ID работы: 12671214

Ушастая проблема

Джен
PG-13
Завершён
53
Размер:
68 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 161 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 7, в которой Гоэмон объявляет охоту и попадается в глупую ловушку

Настройки текста
      — Нет, ты там ночевать не будешь!       — А где же? В твоей комнате? Ну уж нет, на такое я сама не соглашусь. Или, может, в гостиной? Хочешь будто бы случайно подглядывать, как я буду переодеваться, да? — голос Фудзико становился тем слаще, чем больше вскипал Дзигэн.       Гоэ-чан сидел на полу и переводил взгляд то на одного, то на другую.       — Женщина, да что ж у тебя в голове не так?! Не всё в этом мире крутится вокруг постели и тебя в ней.       — Вот и успокаивай себя этим, — она хотела было потрепать стрелка по щеке, но тот отбил её руку и оскалился. — Ладно, вот, смотри, — она устала играть с ним и ткнула ему в лицо телефоном. — Арсен сам разрешил.       Дзигэн быстро прочитал письмо. Такое слащавое и любвеобильное послание своему «Фудзикексику» мог написать только великий вор. А если оно окажется подделкой, то стрелок всегда мог прикинуться валенком и сказать, что ничего не понимает в современных технологиях. Это всегда срабатывало.       Фудзико забрала чемодан из машины и припарковала его в углу комнаты. Она слишком хорошо знала Люпена, чтобы не вламываться беспечно в его обиталище. Она проверила все углы и поверхности и собрала пригоршню жучков и датчиков. Подумав, она засунула их в один из новых мячиков Гоэмона и научила ребёнка такой забаве: если сесть неподалёку от стены и с силой кинуть в неё эту игрушку, то она в итоге припрыгает обратно. Пусть теперь Люпен слушает в своё удовольствие.       Пока Гоэ-чан был занят игрой, воровка распаковывала косметику.       В комнате Люпена стоял туалетный столик с высоким зеркалом, а количество баночек и флаконов на нём могло посоперничать с тем, что привезла с собой Фудзико. Всё-таки по большей части вор работал именно лицом и телом, так что удивляться было нечему. И она могла поспорить, что в половине флаконов была совсем не косметика. Она аккуратно разделила свои и чужие ёмкости: не хотелось бы случайно перепутать их и вместо увлажняющего крема нанести на лицо суперклей или какой-нибудь растворитель.       Она сняла с кровати старое постельное бельё, заодно найдя там одинокий носок, моток проволоки и пустой контейнер для линз, и застелила свежую простыню. Вдоволь повоевав с пододеяльником, она широким жестом расстелила сверху одеяло. Точнее — попыталась. На дальнем краю кровати уже сидел Гоэ-чан и тут же объявил охоту на руки воровки, поднырнув под опускающуюся материю. Она успела отпустить край и отпрыгнуть на безопасное расстояние, увернувшись от когтистых ручек. Пока одеяло не опустилось полностью, кот рванул обратно на исходную позицию, собирая в кучу и одеяло, и простыню.       — Гоэ-чан!       Из кучи белья торчал один только хвост и резко двигался из стороны в сторону. Фудзико аккуратно потянула простыню, но кот вырвался из одеяльного плена и бочком подскочил к её рукам. Чёрный хвост бил его по бокам, чуть не сбивая с ног.       — Что ты делаешь? — Фудзико упёрла кулаки в бока и плотно сжала губы.       — Теперь это его кровать. А тебе остаётся замечательная кошачья лежанка, — Дзигэн курил, прислонившись к дверному косяку, и явно наслаждался происходящим.       — Тебя не учили стучаться?       — Дверь была открыта нараспашку.       — И не кури в комнате!       — Люпену это расскажи, — Дзигэн показал сигаретой на пепельницу, оставшуюся от пребывания здесь великого вора и под завязку забитую окурками.       — Что, доволен собой, да? — Фудзико сбросила всякую наигранную слащавость и стала просто уставшей и расстроенной женщиной.       — Вообще-то, да. Но так уж и быть, помогу тебе, только не плачь, — Дзигэн затушил сигарету в пепельнице и подошёл к беснующемуся Гоэ-чан, который в это время скакал по кровати.       — Я и не собиралась!       — Да-да, рассказывай, — он протянул ту руку, в которой только что держал сигарету, к коту.       Гоэ-чан скривился, почуяв свежий запах табачного дыма, проскользнул между стрелком и воровкой и убежал из комнаты. Дзигэн неторопливым шагом вышел следом:       — Не благодари.

***

      Гоэ-чан принципиально игнорировал лежанку. Фудзико пыталась заманить его туда: бросала игрушку прямо в центр, но кот просто забирал её и уносил прочь.       — Может она не соответствует его кошачьему представлению о прекрасном?       — А может ты слишком высокого мнения о кошках? И детях.       Воровка хотела было поспорить, но передумала:       — Наверное. Я как-то читала, что кошек можно поймать в круг. То есть прямо просто круг выкладывают на полу из чего-нибудь, а кот приходит и садится в центр.       — Как демон в сказках? И ещё свечи по краям зажечь надо, чтобы уж наверняка. Фудзико, ты же умная женщина, как ты в такую чушь веришь?       — Не нуди. Я просто рассказала.       Она в последний раз кинула игрушку Гоэ-чан, убедилась, что ему всё ещё не нравится лежанка, и пошла прочь из комнаты, оставляя там кота и стрелка наедине друг с другом и телевизором:       — Я спать. Не шумите, мальчики.       — Постараемся.       Дзигэн развалился на диване и лениво переключал каналы. Смотреть он всё равно ничего не собирался, но его успокаивал сам процесс.       Гоэ-чан ещё не привык к обилию игрушек и бесконечно с ними возился: уносил одну из них в угол, вспоминал про остальные и переносил и их тоже. Но после этого в одном углу оказывалось сразу слишком много вещей. Тогда ребёнок забирал оттуда большую цветную мышь и уносил только её. После чего вспоминал, что у него теперь есть и другие игрушки, и переносил и их тоже. Круг замыкался.       Дзигэн пожевал незажжённую сигарету:       — Круг, да?       Он взял тонкое покрывало, свернул его как канат и выложил на полу кольцом. Сопоставил результат с размерами Гоэмона и сделал круг поменьше. Кот настороженно следил за процессом, но желания исследовать новый объект поближе так и не выказал.       Стрелок посмотрел на Гоэ-чан, на «ловушку» и вернулся на диван:       — Что за хрень я творю?       Он отвлёкся на какую-то передачу про Калькутту: «О, а я здесь был лет десять назад. А вот в этих трущобах меня тогда подстрелили», и не сразу обратил внимание на то, что Гоэмон подозрительно затих. Стрелок посмотрел в дальний угол за изголовьем дивана, потом перевёл взгляд вдоль ног, и его брови удивлённо поползли вверх. Посреди импровизированного круга сидел, скрестив ноги, Гоэмон и сосредоточенно смотрел в пустоту.       Дзигэн помахал рукой, привлекая его внимание.       Гоэ-чан моргнул и с тихим мурлыканьем прошёлся вдоль дивана, потеревшись головой о руку стрелка. После чего посмотрел ещё раз на круг и отправился спать на лежанке.       — Это что-то нездоровое, — Дзигэн дотянулся ногой и сбил покрывало на полу в кучу. — Не делай так больше, ладно?       Гоэ-чан свернулся на лежанке калачиком, повернувшись к стрелку спиной.

***

      Фудзико спала на боку, подложив ладошку под щёку, и спала беспокойно. Она скинула тяжёлую руку, что покоилась на её бедре. Чужие пальцы вернулись обратно, с силой вдавливаясь в её тело. «Ненавижу таких мужчин». Она почти проснулась и хотела было снова скинуть с себя настырную руку, как вдруг та дала ей сдачи. Воровка проснулась окончательно и недоумённо посмотрела на источник беспокойства.       Она увидела Гоэ-чан, который балансировал на округлой, подвижной поверхности её бедра, упираясь в неё всеми четырьмя лапами.       — Малыш, ещё темно, все спят. Чего ты хочешь? — Фудзико погладила ребёнка по щеке. Тот зажмурился и начал активнее перебирать лапками. — Прекращай, ты мне делаешь больно.       Она опустила голову на подушку и сонно пробормотала:       — Слезай оттуда и ложись рядом.       Гоэ-чан проигнорировал её слова и уселся верхом на её бедре. Фудзико молча похлопала себя по обнажённому плечу.       Кот оживился и перебрался повыше. Пухлые ножки свесились с её талии, когтистые ручки легли вдоль плеча, а сверху опустилась тяжёлая голова. Воровка дотянулась до него второй рукой и нежно потёрла маленький носик. Гоэ-чан чуть сморщился, тихо фыркнул и спрятал мордочку в передних лапах, почти тут же засыпая.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.