьского бриза. Даже пропитанный выхлопными газами, шумом, людьми и слабым привкусом несвежего алкоголя, он всё равно был лучше, чем духота в полицейском участке. Последние два часа подарили ей сильную головную боль. Офицер, принявший её заявление, не мог быть любезнее, а Нарцисса всё это время оставалась рядом с ней, помогая ей вести себя так осторожно и мягко, что Гермиона на мгновение задумалась, делала ли блондинка это раньше. Но она всё ещё чувствовала себя немного истощенной. Она всё обдумала, включая встречу с Маклаггеном на собрании персонала несколько недель назад, и почувствовала, что краснеет от необходимости рассказывать, как она «выдумала» друга, у которого уже были билеты на спектакль. Нарцисса, к её чести, даже не моргнула. — Отличная работа. — рядом с ней стояла Нарцисса, элегантная в чёрном шерстяном пальто и своих обычных чёрных брюках, с тёмно-зелёным шарфом из пашмины на шее. Гермиона почувствовала, как рука на короткое время легла ей на плечо и сжала его. Она наклонилась к ней, впитывая воображаемое тепло, прежде чем она исчезла. — По крайней мере, с этим покончено. — Как ты себя чувствуешь? Хочешь взять выходной на остаток дня? — Нет, я в порядке. — Гермиона покачала головой и вытащила из сумки перчатки. Ветер действительно был холодным, но он уносил затянувшуюся головную боль за глазами и слегка кисловатый привкус, оставшийся в горле от разговоров о Маклаггене. — Спасибо, но я бы предпочла вернуться к нормальной жизни. — Хорошо. Они пошли обратно к Бонд-стрит сквозь толпы рождественских покупателей, пробираясь мимо магазинов со стеклянными фасадами, которые мерцали, сверкали и переливались огнями украшений. Открытые двери изливали на улицы музыку, болтовню и смех. Резкое голубое небо и ледяное солнце заставляли всё сверкать, даже тротуары, и Гермиона почувствовала, что медленно начинает расслабляться. Это также заставило её задуматься о собственных рождественских покупках. Она ещё ничего не брала и украдкой поглядывала на некоторые окна, когда они проходили мимо. — Мы заедем в гастроном и пообедаем, прежде чем вернуться, если ты не возражаешь против дополнительной прогулки? Гермиона посмотрела на Нарциссу. Вопрос удивил её, особенно после того как она помогла блондинке съесть половину того, что должно было стать её обедом, накануне вечером. Но потом она поняла, что, вероятно, это было больше ради неё. Нарцисса дала ей немного больше времени, чтобы забыть о наступлении утра, и она почувствовала прилив благодарности. И теперь, когда она подумала об этом, она была голодна. Она не успела позавтракать. — Ты уверена, что у нас есть время? — Хочешь встретиться с голодной Беллой? Гермиона рассмеялась. — Нет, не особенно. — Ты быстро учишься, — улыбнулась Нарцисса. — Я тоже не хочу. Они немного изменили направление, и Гермиона позволила Нарциссе вести их. Она никогда раньше не была в гастрономе Гарри и поняла, что понятия не имеет, где это находится. Вместо того, чтобы нестись по Оксфорд-стрит к началу Бонд-стрит, Нарцисса повернула их в противоположном направлении, на север, к Портман-сквер и в район, который Гермиона на самом деле совсем не знала. К счастью, Нарцисса шла медленно, и вдали от главных магазинов толпа поредела. — Это недалеко. Когда они приблизились к светофору, Нарцисса взяла её за руку, показывая, что им нужно перейти дорогу, и Гермиона подошла немного ближе. Этим утром она проснулась всё ещё в коконе кардигана Нарциссы, в окружении аромата и мягкости блондинки, и ей ни за что не хотелось его покидать. Это беспокоило её. А также возбуждало. Очевидно, Нарцисса тоже что-то почувствовала; воздух между ними всё утро был другим. Взгляды задерживались дольше, даже в пределах полицейского участка. Лёгкие прикосновения стали более частыми, возможно, под видом утешения. Теперь рука Нарциссы соскользнула с её руки, но ни одна из них не увеличила расстояние, и они продолжали идти медленно, так близко, что их пальто соприкасались. Они вошли в лабиринт переулков. Гермиона знала, что это, вероятно, короткий путь, но если бы она была одна, то безнадежно заблудилась бы. Вдоль дорог стояло множество бутиков и небольших офисов, и Гермиона увидела блестящие медные таблички с объявлениями о юристах, врачах, архитекторах и графических дизайнерах. Гарри выбрал хорошее место. Она вспомнила, как он рассказывал, как он взял это место в долг, и поразилась тому, сколько мужества, должно быть, потребовалось, чтобы просто пойти на это, особенно в такой области. Одна только арендная плата за землю была, вероятно, больше, чем она когда-либо могла заработать за год. Она почуяла гастроном ещё до того, как увидела его; восхитительный, пикантный аромат, который разносился по ветру. И тут она увидела очередь. Она была уже примерно на полпути к небольшой конюшне, и Гермиона улыбнулась. — Очередь, обычно, движется быстро. Она посмотрела на Нарциссу, едва сдерживая удивление. — Ты ожидала, что я перепрыгну через очередь? — Нарцисса подняла одну бровь, и Гермиона почувствовала, что краснеет. — Нет, просто… да, хорошо, так я и подумала. — она поморщилась. — Извиняюсь. Но Нарцисса рассмеялась. Звук был низким и хриплым, и Гермиона почувствовала знакомое тепло в животе. — Да, в других местах, — признала блондинка, потирая руки в перчатках от холода. Замша, заметила Гермиона. Конечно. — Но не у Гарри. Он отчитывает меня за то, что я этого не делаю, но иногда приятно не иметь особого обращения. Несколько мгновений они молчали, пока очередь медленно продвигалась вперед, а затем Нарцисса снова заговорила. — Я хотела поговорить с тобой о Рождестве и Новом годе. — О? — Гермиона посмотрела на неё. Было ли это её воображение, или Нарцисса внезапно занервничала? — Твой временный контракт истекает в конце года. — Ага. — Гермиона почувствовала, как её сердцебиение участилось. Она ждала этого обсуждения, надеясь, что ей предложат что-то постоянное, планируя просить какую-нибудь случайную работу на мероприятиях и шоу, если нет, то, может быть… — Ты хочешь остаться на неполный рабочий день? — Да. Нарцисса посмотрела на неё, её удивление было очевидным. — Ты можешь подумать об этом, ты знаешь. Я так понимаю, в новом году ты будешь больше занята своей докторской диссертацией, так что… — Ответ по-прежнему да. — Гермионе даже не нужно было об этом думать. — Я действительно надеялась, что могу остаться, но не хотела спрашивать, пока ты или Белла не поднимете этот вопрос. — Ладно, хорошо. — Нарцисса всё ещё выглядела немного неуверенной во внезапной решительности Гермионы. — Это одно дело. Я попрошу Беллу подписать новый контракт, так что не забудь увидеться с ней, прежде чем уйти. — Хорошо, — кивнула она, и очередь двинулась вперед. Теперь они стояли у окна гастронома, и Нарцисса заглянула внутрь, вытянув шею, чтобы посмотреть, какие там фирменные блюда. Гермиона улыбнулась. Нарцисса, пытающаяся быть терпеливой, была довольно милой. — Что ещё? — Что? О, да. — Блондинка повернулась к ней. Её лицо было бесстрастным, но она возилась с лямкой на своей сумке. — Не знаю, упоминал ли об этом Драко, но мы не дарим друг другу рождественские подарки в магазине. — Нет, не упоминал. — Гермиона почувствовала странное облегчение. Она задавалась вопросом, что, чёрт возьми, она могла получить, и обнаружила, что беспокоится о подарке для Нарциссы, в частности. — Мы также не делаем премий в конце года, за исключением швей. Учитывая, что все остальные — семья, мы просто никогда не беспокоились об этом. — Я и не ожидала. — это была правда. Её зарплаты было более чем достаточно, к тому же, она проработала там всего три месяца. Но ей было любопытно. Нарцисса явно готовилась к чему-то другому. — Вместо всего этого мы обычно уезжаем вместе на первые выходные января в дом — мой дом — в Уилтшире. — Нарцисса помолчала, и Гермиона подняла бровь. — Ты хочешь, чтобы я присматривала за магазином, пока тебя нет? Ты ведь знаешь, что я ещё даже не открывала сама… — Нет, я хочу, чтобы ты поехала. — Что? Нарцисса продолжала теребить сумку. — Обычно это я, Белла, Энди, Драко и Гарри. И ты, если хочешь. Мы поедем в пятницу вечером и оставим магазин закрытым в субботу. Мы делаем это уже столько лет, что об этом знают все постоянные клиенты, а для остальных один день не имеет значения. — она сделала паузу. — Но подумай об этом и дай мне знать. Гермиона была поражена. Она уже чувствовала, как по ней пробежала волна возбуждения, наряду с лёгким покалыванием страха. У неё было приглашение остаться с Нарциссой на выходные. Во втором доме Нарциссы — потому что, конечно же, у женщины был второй дом. Гермиона уже задавалась вопросом, как ей удастся так близко находиться рядом с Нарциссой все выходные; она уже с нетерпением ждала этого, хотя ещё не сказала «да». Но прежде, чем она успела заговорить, очередь снова двинулась вперёд, и Гарри вышел из-за стойки, чтобы поприветствовать их. — Я постоянно говорю тебе не ждать, Нарцисса. — И я продолжаю говорить тебе, что не возражаю. — Привет, Гермиона. — Гарри ухмыльнулся ей. — Приятно видеть тебя здесь, а не в магазине. — Гарри, это невероятное место! — Гермиона смотрела вокруг себя на пространство, которое было намного больше, чем казалось снаружи. Одну сторону занимал прилавок с сырами, а вдоль другой тянулся прилавок с сэндвичами и салатами. Персонал был занят в обоих частях, и она видела, как минимум ещё один человек помогал покупателям сделать выбор. В задней части были ряды полок, заставленных крекерами, чатни, оливками, маслами, ремесленным хлебом и пирожными, а за прилавками было ещё больше. Гарри выглядел довольным её реакцией. — Наверху также есть кафе. Однажды тебе придётся вернуться и посидеть там. Но что я могу тебе дать сейчас? — Что угодно. Я не могу решить. — Гермиона уставилась на прилавок гастронома перед ней, не обращая внимания на весёлый взгляд Нарциссы и смех Гарри. — Что-то, чего у меня ещё не было. — Хорошо. Нарцисса? — Греческий салат, пожалуйста. И что-то для Беллы и Драко. — Хорошо, я быстро. Они отошли в сторону, чтобы пропустить людей сзади, и Гермиона обнаружила, что её взгляд прикован к полкам. Глаза пробежались по банкам с оливками, оливковым маслом разных сортов, которые напомнили ей об Италии и Франции, обернутой салями и чоризо, которые пахли перцем и пряностями даже сквозь упаковку и напоминали ей о солнечном свете в Испании. Ей придётся вернуться сюда за рождественскими покупками; она знала, что её матери всё это понравится. Нарцисса проверяла свой телефон, и поэтому Гермиона воспользовалась возможностью посмотреть на некоторые цены, составив в уме список. На самом деле, они были очень разумными. Она могла бы принести матери немного оливок и бутылку масла, а может быть, немного вяленого мяса и завернутого воском сыра, чтобы сделать маленькую корзину. Её отцу очень понравился бы фруктовый торт к скотчу, который она всегда ему покупала. Она уже планировала подарить Джинни сумочку, о которой, как она знала, рыжеволосая мечтала несколько месяцев, но она подумала, что сможет положить туда пару пакетов печенья, чтобы побаловать себя в те дни, когда её подруга не тренировалась. Она улыбнулась про себя. Может быть, рождественские покупки в этом году будут не такими уж плохими. — Ну, вот. — Гарри появился рядом с ними с двумя бумажными пакетами, и Нарцисса убрала свой телефон. — Там греческий салат, и, Гермиона, я приготовил тебе салат с бри, клюквой и грецкими орехами. Надеюсь, всё в порядке. — Звучит чудесно. — Паста для Беллы и индюшка Драко. — Спасибо, Гарри. Может ли это пойти на счёт? — Конечно. — Гарри откинул волосы со лба, но они снова упали назад. — Я также сделал несколько кексов. Новый рецепт к Рождеству, так что дайте мне знать, что вы думаете. Когда они вышли из гастронома, Гермиона заглянула в сумку, которую несла, позволяя Гарри вернуться к работе. Она уже чувствовала запах кексов. Тёплый, пряный аромат пропитал бумажный пакет, в котором они находились, насыщенный нотами апельсина, кардамона и мускатного ореха, и она чуть не застонала от предвкушения. Она подумала, как плохо было бы оставить свой салат на потом и просто съесть кекс. Нарцисса шла быстрее, её каблуки цокали по тротуару. Гермионе пришлось поторопиться, чтобы не отставать от неё, по узким улочкам вниз к Оксфорд-стрит и к началу Бонд-стрит, теперь заполненной покупателями. Пока они шли, её разум снова и снова прокручивал приглашение Нарциссы, и каждый раз она чувствовала, как в её груди становится немного теплее, улыбка становится шире, а в животе порхает еще одна бабочка. Когда они достигли угла Бонд-стрит и Эмери-роу, она протянула руку и коснулась руки Нарциссы. Ей не хотелось делать это, когда они вернулись в магазин, с Беллой и Драко, обедом и покупателями. — Я бы хотела поехать в Уилтшир. — Гермиона посмотрела в голубые глаза и увидела, как что-то мелькнуло в них. Облегчение, удовольствие и что-то ещё, за что она не могла ухватиться, пока оно не исчезло. — Спасибо. Нарцисса смотрела на неё несколько секунд, прежде чем кивнуть, и её лицо расплылось в улыбке. — Хорошо. Это другое дело. — она посмотрела на магазин. — Нам лучше спасти Драко. — От клиентов или от Беллы? Нарцисса усмехнулась. — Ты действительно быстро учишься. От обоих.

*******

— Ты в порядке, малышка? Белла подняла голову, когда они вошли в офис, и Гермиона улыбнулась. Нарцисса заверила её ранее, что ни Белле, ни Драко не нужно знать, куда они направляются, но Гермиона чувствовала, что правда — это меньшее, чего они заслуживают, если собираются прикрывать её и Нарциссу всё утро. Она дала им отредактированную версию и обнаружила, что защита, похоже, тоже семейная черта. Драко крепко обнял её, а Белла была почти так же зла, как Андромеда, бормоча что-то о том, что засунула бы зонтик в задницу Маклаггена и раскрыла его. — Отлично. Спасибо, Белла. — Она хорошо справилась, — тихо сказала Нарцисса, ставя пакет с ланчем на стол и быстро улыбаясь Гермионе. — Паста и кексы. Не ешьте их все сразу. И нам нужен надлежащий контракт, пожалуйста. — Ты остаешься? — Драко высунул голову из магазина. — Превосходно. Значит ли это, что ты едешь в Уилтшир? Гермиона взглянула на Нарциссу, которая склонилась над плечом Беллы, чтобы проверить почту. Она могла сказать, что блондинка слушает. — Да. — она улыбнулась Драко. — Гарри тоже? — Конечно. — Драко выглядел искренне довольным известием, что она будет там. — В эти выходные он всегда берёт отпуск. — И в этом году будет двойной праздник. — Белла выглядела радостной. — Теперь, когда я собрала вас всех в одном месте — Цисси, это касается и тебя тоже… Нарцисса остановилась на полпути к лестнице с булочкой в ​​руке. — Белла, я уже знаю. Мы решили вместе, помнишь? — Не в этом дело. — взгляд Беллы приковал Нарциссу к месту, и блондинка деликатно закатила глаза. Но улыбка скользнула по её губам, когда Белла снова повернулась к Гермионе и Драко. — Парфюм будет готов в новом году. Учитывая название, — она благодарно улыбнулась Гермионе, — мы решили подождать до февральского новолуния, чтобы запустить его. Это 12 числа. Так что берите его бесплатно, вы оба. Гермиона почувствовала, как волнение закипает в её животе. Она всё ещё не могла в это поверить. Она дала название духам. Она будет на их запуске. Она будет продавать их, потому что останется. И тут ей пришло в голову кое-что ещё. — Разве это не та же неделя, что и открытие спектакля? Нарцисса кивнула с лёгкой грустью. — Не волнуйся, я не собиралась спать. — она рассмеялась, глядя на лица Гермионы и Драко. — Расслабьтесь, вы оба. Костюмы должны быть готовы к тому времени. — Ты собираешься работать в Уилтшире? — Я постараюсь этого не делать, Драко. Он не выглядел убежденным, но промолчал. — А какой ещё праздник? Ты сказала, что их два? — Правда? — на этот раз Белла выглядела ещё более довольной собой, а Нарцисса настороженно посмотрела на сестру. Гермиона поняла, что она знает не больше, чем они. — К тому времени, блонди, ты будешь смотреть на последнюю разведенную Блэк. На несколько секунд повисла тишина, а потом глаза Нарциссы расширились. — Он подписал бумаги? Белла кивнула. — Во всяком случае, первые. Те, которые он должен был подписать три года назад. — Спасибо, чёрт возьми, и за это. — Драко вздохнул с облегчением, а Нарцисса даже не упрекнула его за язык. — На этот раз я согласна. — она наклонилась и заключила Беллу в объятия, и Гермиона услышала шёпот. — Я горжусь тобой, милая. Белла не ответила, но Гермиона увидела, как её руки сжались вокруг сестры. Она чувствовала себя немного неловко, задаваясь вопросом, должна ли она остаться в этот явно семейный момент, но Драко улыбнулся ей, и она немного расслабилась. Она знала, что Белла не упомянула бы об этом, если бы была против присутствия Гермионы. Но Гермиона не могла не задаться вопросом, что сделал бывший муж женщины для того, чтобы вся семья испытала такое облегчение от развода. Момент был прерван тем, что кто-то вошёл в магазин, и Гермиона провела следующие часы, поедая салат — и самые вкусные маффины, которые она когда-либо пробовала — между клиентами, телефонными заказами и помощью Драко в пополнении запасов духов, которые приехали накануне. Нарцисса исчезла наверху. Белла осталась в офисе, и время от времени Гермиона слышала обрывки напеваемой мелодии, доносящиеся из дверного проема. Это заставило её улыбнуться. Когда Драко присоединился к ней в тишине за прилавком, она кивнула на звук. — Она счастлива, — тихо сказала она, и Драко кивнул. — Думаю, она кажется спокойнее. — Мы все теперь спокойнее. — он поморщился. — Она не будет возражать, если я скажу, что Род был придурком. Я понятия не имею, как они вообще сошлись, но когда ты рассказала нам об этом профессоре ранее… ну. Скажем так, у них много общего, только у Рода была настоящая склонность к насилию. Белла годами боролась за развод. Глаза Гермионы расширились, но она не успела спросить больше, как кому-то в магазине понадобилась помощь, и зазвонил телефон. Стоя в примерочной, она обнаружила, что её мысли блуждают от вопросов зелёного или чёрного, платья или брючного костюма, и возвращаются к Белле. Она подумала о том, что сказал Драко, и подавила дрожь. Неудивительно, что Нарцисса казалась такой довольной. К без десяти шесть, они оба выдохлись. — Разве им некуда идти? — пробормотал Драко, когда последний покупатель толкнул дверь. Он изобразил улыбку, но Гермиона могла видеть его облегчение, когда женщина направилась прямо к духам, выбрала флакон, заплатила и ушла через пять минут. Она чувствовала себя плохо. Драко работал весь день без перерыва, чтобы прикрыть её. — Спасибо за сегодняшний день, Драко. Мне жаль, что оставила тебя одного. Он отмахнулся от её извинений. — Без проблем. Белла помогла… отчасти. — они оба улыбнулись. — Но я буду рад, когда всё это рождественское дерьмовое шоу закончится. — Тебе это не нравится? — Не особенно. — Драко прислонился к стойке. — У тебя есть планы на этот важный день? Гермиона пожала плечами. — Как обычно, я полагаю. — она не особо об этом думала. — Семестр заканчивается на следующей неделе, но у меня много дел. Я поеду к своим родителям в канун Рождества и останусь там до Дня подарков. Помимо этого, я буду просто в библиотеке, здесь и дома. Ты? Он покачал головой. — Ничего особенного. Обычно, мы идём в гастроном в канун Рождества, как только Гарри закрывается, и обедаем там все вместе. Мама и Белла, вероятно, приедут на Рождество. — Только если у Гарри будет побольше этих кексов. — Белла высунула голову из двери кабинета, явно услышав разговор. — Есть минутка, Гермиона? Гермиона последовала за ней в кабинет, где на столе ждал её подписи новый контракт. Белла подтолкнула его к ней и протянула ручку. — Обычное дело, детка, — протянула она. — Проверь, не сделала ли я глупых ошибок, убедись, что твои данные всё ещё верны, распишись на пунктирной линии. На самом деле, в этом нет необходимости, поскольку Уилтшир делает это более официальным, чем что-либо, но я полагаю, что нам может пригодится вся эта макулатура. Гермиона быстро просмотрела договор и поставила свою подпись рядом с датой. Она не могла сдержать улыбку, когда сделала это. Она знала, что в предстоящие месяцы ей будет трудно, так как должна была быть написана её докторская работа, и она готовилась к экзаменам, но она выросла и искренне полюбила эту работу. Одна только зарплата стоила того, чтобы остаться — от неё не ускользнуло, что Белла добавила небольшую почасовую надбавку — но ещё была эта семья, частью которой она каким-то образом становилась. И была Нарцисса. Она вернула его Белле, которая ухмыльнулась и убрала его в один из шкафов. — Слава небесам и аду, что день закончился. — Драко вошёл в кабинет и бросил ключи на стол. Белла фыркнула. — Ты такая королева драмы. — Ты научила меня всему, что я знаю, Белла. — он открыл сейф и вытащил куртку. — Я ухожу отсюда. Гарри обещал мне выпить в новом баре на Гросвенор-стрит. Ты уходишь тоже, Гермиона? Она колебалась, проверяя свой телефон. Она получила сообщение от Джинни с вопросом, будет ли она сегодня вечером дома, но она не хотела сразу уходить. — Нет, я быстро выскочу и увижусь с Нарциссой. Я хочу поблагодарить её за сегодняшний день. — она попыталась игнорировать удивлённый взгляд Беллы, и Драко пожал плечами. — Хорошо. Попроси Беллу, и она тебя выпустит. — Да ну? Драко закатил глаза, и Гермиона помахала ему, проскальзывая вверх по лестнице прежде, чем Белла смогла начать дразнить и её. Теперь, после прошлой ночи, всё это казалось ей таким знакомым: косой свет из студии, освещавший лестницу, тихая музыка, ощущение, что с каждым шагом весь остальной мир исчезает. На этот раз, прежде чем войти, она прислонилась к дверному косяку и наблюдала. Нарцисса разложила комбинезон на столе и медленно, вручную пришивала кружевную вставку к спине. Волосы убраны назад, ноги босые, очки надеты. Её глаза сузились, когда она сосредоточилась, уголок нижней губы был закушен. Она взглянула на Гермиону, но шить не перестала, а Гермиона не шевельнулась. Девушка дождалась, пока Нарцисса закончит. — Всё хорошо? — Отлично. — она вошла в студию. — Я просто хотела поблагодарить тебя. — За что? — Нарцисса потянулась и сняла очки. Она снова надела туфли и подошла к Гермионе. — За контракт. — Технически, за это нужно благодарить Беллу, а не меня. Гермиона склонила голову. — За приглашение в Уилтшир. — она сделала паузу. — И за то, что пошла со мной сегодня. Это значительно упростило задачу. — Пожалуйста. За всё. — взгляд Нарциссы смягчился. — Подготовься к празднованию в январе. Белла не делает ничего без энтузиазма. — Могу себе представить. — Гермиона колебалась. Она знала, что не должна спрашивать. Это не её дело, и она определенно не хотела сплетничать, пока Белла была внизу, но это беспокоило её весь день. — Драко сказал, что Маклагген напоминает ему её мужа. Нарцисса подняла бровь, и Гермиона поспешно покачала головой. — Неважно. Просто… сегодня утром в участке у меня было ощущение, что ты всё это уже делала раньше, вот и всё, и когда Драко сказал это, я подумал, что, может быть… — Она виновато улыбнулась. — Мне жаль. Это не моё дело. Но Нарцисса эффективно успокоила её, подняв один палец близко к губам Гермионы, но не касаясь их, и просто кивнув. — О. Нарцисса мягко улыбнулась. — Значит, ты понимаешь, почему мы все счастливы. — она сделала паузу, прежде чем шевельнуть пальцем, чтобы заправить выбившийся локон за ухо Гермионы. Прикосновение вызвало тёплую дрожь. — Первые выходные января. Возьми что-нибудь тёплое.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.