ID работы: 12723646

Масс Эффект. В бездну

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
77
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
967 страниц, 110 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 92 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 57 Колесо несчастий

Настройки текста
      Глава 57 Колесо несчастий — Все еще не уверена, что это хорошая идея, Шепард. То сообщение, которое ты мне показал, было довольно угрожающим. Похоже, что он действительно хочет убить тебя.       Шепард замолчал на мгновение, прежде чем покачать головой и ответить. — Нет, я написал ему свой ответ и объяснил ситуацию. Я сказал, что просто хочу поговорить и объяснить, что произошло. Хотя Тумс ничего не ответил в повторном письме, кроме того, что указал местонахождение этой станции, но я ведь уже помогал ему раньше. Конечно, он не мог забыть хотя бы об этом. — Но…       Коммандер поднял руку, чтобы прервать. — Послушай, это происходит из-за того, что ваша организация сделала с ним на Акузе. Капрал полностью сломан. Удивлен, что они не поместили Тумса в больницу после того, как мы нашли его. То, как он отреагировал, узнав, что я работаю вместе с «Цербером»…       Миранда была готова ответить, но его взгляд заставил ее отвернуться, пробормотав что-то невнятное, что он предпочел проигнорировать. Вероятно, она собиралась попытаться защитить свою организацию, по крайней мере, до определенного момента. Она все еще иногда пыталась это делать, несмотря на все, что они обсуждали, но ее беспокойство о его благополучии было, по крайней мере, искренним. — Ты уверен, что тебе не нужно подкрепление, Шепард? — спросил Гаррус.       Коммандер покачал головой. — Нет, я заверил его, что приду один. Я не пойду туда без брони или оружия — все же не настолько безумен, — Тали наклонила голову, готовая возразить, но он лишь продолжил. — Тумс явно нестабилен, и я хочу помочь парню взять себя в руки.       Шепард посмотрел на Тали, которая только пожала плечами. Она знала, что его мысли были направлены на то, чтобы помочь Тумсу. — Просто будь осторожен, — шепнула она, ясно давая ему указание быть чертовски осторожным. Он лишь слегка усмехнулся в ответ. — Мы находимся в радиусе полета шаттла, коммандер, — объявил Джокер по связи.       Шепард подошел к двери шаттла, нажал кнопку, чтобы открыть ее, и повернулся, чтобы посмотреть на свою команду. — Хватит волноваться. Я скоро вернусь и надеюсь, с компаньоном. Но… если я не вернусь через час, свяжитесь со мной. У меня такое чувство, что процесс может потребовать долгих деликатных переговоров с психически нестабильным человеком. — Что нам делать, если ты не ответишь?       Он лишь бросил знающий взгляд, на что Гаррус усмехнулся, а Миранда только покачала головой. — Мы войдем во всеоружии, Шепард, — с энтузиазмом заявил турианец. Коммандер засмеялся, нажимая на кнопку закрытия двери и тут же ощутил, как шаттл взлетает. Это был обычный плавный полет — едва ли больше минуты, прежде чем он почувствовал, что приземляется. Шепард вышел из шаттла, обошел вокруг, чтобы помахать Дженкинсу, а затем посмотрел, как он взлетает и исчезает в направлении «Нормандии».       С поднятой винтовкой он медленно пошел вперед, внимательно осматривая четыре угла небольшого ангарного отсека. С одной стороны виднелся небольшой шаттл, в остальном вокруг не было ничего, кроме нескольких ящиков, сваленных в кучу. Коридоров, ведущих в какую-либо другую сторону, не было, только закрытая дверь прямо впереди. Он медленно подошел к ней, встал сбоку у стены и нажал на кнопку.       Заглянув за угол двери, он увидел большую комнату, которая была освещена. Выключив фонарь, коммандер медленно обогнул угол, не опуская винтовку, проверяя каждый угол.       Затем он медленно вышел в центр комнаты, пытаясь понять, что, черт возьми, происходит. Коммандер нутром почувствовал, что что-то было ужасно неправильным. Внезапно его щиты отказали. — Что за хрень?! — пробормотал он про себя, поднимая свой омни-инструмент, чтобы посмотреть, что вызвало их внезапный отказ.       Затем Шепард почувствовал, как что-то вонзилось ему в шею. Он потянулся вверх и достал то, что оказалось маленьким дротиком с транквилизатором. Услышав звуки шагов по металлу, коммандер поднял глаза на дорожку и увидел, что к нему приближается троица людей, один из которых, был похож на Тумса, а затем почувствовал, как винтовка выпала из его руки, и он рухнул на пол.       После этого мир вокруг него стал черным.

      Мир по-прежнему был черным.       И у него раскалывалась голова.       И самое страшное — что-то у него был кляп во рту. Шепард попытался выплюнуть его, но обнаружил, что то, что плотно покрывало его голову, не позволяет ему этого сделать. Вместо этого он поднял голову и попытался говорить с набитым ртом. Хотя коммандер не мог произнести ни слова, это, должно быть, привлекло чье-то внимание, так как вскоре капюшон был сорван с головы, и яркий свет ослепил его на несколько секунд, заставив быстро моргать.       Когда зрение восстановилось, Шепард первым делом оценил свое положение. Его усадили на стул, заложив руки за спину и связав их. Он чувствовал, что его ноги внизу также связаны вместе. С него сняли броню, оставив только обычную белую рубашку и нижнее белье. Хотя коммандер был без доспехов и оружия, он чувствовал себя удивительно спокойным.       «Это похоже на что-то из плохого фильма категории Б. Что задумали эти клоуны?» — Честно говоря, я не думал, что ты заявишься в одиночку или вообще придешь, Шепард. Ты, должно быть, доверчивая душа. Или оперативники «Цербера» настолько глупы?       Повернув голову, коммандер увидел, как Тумс подходит к тому месту, где он сидел, в сопровождении еще одного человека и батарианца. Он не мог не поднять бровь на это, прежде чем заметил стоящего рядом турианца, который снял капюшон и вынул кляп. Затем он поднял голову и заметил других наемников, стоящих на дорожке над ним, — пеструю команду представителей разных видов. — Я не работаю на «Цербер», Тумс. Я объяснил это на…       Он не успел закончить следующее предложение, как турианец рядом с ним ударил его сзади по голове. — Чушь, Шепард. Корабль снаружи окрашен в цвета «Цербера». И я знаю, что ты работаешь с их оперативниками. Половина Альянса знает и задается вопросом, что случилось с человеком, которого мы когда-то очень уважали. Теперь мне остается только гадать, почему я вообще на тебя равнялся. Но к этому мы вернемся позже. — Чего ты хочешь, Тумс?       Капрал пожал плечами. — Информация о «Цербере». И у нас есть способы ее добыть. Ты не первый их оперативник, которого мы выследили, поймали и допросили. Вы ублюдки думаете, что хороши, но это не так.       В ответ на эту реплику коммандер ничего не сказал. — Не ответишь, Шепард? — Могу ли я сказать что-нибудь, что действительно изменит твое мнение? — Не особенно. Ты знаешь, что они сделали со мной, Шепард. Ты слышал все истории о том, что они сделали на Акузе. Ты даже помог осудить того доктора. А потом ты умер — ну по крайней мере, мы все так думали. Затем, ни с того ни с сего, мы узнали, что ты работаешь с ними и сей факт заставляет задуматься о некоторых событиях двухлетней давности. Действительно ли ты был в сговоре с ними?       Шепард не мог не рассмеяться над этим нелепым обвинением, чем заслужил еще один удар турианца рядом с собой. В ответ он лишь бросил взгляд на турианца, который пригрозил еще одним. — Давай, крутой парень. Ударь меня еще раз.       Турианец снова ударил его. Он только рассмеялся в ответ и снова посмотрел на Тумса. — Что это за клоуны, которые тебя окружают? Ты достал справочник «Желтые страницы» и позвонил в компанию по найму дебилов?       Еще один удар в спину. — Ты называешь это ударом? Ударь на самом деле дохляк! Давай, поднапрягись. Вот что, найди бетон и пожуй его немного, может, тогда ты станешь тверже, блядь!       Еще один удар в спину. — Я даже не почувствовал этого! — он посмотрел на Тумса. — Серьезно, вот что мы теперь будем делать? Этот придурок рядом со мной будет просто время от времени наносить удары в спину? Если тебе нужна информация, если вы хотите меня пытать, тогда давайте займемся делом. Потому что, скажу честно, ты тратишь мое время на это дерьмо. Мне есть куда пойти, с кем встретиться, есть миссия, которую нужно выполнить. Слышал когда-нибудь о Коллекционерах, тупица?       Тумс поднял руку и турианец рядом с ним, готовясь ударить его еще раз, опустил свою, а потом мотнул головой и отошел. Шепард слегка покачал головой, чувствуя, как немного ноет синяк на его щеке. Он был уверен, что из его носа или губы идет кровь, но в данный момент это не имело особого значения. — Что ты знаешь о пытках, Шепард? Когда-нибудь применял их к кому-нибудь? Когда-нибудь ощущал их прелесть на себе? — Никогда не делал подобного. — Хотя ты, вероятно, лжешь, я знаю все о том, как быть на стороне получателя, Шепард. Ведь знаешь, что «Цербер» сделал со мной. Ты когда-нибудь испытывал настоящую боль? — Я задохнулся в вакууме и умер, ты, ебаный идиот. — Да, но, по крайней мере, в конце концов, избежал смерти. У меня не было такого спасительного конца. У меня был только день за днем непрекращающейся боли.       Внутри у него все кипело, но в конце концов коммандер просто вздохнул. Спорить больше не было смысла. «С таким же успехом можно подготовиться к тому, что произойдет.» — Просто делай все, что нужно, Тумс.       Затем Шепард огляделся вокруг и начал смеяться. Тумс недоверчиво посмотрел на него. — Не то чтобы я куда-то собирался! — заявил он, прежде чем рассмеяться еще немного, почти маниакально. Капрал посмотрел на батарианца рядом с ним, который просто пожал плечами. Человек рядом с Тумсом сделал жест у виска относительно его психического здоровья. — Приведите крогана, — приказал Тумс.       Шепард продолжал смеяться, когда позади Тумса открылась дверь и оттуда появился кроган. — Босс, — заявил кроган обычным низким урчащим тоном. — Сделай его сговорчивее. Но не убивай. Понял? — Конечно, босс. Вы хотите, чтобы я сосредоточился на чем-то конкретном? — Нет. Только одно правило. Если вырубишь, то приведи его в чувство, по крайней мере, первые пару раз. Я хочу, чтобы он был готов к следующему шагу, но ты можешь причинить ему столько боли, сколько хочешь.       Кроган кивнул и подошел к Шепарду, который посмотрел на него с ухмылкой. — Ты не такой уж и большой. Дай угадаю, ты был самым маленьким говнюком из помета. Это заставляет меня задаться вопросом, почему ты здесь, выполняешь приказы человека. Мама не уделяла тебе достаточно внимания? Папа считал тебя жалким подобием крогана? — за это оскорбление Шепард тут же получил кулаком по челюсти и не смог удержаться, чтобы не разжать ее в ответ после этого удара. Он должен был признать, что это было действительно больно. — Скоро ты не будешь таким умником, — предупредил кроган. — По крайней мере, ты хоть можешь нанести удар, — ответил коммандер.       Кроган обошел кресло и с помощью подручных, поочередно развязал ему руки, и вновь завязал их спереди к каждой стороне кресла. — Какой палец твой любимый? — спросил кроган. Шепард подумал, что это глупый вопрос, поэтому даже не потрудился ответить. — Я просто сломаю их все. — Делай, что хочешь, уебок. — Как знаешь.       Кроган схватился за первый палец правой руки и Шепард стиснул зубы, готовясь к тому, что произойдет дальше. Раздался треск, который, казалось, эхом разнесся по комнате. Он смог не вскрикнуть и лишь ерзал на стуле, глядя на крогана и глубоко вдыхая через нос. Кроган только кивнул, схватив следующий палец. — Можешь кричать, если хочешь. — Иди на хуй, — заявил Шепард сквозь стиснутые зубы.       Еще один хруст. Он снова корчился, сопротивляясь желанию закричать — от боли или ярости. Кроган схватил его за третий палец. — Стой, стой, стой.       Кроган сделал секундную паузу. — Да?       Шепард глубоко вздохнул. — Я только что подумал, как ты выглядишь! — Что? — Как кусок дерьма, который я выпустил сегодня утром в унитаз. Я сразу же подумал, что ты выглядишь знакомо! — ответил коммандер, прежде чем начать истерически смеяться.       Третий хруст. Он наконец заорал, обрушив шквал оскорблений на крогана, на Тумса и на всех остальных, о ком только мог подумать. Шепард яростно извивался, дергая за крепления, удерживающие его на месте. Кроган на мгновение отступил назад, угрожая в ответ. — У тебя, по крайней мере, есть немного духа. В отличие от большинства из них. — Отпусти меня, и мы увидим, сколько у меня духа. — Боюсь, я не могу этого сделать. — Сраное ссыкло.       Этим Шепард заслужил кулак прямо в нос и сразу понял, что он сломан. Кровь обильно хлынула ему в рот и на белую рубашку. Его голова раскалывалась еще больше, чем раньше и ему стоило больших усилий сохранять ясность ума. — Подвесьте его и займитесь телом, — приказал Тумс.       Коммандер почувствовал, как ослабли путы на его руках, но не смог ничего с этим поделать, так как ощутил, что его поднимают в вертикальное положение, и изо всех сил старался удержаться на ногах и не рухнуть. Руки были крепко связаны, когда Шепарда провели через комнату. Раздался механический лязг, когда к нему опустили крюк и кроган поднял его руки вверх на привязь, оставив верхнюю часть тела полностью обнаженной. Снова раздался механический лязг, и Шепард почувствовал, что его начали поднимать до тех пор, пока пальцы ног стали едва касаться пола. — Есть что сказать, прежде чем мы начнем? — спросил кроган, в его тоне чувствовался сарказм.       Шепард кивнул. — Подойди ближе, — тихо прохрипел он. По глупости кроган двинулся вперед, когда ему в лицо полетел огромный сгусток слюны, вперемешку кровью. Кроган зарычал, ударив кулаком прямо в его живот. Шепард не смог удержаться от реакции, когда его завтрак вылетел из желудка и в конце концов оказался на полу под ним.       Затем кроган принялся за работу. Его удары были не такими сильными, как первый, но каждый из них был рассчитан на то, чтобы причинить максимальную боль. Шепарду показалось, что во время избиения сломалось по меньшей мере два ребра, не говоря уже о гематомах по всему телу. Коммандер с ужасом подумал о том, в каком состоянии будут его почки — без сомнения, он будет мочиться кровью в течение недели, если выживет. Шепард потерял счет ударам, но в конце концов кроган либо устал, либо просто дал ему отдохнуть от наказания. — Трус, — сумел прохрипеть коммандер.       Кроган треснул его по челюсти.       Его мир снова потемнел.

      Гаррус видел, что Тали нервничает с каждой минутой все больше, поскольку она продолжала вышагивать по другую сторону столовой, яростно сжимая руки — нервная привычка, про которую он знал уже давно. Все они понимали, что Шепард более чем способен позаботиться о себе сам, но отсутствие каких-либо новостей уже начинало беспокоить. Даже он полагал, что Шепард будет докладывать о том, что происходит на станции. — Гаррус? — спросила Миранда у турианца. — Он сказал, дать ему час. Сколько прошло времени?       Миранда посмотрела на свой омни-инструмент. — Час и пять минут. — Попробуй еще раз.       Миранда застонала от разочарования. — Я уже послала два вызова, Гаррус. Коммандер не отвечает, хотя сказал через час вызвать его. Если он не ответит в этот раз, мы войдем. — Проклятье, я бы ожидал какого-то сообщения хотя бы через полчаса, даже просто сказать нам, что все в порядке. Что-то не так. — Тали?       Кварианка на мгновение остановилась. — Ты знаешь, что я думаю, Гаррус. Мы не должны были соглашаться на этот час. Мы не должны были соглашаться на то, чтобы он пошел туда один.       Гаррус кивнул, а затем снова повернулся к Миранде. — Ты главная, когда Шепарда здесь нет. Тебе и решать.       Миранда, казалось, не думала ни секунды. — Мы идем внутрь. — Все?       Миранда кивнула головой. — Мы говорим о Шепарде. Он конечно «мистер крушитель», но мы понятия не имеем, с чем имеем дело. Честно говоря, каждый захочет участвовать в этот раз. Вы двое берите всех с инженерного уровня — я возьму остальных. Встречаемся в ангарном отсеке через пять минут.       Гаррус кивнул в знак согласия, и они направились к лифту.       Через пять минут группа была в ангарном отсеке. Почти все начали втискиваться в шаттл, пока Миранда кратко объясняла происходящее Дженкинсу.       Полет до станции был быстрым, вскоре последовало еще одно мягкое приземление, и команда вышла в пустынный ангарный отсек. Гаррус уже держал под рукой свою снайперку, включив фонарик, прикрепленный к стволу и осветил дверь в самом конце. Не было никаких признаков присутствия кого-либо. Что еще более важно, не было никаких признаков Шепарда.       Турианец осторожно шагнул вперед, ощущая присутствие кого-то, идущего позади, и слыша только собственное тяжелое дыхание и шаги товарищей за ним. Он подошел к двери, поднял руку, показывая остановиться, затем сделал еще один жест, когда вся группа плотно прижалась к стене. Гаррус нажал на кнопку двери, из которой проникал свет из соседней комнаты. Он выключил фонарик на своей винтовке и медленно осмотрел помещение, прильнув глазом к прицелу.       Шепарда не было видно, но он обнаружил наемников: двое стояли возле одинокого стула в центре комнаты. Кроме нескольких ящиков, укрытий почти не было. Проход, окружающий комнату сверху, мог стать проблемой, если туда ворвется слишком много противников. Он отступил за дверной проем. «Предстоит неаккуратная работа.» — Что ты наблюдаешь, Гаррус? — прошептала Миранда. — Шепарда не видно, но есть хорошо вооруженные наемники. Укрытие не очень хорошее. Нам понадобится больше, чем просто огневая мощь. Вопрос в том, что задумал Шепард ранее? Стоит ли нам открывать огонь?       Гаррус снова заглянул за угол, и его вопрос получил ответ: дверной проем был обстрелян сверху. Турианец тут же открыл ответный огонь, завалив одного из наемников на проходе сверху. Он отошел назад и сделал жест рукой в сторону группы. Чтобы взять штурмом комнату, нужны были скорость, командная работа и точность. «И немного удачи.» — Понятно? — спросил он, получив в ответ энергичные кивки от всей группы.       Они ворвались внутрь, двойка за двойкой, поливая наемников сверху огнем и подавляя биотикой. Их щиты были пробиты сразу же, но шквальный огонь, биотика и технические атаки собрали обильную жатву у противника.       Наемники выстроились вдоль прохода, не имея практически никакой защиты и почти застигнутые врасплох наглой природой атаки. Бой был быстрым и яростным, единственными звуками были выстрелы и выкрикиваемые команды Гарруса, Миранды или наемников сверху, а также вопли тех врагов, что падали с прохода вниз.       Казалось, как только все началось, так огонь сразу же прекратился. Правда кое-кто из команды все же не ушел без ранений — Тали кивнула, что все в порядке, и тут же принялась обрабатывать рану на руке. Гаррус подошел к одинокому стулу в центре комнаты. Он не мог не заметить пятна крови на полу. «Это не может быть ничьей кровью, кроме крови Шепарда…» — Миранда, — позвал он, — взгляни на это, — сказал он, указывая жестом на землю. Брюнетка присоединилась к нему и вздохнула. — Похоже, это ответ на наш вопрос о том, что случилось с Шепардом. Давайте осмотримся.       Команда разделилась, Тали села в кресло, чтобы продолжить работу над своей раной. Касуми в это время пыталась помочь ей, а кварианка просто объясняла, что это ничто по сравнению с тем с чем она сталкивалась раньше. В нескольких шагах от кресла, Гаррус обнаружил более крупное пятно крови, а Миранда нашла еще одну дверь, ведущую в небольшую комнату, где, по ее словам, находилась амуниция и оружие Шепарда, но никаких следов самого коммандера. Команда вновь собралась вокруг Тали. — Не может быть, чтобы это были все наемники? — спросила Миранда.       Гаррус пожал плечами. — Мы понятия не имеем, с кем или чем мы имеем дело, кроме того, что Тумс может быть здесь, а может и не быть. Но станция невелика. Они не могут быть слишком далеко. — У них все еще есть Шепард, — горестно заявила Тали и никто не упустил ее отчаянный тон.       Гаррус указал на другую сторону комнаты. — Дверь вон там поведет нас дальше. Мы уже уничтожили несколько, но полагаю их будет больше. Заид, ты ведь бывший наемник, узнал их форму?       Массани покачал головой. — Не, не видал подобной раньше, а я ведь имел дело с большинством крупных наемных групп, работая либо с ними, либо против них. — Командир крут — я уверен, что он в порядке, — уверенно заявил Джейкоб.       Гаррус кивнул в знак согласия. — Но отсутствие вестей вызывает беспокойство. И эти пятна крови… — Возможно, это не его, — заявила Миранда, хотя и без всякой уверенности или надежды. Тали посмотрела на нее, и хотя, она никогда бы не подумала, что Миранда была доброй по сути, просто услышав, как кто-то другой сказал подобное, она почувствовала себя немного лучше.       Они потянулись к выходу, и Гаррус снова был начеку, когда они подошли к двери. Он встал по одну сторону, Заид — по другую, когда дверь открылась, явив их взорам еще один небольшой коридор. Вместе они пошли дальше, все еще передвигаясь по двое. Было немного странно, когда вся команда работала как одно целое, но без Шепарда во главе это было необычно. И Гаррус понимал, что никто не захочет остаться в стороне, когда дело касалось их друга. — Что скажешь? — спросил турианец когда они наткнулись на развилку. — Мы возьмем левее, — предложил Заид, и, не дождавшись ничьего согласия, потрепал Грюнта и Джек по плечу, и их тройка ушла в выбранный коридор. — Миранда, почему бы тебе не взять Тейна, Джейкоба и Самару направо? Мы с Тали и Касуми пойдем по центру, — предложил он, указывая когтем вперед.       Миранда кивнула, приказав жестом выбранным членам отряда следовать за ней, и они пошли в правый коридор. Гаррус подозвал Касуми и Тали, и они направились вперед. Гаррус предположил, что они углубились в станцию, поскольку по бокам от них было гораздо больше дверей. Каждая из них была проверена на наличие каких-либо препятствий, но место было пустым. Вокруг не было ни души.       Гаррус остановился после того, как они обыскали шестую комнату, и приложил когтистую руку к уху. — Миранда, есть контакты? — Пока никаких. Такое впечатление, что это место было заброшено. — Возможно, но мы не видели ни одного корабля, покинувшего станцию. — Ну, тогда просто продолжим поиски. Мы обязательно что-нибудь найдем… Надеюсь, Шепарда… — Заид?       На мгновение ответа не последовало. — Заид? — спросил он с чуть большей настойчивостью. Канал ожил, и на заднем плане послышался безошибочный звук выстрелов. — Получи, чертов батарианский ублюдок! — затем раздался голос Заида. — Я тут немного занят, Гаррус! — Тебе нужна помощь? — Да не, эти ребята чертовски бесполезны, и по крайней мере двое из них уже мертвы. Не думаю, что Джек даже пытается. Она играет с этими засранцами! Что касается Грюнта… он гребаный псих… Но мы это уже знали. — Есть какие-нибудь следы Шепарда? — спросила Миранда. — Пока никаких, — ответил Заид, когда стрельба на мгновение стихла, — и вот еще один сукин сын уничтожен. Мы пойдем дальше и посмотрим, что там происходит. — Поддерживайте контакт, — попросил Гаррус, выключая рацию. Они обыскали еще две комнаты, и снова обе оказались пустыми, прежде чем они подошли к другой двери в конце коридора. Гаррус встал по одну сторону, Тали с Касуми — по другую. Гаррус посмотрел на кварианку и она кивнула в знак готовности ворваться. Он нажал на кнопку, дверь открылась и они вместе вошли внутрь.       И остановились, глядя на открывшуюся перед ними картину. — Не шагу дальше! Не двигаться! — прозвучало в комнате.       Гаррус не мог не заметить, что Тали задохнулась при виде Шепарда, привязанного к каталке, не говоря уже о том, в каком состоянии был коммандер. — Бросьте оружие, или я снесу голову, — заявил человеческий мужчина.       Гаррус размышлял около двух секунд переключая тип патронов на винтовке.       Затем всадил ему в грудь сотрясающую пулю «Молот».       Мужчина от удара впечатался в стену позади себя, после чего рухнул на землю без сознания. Турианец шагнул вперед и добавил в него еще один выстрел для пущей убедительности. Рядом стоял побелевший от страха доктор, который не пошевелился с тех пор, как они вошли в комнату — он просто поднял руки и отошел назад к стене.       Тали ринулась вперед, нацелив ружье ему в грудь. — Что вы с ним сделали? — от ненависти она едва могла говорить, скорее шипела. — Н-н-ничего. — Чушь. Ты подключил его к… — она посмотрела направо на Шепарда, — я спрошу снова. Что. Вы. С ним сделали?       Доктор в ужасе посмотрел на Тали, затем на Гарруса, который шел к нему, и снова на нее. — Просто… сыворотка. Чтобы убедиться, что он сказал правду. — Правду? — спросила она, смутившись на мгновение, — о чем? — О его прошлом. Об инсценированной смерти. И о всей работе, которую он проделал для «Цербера».       Тали посмотрела на Гарруса, который только вздохнул и покачал головой. — Что он сказал? — спросила она дальше.       Доктор пожал плечами. — Я поверил ему. Честно говоря, поверил. После того, что с ним уже сделали, не было сомнений, что он говорит правду. Но… — доктор посмотрел на бездыханного мужчину на полу, — вот Тумс не поверил ему. Он… — доктор не закончил свою мысль, просто покачав головой. — Это не его вина, — прошептал тихий голос коммандера. Гаррус и Тали в недоумении посмотрели направо, откуда доносился голос, после чего рассвирепевший Гаррус шагнул вперед и ударил прикладом винтовки по лицу доктора, наблюдая, как тот падает на землю, Тали бросилась к Шепарду.       Гаррус снова связался с остальными. — Миранда, Заид. Мы нашли Шепарда. Направляйтесь туда, где мы разделились, и идите по коридору.       Получив утвердительный ответ, он присоединился к Шепарду с другой стороны. Он не мог отвести взгляд от видимых повреждений — синяков, крови и кто знает, каких внутренних органов.       В то же время он слышал сопение Тали, когда она легонько поглаживала его лоб. В остальном она ничего не сказала. Шепард посмотрел на Гарруса и Касуми единственным глазом, который оставался открытым. — Все так плохо? — спросил он, его голос был невероятно тихим, едва выше шепота.       Гаррус покачал головой. — Я видел и похуже, — заявил он, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно, но зная, что это ложь. — Лжец, — Шепард ответил, пытаясь подавить смех, пока его лицо не скривилось от боли и в конце концов, он не разразился серией кашля. Через несколько мгновений к ним присоединились остальные, Заид выпустил свист, даже Миранда выглядела потрясенной состоянием коммандера. Джек вскинула биотику, готовая взорваться, ее глаза обшаривали комнату в поисках кого-нибудь, кого можно… убить. Тейн мягко положил руку ей на плечо. Она подняла на него глаза, в которых плескалась ярость. Дрелл только покачал головой, и она на мгновение успокоилась. — Что они сделали с тобой, Шепард? — тихо спросила Миранда, явно не ожидая, что кто-то ответит. Коммандер открыл рот, чтобы что-то сказать, но боль, должно быть, выстрелила из одной из бесчисленных ран, так что его лицо снова скривилось от боли. Тали фыркнула сквозь слезы чуть громче, чувствуя себя совершенно беспомощной из-за его состояния. — Нам нужно как можно скорее доставить его в Чаквас, — заявил Гаррус. — А что насчет этих двоих? — спросила Касуми. — Хватаем их. Грюнт, возьми того, кто, как я предполагаю, Тумс. Заид, прихвати доктора, — приказала Миранда.       Гаррус подошел к изголовью кровати, пока Миранда снимала все трубки, подсоединенные к коммандеру. Она быстро проверила его жизненные показатели, чтобы убедиться, что он в порядке и Гаррус начал катить каталку вперед. Миранда шагала впереди, а Тали просто шла рядом с каталкой, держась как можно ближе к Шепарду, голова которого склонилась набок, а глаза были закрыты. — Шепард, ты все еще со мной? — спросила Тали, погладив его по щеке и не получив ответа. Гаррус остановил каталку, когда Миранда приложила два пальца к его шее и ему показалось, что она в одно мгновение стала призрачно-белой. — Вот дерьмо, вот дерьмо, вот дерьмо, — быстро сказала она. — Что? — спросил он. — Черт! — воскликнула она. — Тали, двигайся! — приказала она. Тали удивленно отпрыгнула в сторону, когда Миранда вскочила на каталку, расположилась над коммандером и положила две руки на его грудь, одну на другую, и посмотрела на Гарруса. — Ради всего святого, Гаррус. Шевелись! Сейчас же! — Что происходит? — спросила Тали, голос явно дрожал, когда они все начали бежать, Гаррус изо всех сил толкал каталку. — Я не могу нащупать пульс!       Никто не пропустил обреченный всхлип Тали, когда Миранда начала делать то, что, как он знал, называется массажем сердца. — Какого хера? — крикнула Джек. — Джейкоб, вызывай — «Нормандию». Скажи им, чтобы Чаквас и Мордин ждали в ангарном отсеке, когда мы вернемся. СЕЙЧАС ЖЕ! — приказала Миранда, продолжая работать. Джейкоб кивнул и приложил палец к уху. — Ну же, коммандер! Не сметь умирать сейчас! Я потратила два года на то, чтобы собрать тебя обратно, не для того, чтобы тебя убил какой-то гребаный сопляк. Это долбанный приказ, Шепард! — Миранда почти кричала ему в лицо, продолжая делать компрессию грудной клетки.       Бег к шаттлу, казалось, занял вечность, команда протискивалась вперед, пока Миранда продолжала работать над коммандером. Гаррус оглянулся и увидел, что Грюнт тащит бессознательного доктора на плече. Тумс был в сознании, но с трудом держался на ногах, опираясь на Заида.       Обратная дорога была такой же быстрой, как и первая, но на этот раз она проходила в звенящей тишине, каждый оставался наедине со своими мыслями, единственным звуком была Миранда, продолжавшая почти настойчиво бить в грудь Шепарда, побуждая его вернуться в сознание. По прибытии на «Нормандию» Джейкоб первым открыл дверь и увидел Чаквас и Мордина, ожидавших их. Он покатил каталку вперед, Чаквас шагнула вперед и сделала инъекцию коммандеру, а Мордин включил свой омни-инструмент, бормоча про себя. — Медотсек. Сейчас же! — приказала Чаквас. Никто не посмел спорить, и Гаррус снова толкнул каталку к лифту. Они с Мирандой попутно пытались ответить на все вопросы, которые им задавали.       В частности, что случилось с Шепардом, пока его не было, но они не могли точно сказать, что было сделано за то время, пока он был на станции.       Команда, за исключением Грюнта, Заида и их пленников, поднялась на борт лифта. Подъем, казалось, занял еще больше времени, чем обычно, Тали нетерпеливо постукивала ногой, а ее руки ходили ходуном. Чаквас продолжала проверять состояние Шепарда, докладывая, что инъекция, по крайней мере, подействовала, и его сердце снова бьется, но он все еще нестабилен.       В лифте послышался вздох облегчения. Оказавшись на уровне столовой, Гаррус вкатил каталку прямо в медицинский отсек и отступил назад, когда Чаквас и Мордин столпились вокруг коммандера и принялись за работу. Миранда и Тали стояли рядом с ним, троица не двигалась, пока два врача переговаривались между собой в течение минуты, прежде чем Чаквас подняла голову. — У нас много работы. Почему бы вам не подождать в столовой?       Миранда кивнула, повернулась и вышла из медицинского отсека. Гаррус положил руку на плечо Тали, которая просто повернула голову и посмотрела на него. Затем она кивнула и повернулась, Гаррус слегка положил руку ей на спину мягко ведя к выходу.       Тали направилась к окну, чтобы посмотреть, что происходит. Выйдя наружу, турианец увидел, что их команда пребывает в состоянии шока. Миранда и Джек сидели друг напротив друга. Он никогда не видел, чтобы Джек была более расстроенной, в то время как Миранда выглядела просто виноватой, если он правильно понял ее выражение лица. Тейн стоял посреди столовой, наедине со своими мыслями. Гаррус чувствовал ту же степень вины, что и Миранда, но он также был зол. Злился на себя за то, что не послушал свою интуицию. «Я не должен был отпускать его одного.» Он подошел к кухонной скамье и прислонился к ней, вытянув обе руки перед собой, глядя в пол. Турианец чувствовал, как в нем кипит гнев, который он выместил на кухонной утвари. От удара подносы разлетелись по столовой, и Гаррус разразился серией ругательств, сразу почувствовал себя идиотом. Но его лучший друг снова попал в беду… Он почувствовал руку на своем плече, и, повернувшись, увидел рядом с собой Касуми. Она слабо улыбнулась, хотя он заметил блеск слез в ее глазах. — С ним все будет в порядке, — тихо сказала воровка. — Он едва выжил. Но кроме этого… — Гаррус мог только пожать плечами. Повернувшись и пройдя обратно в центр столовой, он провел рукой по гребню. — О чем он думал, идя туда один? — задался вопросом Тейн, стоя рядом с ним. — Ты уже должен знать, какой он, всегда старается видеть в людях лучшее. Я не думаю, что он когда-либо верил… что это могло произойти. Но я помню Тумса раньше. Он был явно нестабилен после всего, что с ним произошло. Мне интересно, что произошло с тех пор, как мы его нашли, — тихо ответил Гаррус. — Что мы будем делать с заключенными? — злобно спросила Джек, играя ножом с мрачным выражением лица. Ее намерения относительно того, что она хочет сделать с ними были весьма ясны. Миранда выглядела готовой что-то сказать, но вместо этого покачала головой и промолчала. Вероятно, она была согласна с тем, что замыслила Джек. — Оставь их на время. Я хотел бы допросить их сам, но… — Гаррус запнулся. — Ты хочешь, чтобы я это сделала? — Нет, Джек. Пока, необходимо сохранить им жизнь. Поэтому я тоже не собираюсь делать это в ближайшее время.       Разговор перешел в спокойное обсуждение членами команды того, что случилось с Шепардом, что должно произойти с заключенными или как развернувшиеся события могут повлиять на общую миссию. Но разговоры длились недолго. Он послушал несколько минут, прежде чем присоединиться к Тали у окна, которая за прошедшие минуты не сдвинулась с места, занятая наблюдением на тем, как Чаквас и Мордин в срочном порядке работают над коммандером. Гаррус открыл рот, чтобы задать вопрос, но в конце концов остановил себя. Спрашивать было бессмысленно. Он просто обхватил ее рукой, пытаясь утешить. Он не пропустил сопение. Тихий плач. Легкую дрожь. Его сердце разрывалось от того, что ей пришлось снова стать свидетелем этого. «Духи, это наверное слишком для нее…»       Вскоре в столовой воцарилась тишина и послышался скрежет стульев по полу. Он повернулся и увидел, что все присоединились к ним у окна, наблюдая, как Чаквас и Мордин колдуют над их командиром. Их лидером. Их другом. Гаррус не мог не вздохнуть, чувствуя себя совершенно беспомощным.       Столовая оставалась безмолвной.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.