ID работы: 12725685

Inktober со вкусом Ядер-колы

Джен
R
Завершён
34
автор
Размер:
97 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 292 Отзывы 6 В сборник Скачать

21-2. Плохой пёс (F76, Мистер Пушок, ОС, труп Мигеля; пост-канон, чёрный юмор)

Настройки текста
Примечания:
— Его зовут Мистер Пушок. А вот и поводок. С этими словами торговец всучил Брэндону увесистую сумку… с мумифицированными человеческими останками. Пахло оттуда как в довоенных руинах — хреново, в общем. — Дебильная шутка. Давай коды управления роботом! — Я не шучу, — развёл руками торговец, — это его первый хозяин — Мигель Калдера, программист «Волт-Тэк». — …и хреновый спасатель, — пробухтел Мистер Пушок. — Он — единственный, за кем будет следовать робот. — Заметив крайнюю степень скепсиса в глазах Брэндона, торговец пояснил: — Вы хотели самого дешёвого охранника, а за такую сумму я могу предложить только этого. К тому же он меня достал — отдам со скидкой. Если бы не поджимало время, Брэндон бы всё высказал за подобный произвол, поэтому пришлось заткнуть гордость и взять сумку. Робот сразу сделал шаг вперёд. Не верилось, что всё это происходило на самом деле. — Давай уже, унижай меня полностью — лишь бы подальше отсюда, — нетерпеливо произнёс Мистер Пушок. — Этот старый хрен обожает стоять за прилавком без штанов. Омерзительная пытка. — Просто убирайтесь оба! — заорал торговец, и Брэндон выскочил из магазина. Мистер Пушок не спеша и покачиваясь, как все протектроны, последовал за ним… точнее уж — за мумией Мигеля. Брэндон был в ярости: что он скажет Марии? Как защитить браминов от хищников с таким помощником? Очевидно, что он снова дал слабину и проглотил обман, а должен был плюнуть на прилавок старого шарлатана и уйти. Но разумом Брэндон понимал, что за эти гроши мог найти только брехливого пса, которого задерут в первую же ночь. К тому же это ещё один рот кормить надо. Робот же есть не просил, не спал и при должном обслуживании жил практически вечно. Шоссе — единственный прямой путь до фермы — загромождали брошенные грузовики. Брэндон легко маневрировал в этом лабиринте, но Мистер Пушок ныл на каждом шагу. — Похоже на западню. Тут могут поджидать эти противные китайские роботы. У тебя хоть оружие есть? Почему ты его не держишь? Ясно. Ещё один самоубийца. Напомню лишь, что когда ты умрёшь, я снова застряну в какой-нибудь глуши на десяток лет. Можно мне хотя бы выбрать место с видом получше? За эту милю Брэндон устал больше, чем за день в поле. Голову ломило, спину тоже — мумия весила немало. Он уже думал бросить Мистера Пушка в красивом месте, как тот хотел, но жадность победила. Даже останки сломанного робота он до сих пор хранил в сарае — вдруг удастся починить? Мария была, мягко говоря, не в восторге от приобретения, но согласилась, что о большем мечтать пока рано. Если — надо говорить «когда»! — они соберут первый урожай, то подумают о новых крупных тратах. Еда всегда ценилась дорого, поэтому на посадки и животных постоянно покушались и люди, и мутанты. В восторге от Мистера Пушка был только малыш Фил: он следовал за роботом и пытался поговорить, не понимал колких шуток и смеялся — особенно с его собачьего имени. Пушок сокрушался, что «Мигель был таким же сопливым парнем, но хотя бы добрым». Слушая их вполуха, Брэндон понял, что робот застал пик чумы горелых, помогал Спасателям, но в итоге не смог защитить Мигеля от орды тварей. Впрочем, сокрушался Мистер Пушок больше по недальновидности своего хозяина: — Он учил людей строить укрепления, но сам этого не сделал, переночевал в палатке. Нашёлся скаут! Да он из-за компьютера впервые встал, только когда война началась. Про себя Брэндон прикинул, что Мистера Пушка можно было назвать дважды ветераном боевых действий, поэтому у него был такой характер. Дед Картер брюзжал точно так же. Что было дальше — Брэндон уже сто раз слышал: Мистер Пушок застрял в лесу с трупом Мигеля на много лет, общался с ним и сетовал, что волки не хотят растащить его кости. — Почему твою программу сразу не расширили? — полюбопытствовала Мария, которую разжалобила история. — Очевидно, потому что Мигель — лентяй и плохой программист, раз его не взяли в Убежище, — как всегда саркастично ответил Мистер Пушок, а затем добавил: — Наверное, он собирался жить вечно. Тогда Брэндон заметил, что его механический занудный голос чуть дрогнул. Возможно, показалось. При сыне труп Мигеля стал называться «вышкой связи», чем тот, по сути, и являлся. Брэндон повесил мешок повыше — на фонарный столб у стойла, — чтобы не утащили мутанты. Мистер Пушок шатался по двору и бухтел, а брамины отвечали ему таким же монотонным мычанием. Казалось, что Брэндон нашёл гениальное решение, однако первая же ночь обернулась катастрофой. Какие-то твари сломали забор, беспрепятственно прошли мимо Мистера Пушка и устроили бойню. Брэндон проснулся от душераздирающего крика, схватил дробовик и побежал — как есть, в пижаме — спасать запертых животных. Сено на полу было залито кровью; туши просто рвали в безумии, не для еды. Вскоре Брэндон увидел их — группу горелых, которые, повинуясь общему зову, повернули к нему головы и схватились за оружие. Он готовился к такому повороту и сразу побежал за укрытие. Пуля чудом не угодила в спину, но косые твари постоянно мазали… Зато в ближнем бою никогда не уступали. Брэндон добежал до единственной турели и приготовился держать удар. — Папе нужна помощь! — Боже, Фил! Нет! Вернись! В один миг тело словно налилось холодным отравляющим свинцом; Брэндон поднял взгляд к своему дому и увидел малыша Фила на лестнице с распахнутой двери. Следом за ним бежала Мария, протянув руки. Горелые тут же потеряли интерес и развернулись к добыче послабее. Твари мыслили подобно инфекции и убивали на месте, если человек не подходил им как носитель. Несколько лет назад умники из Убежища 76 создали вакцину, и все подумали, что чуме конец. Только старые заражённые никуда не делись. Брэндон не раздумывая рванул обратно, чтобы только подарить семье время на побег, и увидел Мистера Пушка в паре футов от горелого с гладкостволом. В мыслях пронеслось, что если железный болван посмеет высмеять их сейчас, то первая картечь вышибет ему механические мозги, а дальше будь что будет. Однако Мистер Пушок, увидев его, усилил голос до подобия крика: — Кинь Мигеля в них! Перемена в тоне и серьёзность саркастичного робота отрезвили Брэндона. Он рванул в противоположную от семьи сторону, чувствуя, как внутренняя пружина начала словно выдавливать лёгкие. Краем зрения он увидел, как Мария схватила Фила в охапку и потянула обратно в дом. Даже если она успеет захлопнуть дверь, горелых та не остановит. Брэндон сорвал мешок со столба точно в бреду, не соображая, и чудом метнул его не промазав. Откуда только сил столько было! Останки Мигеля врезались в горелого, тот успел обернуться — и тут же получил стальным манипулятором в рожу. Ультрацитовые кожные наросты брызнули стеклом. Брэндону показалось, что он слышал треск костей в черепе. Общий разум быстро переключил горелых на самую опасную цель, но Мистер Пушок пёр на них подобно танку или рыцарю Братства Стали в силовой броне, ворча: — Какая гадость! Хотя бить людей приятно. Эй, Мигель, ты видел, как я его? А, всё время забываю… В ближнем бою Мистер Пушок не оставил шансов горелым. Да, он был с огромным программным изъяном, скрипел и бухтел, но спас их всех. Брэндон упал на колени и дал волю слезам, чтобы спустить внутреннюю пружину ужаса. Вскоре к нему в объятия прибежал Фил, а Мария — всклокоченная, со вторым дробовиком в руках — встала над ними. Благодарности и слёзы Мистер Пушок принял с должным ему снобизмом и сделал вид, будто только своей программе следовал. Однако Брэндон немного понимал в этой теме и знал, что Пушок сделал нечто большее. — Мигель был плохим программистом и плохо формулировал команды, — повторил он слова робота. — Поэтому для триггера его труп должен был оказаться в опасности. Мария судорожно вздохнула и острожно пнула тело горелого. — Одного не понимаю: в нашем округе давно распространили прививку от чумы. Мы всё её получили! — Ха и ещё раз ха, — монотонно произнёс Мистер Пушок. — Антипрививочников, несмотря на шутки про них, извести сложнее, чем тараканов. Брэндон улыбнулся его бухтению — впервые оно не раздражало.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.