ID работы: 12632525

Дьявольский плод Лав Лав но Ми!

Гет
R
В процессе
411
автор
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
411 Нравится 256 Отзывы 186 В сборник Скачать

24. (Лже) Беременность

Настройки текста
      — Звони, он должен знать. — бескомпромиссно заключил Эйс.       Поколебавшись, я все же взяла в руки микрофон и набрала знакомый номер. Каждый гудок был сравни звону колоколов в моей голове.       — Вице-адмирал Гарп у провода, — послышался басистый голос дозорного. Мои ноги тут же подкосились, и я беспомощно взглянула на Портгаса. Он молча кивнул, призывая меня к действиям.       — Гарп, это Лили… — мой голос слегка дрожал, пока я говорила.       — Лили! Ты в порядке?! Тебя никто не обижал? Как ты себя чувствуешь? — тут же посыпались вопросы.       — Я…всё нормально, — неуверенно ответила я, подбирая выражения, чтобы Гарпа не хватил инфаркт после моего признания.       — Где тебя черти носят?! Я целый год за тобой гоняюсь! Бросай эти глупости с пиратством и возвращайся, я скучаю. — снова перебил меня дозорный.       — Я звоню… — я решилась все сказать, но меня снова перебили.       — Я всё знаю. — меня словно громом прошибло. Я удивленно уставилась на Эйса с немым вопросом в глазах, но он выглядел не менее пораженным, чем я.       — О-откуда? — сглотнув вязкую слюну, робко спросила я.       — Луффи проговорился, — сухо ответил вице-адмирал. Меня прошиб холодный пот.       — Он то откуда знает?!       — Лили, я хочу, чтобы ты знала, я ни за что не причиню тебе боль. Я понимаю, что это для тебя впервые, поэтому я не собираюсь давить. И если ты испытываешь дискомфорт, ты всегда можешь рассказать об этом мне. Я сделаю все возможное, чтобы помочь. Возвращайся, мне без тебя одиноко. — меня тронула проникновенная речь Гарпа и панический страх в мгновение испарился.       — И ты будешь любить моего ребенка, даже если он не от тебя? — умиленно спросила я, переглядываясь с озадаченным Эйсом. Он своего деда не часто таким сентиментальным видит.       — Какого ребенка? — резко спросил Гарп. Я растерялась и слова сами вылетели из моего рта.       — Которого мы зачали с Шанксом, когда я тебе изменила…а ты о чем говорил?       — О твоем страхе супружеских обязанностей…так, стоп… ЧТО?! — крик Гарпа оглушил меня, поэтому я, не раздумывая, отключила муши.       — Гарп нас убьет… — обреченно заключила я, прижимая ладони к животу.       — Не нас, — покачал головой Эйс, и на его лице появилась жуткая ухмылка. — Шанкса.       Почему-то у меня ощущение, что у него на это и был расчет. Отложив подозрения на вечер, я пошла на камбуз, где уже вовсю трудилась большая половина пиковых пиратов. Беременным же нужно помогать.

***

      Недовольно ворча, я плелась за Эйсом, укутанная в черный плащ в сорокоградусную жару. А все потому, что по прихоти капитана мы сделали остановку на острове с Штабом Дозора. Не объяснив толком зачем, он потащил меня за собой, оставив команду разбираться с покупками.       Из-за капюшона толком не было ничего видно, поэтому, когда Эйс разрешил его снять, я была очень рада. Мне тут же ударил в глаза белый цвет, окружавший меня со всех сторон.       — Мы в больнице?       — В госпитале, — поправил меня Эйс, подталкивая к стойке регистрации. — Нельзя надеяться на удачу. Стоит провериться у специалиста и проконсультироваться.       — Эйс, а ты мыслишь разумно, удивил. — парень фыркнул и отошел к стойке регистрации.       Протянув пару купюр толстой светловолосой женщине в медицинском халате, он кивнул, забрав у нее направление.       По больничным коридорам мы добрались до нужного кабинета. Внутри меня все сжалось от знакомого запаха медикаментов и ожидания под дверью. Сразу вспомнились походы в поликлинику в детстве, когда медицинский запах заставлял живот чувствовать странную легкость, а кожу резко остывать.       Первым в списке был гинеколог. Зайдя в кабинет, я поздоровалась с женщиной в медицинском халате и села на стул около стола.       — Половую жизнь ведем?       — Было один раз по пьяни.       Привычный опрос и я уже сижу в кресле, а меня осматривают.       После осмотра я оделась и снова села напротив женщины.       — Милочка, не знаю, с чего вы взяли, что беременны, но я вас заверяю, этого быть не может, — бесстрастно произнесла женщина что-то записывая в бумаги. — И половая жизнь у вас еще не началась, так что смело можете сказать своему мужчине, что он перепил и вырубился раньше, чем успел что-то сделать.       Я не верила своим ушам.       — Получается, — слова застряли в горле.       — Получается, в этот раз пронесло. — договорила за меня женщина.       От радости я вскочила и крепко сжала ее в объятиях. Пулей выбежав из кабинета, я кинулась на шею Эйса. Рассказав ему все, как было, я получила щелчок по носу за излишнюю тревожность. Вот я, конечно, себя накрутила. И верила ведь в свою ложь. Кстати, получается с Шанксом ничего не было…но Гарп думает, что было.       — Ой! — схватив Эйса за рубашку, я потащила его обратно на корабль. Добежав, мы побежали к муши.       Набрав номер, я пять минут ждала ответа, но на той стороне было глухо. Черт!       — А все ты, Эйс, виноват! — тыкнув в пресс парня, сказала я. — Скажи Гарпу, он должен знать…теперь невинный человек из-за нас пострадает! Стыдно-то как!       — Успокойся! — крикнул Эйс, встряхнув меня за плечи. — Если не Гарп, звони Шанксу. Предупредим его о смерти, которая дышит ему в затылок!       Номер, который набрал Эйс, сразу же отозвался проекцией старпома Красноволосых.       — Бенн слушает, — хриплый мужской голос заставил меня вспомнить опасную ауру, которая буквально загоняла меня в угол.       — Привет, Бенн-сан. Это Лили из Пиковых пиратов, помнишь меня? — я попыталась скрыть волнение, выпрямив плечи.       — О, Лили, чем обязан такой чести? — шутливо спросил он, весело улыбнувшись.       — Можешь позвать Шанкса, если он, конечно, не занят, — сжавшись под пристальным взглядом улитки, принявшей облик старпома йонко, я решила продолжить. — Мне нужно кое-что ему передать…личное.       — Я могу позвать… — облегчение было секундным. — Но взамен назови моё имя без уважительного суффикса.       Беспомощно глянув на Эйса, я молча просила помощи. Тяжело вздохнув, он забрал у меня микрофон.       — Бенн, дорогой, будь так любезен, — сымитировав женский голос, нараспев протянул Портгас. Я не верила, что его идея сработает.       — Ха-ха-ха… — послышался смех на той стороне. — Спасибо, Эйс, за отличную озвучку. Если бы муши не проецировала внешний вид говорящего, я бы, возможно, купился.       Эйс залился краской, возвращая мне муши. Ничего больше не поделаешь, придется сдаваться.       — Бенн, пожалуйста… — нежным голосом попросила я.       — Хорошо. — оптимистично бросил старпом, отходя от муши.       Выдохнув с облегчением, я позлорадствовала над «недорешалой» и через несколько секунд уже услышала голос капитана Красноволосых.       — Огонёк, не ожидал, что сама позвонишь, — подвыпившим голосом, как всегда кокетливо, протянул рыжий.       — Я бы и не стала, если бы не та последняя ночь...       — А, ты про наше прощание… — задумчиво произнес он. — Не волнуйся, ничего не было, но я не против исправить это…       — Я сегодня узнала, что ты, как сказала докторша, заснул раньше, чем успел что-то сделать. — вспомнив осуждающий взгляд женщины в возрасте, я поежилась. — В общем, до этого я думала, что беременна. И так получилось, что меня замучила совесть и я призналась мужу, а теперь не могу дозвониться до него. Поэтому предупреждаю тебя. Предупрежден — значит, вооружен. Пока.       Скинув звонок, пока не начались обвинения, я бодрой походкой отправилась на палубу подышать свежим воздухом. Скалл тут же посадил меня на бочки и дал стакан воды, Котацу — большая рысь — легла у моих ног. Пожалуй, не буду пока говорить, что не беременна. Попользуюсь немного привилегиями будущих матерей.

***

      Удивленно смотря на спящую муши, Шанкс переваривал полученную информацию.       — Капитан, смотрите, к нам приближается корабль Дозора! Это вице-адмирал Гарп!       — Что старому хрычу понадобилось от пьяного инвалида? — шуточно протянул рыжеволосый, перехватывая у подчиненного монокль.       На носу корабля он увидел взбешенного вице-адмирала с огромным ядром в руках. И он был явно не настроен на переговоры.       — Ребята, быстро на корабль! Иначе старик разнесет все, что попадется ему на глаза! — скомандовал Шанкс, находясь в недоумении. У Дозора явно не было намерений его ловить ближайшие лет десять. Так что сейчас изменилось?       — Рыжеволосый Шанкс, — громогласный голос Гарпа разнесся на весь остров через муши-громкоговоритель. — Сегодня я твои причиндалы оторву, чтобы ты больше никогда на чужих жен не лез.       Челюсть Шанкса поздоровалась с полом от такого потрясения. Алкоголь в крови дал о себе знать, поэтому он перехватил муши-громкоговоритель у Ру и включил его на полную мощность.       — Ты, старый извращенец, этой девочке от силы двадцать лет! — проорал на весь остров красноволосый, распугивая диких животных. — Не поздновато ли тебе её в жены брать?!       — Любви все возрасты покорны! — проорал в ответ Гарп.       — Поэтому она от тебя бегает?! — насмешливо ответил пират, становясь в боевую стойку.       — Ах ты сопляк! — Гарп спрыгнул с носа корабля, замахиваясь огромным ядром.       Две воли столкнулись, оставляя в небе огромную прорезь.

***

      — Апчхи! — почесав нос, я флегматично наблюдала за цирком, который происходил вокруг меня.       — Дьюс, скорее, Лили заболела! — судорожно кричал Скалл. — О Боже, что теперь будет с плодом?! — подхватив меня на руки, он потащил меня в лазарет. — Не умирай, Лили, держись ради своего ребенка.       — Мяу-мяу! — поддакнула рысь.       Все же стоит признаться, а то такой гиперопеки дольше дня я не выдержу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.