ID работы: 12739818

RED ROOM

One Direction, Harry Styles (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
Завершён
35
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
350 страниц, 52 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 19 Отзывы 11 В сборник Скачать

26.

Настройки текста
Осталось 20 часов…       Мы не говорили ни о ночи в ванной, ни о том, как заснули еще на несколько часов, прижавшись друг к другу. После того, как мы оба приняли душ, по отдельности, Гарри отнес наши сумки в машину, а я купила нам перекусить в ресторанчике через дорогу. Теперь, когда мы ехали в тишине, повисла странная атмосфера. В воздухе не чувствовалось ни напряжения, ни страха. И я не знала, что с этим делать.       Однако моя голова все еще была окутана туманом после сна, и я вновь переживала яркие воспоминания об этом, пока мы ехали. Утренняя гроза затихла, несмотря на моросящий снаружи дождь. Это привносило такое жуткое ощущение в нашу поездку.       Доедая последний кусок своего сэндвича, я взглянула на Гарри. На нем была огромная толстовка, а кудри были убраны за капюшон. У него всегда был такой сосредоточенный вид, когда он вел машину. Даже сейчас, когда он ел одной рукой, а другой рулил.       — Возможно ли заблокировать часть памяти из-за травмы? — спросила я, застигнув его врасплох.       Его пристальный взгляд переместился с шоссе на меня. Он проглотил последний кусочек и кашлянул в ладонь.       — Почему ты спрашиваешь?       Я пожала плечами, переводя взгляд на мчащиеся мимо машины.       — Сон, который мне приснился, действительно беспокоит меня, — призналась я. — Мне приснилось, что я была с маленькой версией себя. Я пыталась успокоить ее из-за шторма, но она продолжала говорить, что мне нужно вспомнить кое-что, что произошло во время грозы. Она сказала, что мне нужно оправиться от этого, иначе я сломаю себя. Что бы это ни значило.       Я не была уверена, зачем рассказываю Гарри о своем сне. С одной стороны, я сомневалась, что его вообще волнует то, что происходило у меня в голове. А с другой, было глупо разговаривать с ним так, словно мы были друзьями. Мы были кем угодно, только не ими.       — Ну, — Гарри помолчал секунду, хмуро глядя на меня. — Вполне возможно, что шум бури проник в твое подсознание и заставил тебя увидеть его во сне.       — Это на самом деле так? — я медленно кивнула.       — Да, иногда нам снятся вещи, которые мы слышим, но если отвечать на твой вопрос… Это возможно, что твой разум блокирует определенные воспоминания, если они действительно травмируют. Мозг так защищается.       — Интересно.       — Думаешь с тобой случилось что-то, когда ты была ребенком, что заставило тебя бояться грозы? — спросил Гарри. Его голос был мягким, неуверенным.       Я пожала плечами, не желая раздувать из мухи слона.       — Сомневаюсь. Я преодолела свои страхи. Не думаю, что перестала бы бояться, если бы во время одного из них меня что-то травмировало.       — Но что, если единственная причина, по которой ты преодолела их и заключается в том, что твой мозг заставил тебя все забыть?       — Тогда почему я должна вспоминать это сейчас? — со вздохом спросила я. — Прошли годы, чтобы неразрешенная травма вышла на поверхность.       Я не хотела упоминать, что тоже некоторое время ходила к психотерапевту. Это могло бы сыграть большую роль.       Гарри прочистил горло и снова взглянул на меня. От меня не ускользнула, как его пальцы чуть крепче сжали руль.       — Уверен, что… стресс, через который ты проходишь, отличается от того, что ты испытывала ранее. Иногда он может спровоцировать нас…       В его словах звучала вина. Однако я не стала это комментировать, потому что он был прав. Стресс, с которым я столкнулась с тех пор, как познакомилась с Гарри, отличался от всего, что я испытывала когда-либо ранее. Выброс адреналина, отсутствие заботы о себе, когда к моему виску был добровольно прижат пистолет… это была не я. Все было по-другому.       Гарри понял, что я не собираюсь отвечать, поэтому оставил разговор как есть. Единственной музыкой был шум дождя и мягкое гудение ветра. Я позволила себе расслабиться под этот звук, делая все возможное, чтобы отвлечься от своих блуждающих мыслей.       Несколько минут спустя телефон Гарри, завибрировавший в его кармане, оторвал меня от мечтаний. Он вытащил его из кармана, выругавшись про себя, и быстро подключил к блютузу.       — Найл, — ответил он, слегка увеличивая громкость радио.       Послышался шорох, прежде чем голос Найла прогремел из динамиков, заставляя меня вздрогнуть.       — Хазза, приятель. Где вы сейчас?       В его голосе слышалась легкая паника. Это заставило Гарри выпрямиться на кресле.       — Выехали из Браша около часа назад, а что? Что случилось?       Найл выдохнул.       — Они все ближе. Один из парней только что позвонил мне. Я отследил его телефон, и они в получасе езды от Браша.       Гарри выругался. Он взглянул на полосу движения рядом с собой, прежде чем свернул на нее и выжал педаль газа сильнее. Я схватилась за ручку дверцы машины, когда мы внезапно сорвались с места, петляя зигзагами между машинами, чтобы увеличить расстояние между нами и маленьким городком Браш.       Я сглотнула, когда машина затряслась от скорости, с которой она теперь ехала. Дороги были мокрыми от только что прошедшего многочасового дождя. В сочетании с вождением Гарри, нам просто суждено было приземлиться в кювет. Я изо всех сил старалась совладать со своими нервами и не высказать их вслух.       — Где ты? — спросил Гарри. Его голос был спокоен, хотя я видела дрожь его пальцев. Было ли это от страха или от внезапного выброса адреналина, я не была уверена.       — Омаха, — ответил Найл. Я слышала, как он шаркал по комнате. Кровать заскрипела, когда он сел. — Думаю, что было бы умно встретиться здесь. Перегруппироваться и подумать о том, что мы будем делать. Не знаю, сколько с ним еще человек.       Гарри на мгновение оторвал взгляд от дороги, чтобы набрать в навигаторе Омаху.       — Мы примерно в шести часах пути.       — Я пришлю адрес отеля, в котором остановился. Нам стоит быть осторожнее, мы не так уж далеко от Нью-Йорка. Нужно только добраться туда целыми и невредимыми.       Сглотнув, Гарри покачал головой про себя.       — Ты можешь просто уехать, они преследуют меня, а не тебя.       Найл фыркнул. Несмотря на то, насколько напряженными они оба казались, он издал сдавленный смешок.       — Да, конечно. Я — мозг этой операции. Без меня тебя бы уже грохнули.       Гарри закатил глаза, но ничего не ответил. Я начинала понимать, насколько они на самом деле заботились друг о друге. Это было бы мило, если бы они оба не были на грани психоза.       — Тогда встретимся через шесть часов. Пять, если я ускорюсь.       — Не гони, придурок, — рявкнул Найл. — Тебя остановят. Они все равно отстают от тебя на полтора часа. Они не догадываются, как ты едешь, просто знают, куда направляешься.       Нога Гарри на педали газа ослабла, хотя и ненамного. Мы все еще превышали скорость. Казалось, его не волновало, что я держусь изо всех сил.       — У них свои методы, — пробормотал Гарри. — Мы с тобой оба это знаем.       — Просто будь осторожен, — сказал Найл, и я услышала неодобрение в его голосе. — Однако, в качестве совета, я слышал, что машина едет быстрее при меньшем весе. Может быть, стоит избавиться от пары десятков килограмм.       Я прищурилась, когда он рассмеялся над своей собственной шуткой. Это был явный намек на то, что он не хотел, чтобы я была рядом. Я тоже точно не хотела находиться с Найлом, но не открывала рот, чтобы возразить. У меня было ощущение, что он действительно нажмет на спусковой крючок, не испытывая ни капли сочувствия.       — Найл, — нахмурился Гарри. — Не будь мудаком.       — Она — причина, по которой мы оказались в этом дерьме, — сказал он так легко, как будто это было простым напоминанием. — Скоро увидимся.       Как только он повесил трубку, я повернулась к Гарри, но он покачал головой.       — Не задавай никаких вопросов.       — Но…       — Я сказал, не надо, Спайси. Это не то, что я хочу обсуждать, не сейчас и не с тобой.       Я захлопнула рот и неохотно кивнула. Несмотря на новые отношения, которые сложились у меня с Гарри, я не хотела давить на него, требуя каких-либо ответов. Особенно когда он был так напряжен. Одно неверное движение могло выявить темную сторону, а это было не то, с чем я хотела бы сталкиваться сейчас. Несмотря на то, насколько… захватывающим было наблюдать за ней прошлой ночью.       Вздохнув про себя, я вытянула ноги, готовясь к буре, которая должна была разразиться во время встречи с Найлом. Осталось 14 часов…       Было уже далеко за полдень, когда мы прибыли по адресу отеля, который прислал Найл. Он выглядел намного приятнее двух предыдущих, в которых мы останавливались.       Как я и предполагала, Найл полностью проигнорировал мое присутствие и заключил Гарри в объятия прямо в вестибюле, не обращая внимания на взгляды, которые бросали на него проходившие мимо люди.       На нем были простые черные брюки и темное поло. Я понятия не имела, насколько ему было неудобно вести машину в таком виде. Он просто выглядел как богатый придурок. По крайней мере, Гарри не привлекал к себе внимания в своей толстовке и спортивных штанах.       — Достаточно долго, — прошипел Найл, выхватывая сумку из рук Гарри. Он жестом пригласил его следовать за собой к лифту.       Я поплелась за ними, внезапно почувствовав, что начала нервничать из-за того, что нахожусь в их компании. Гарри был в порядке и сам по себе, но Найл мен не нравился. Он не говорил со мной, но когда заговорил, его пристальный взгляд напомнил мне, что я всего лишь стриптизерша. Честно говоря, думаю, он все еще был недоволен тем, что я чуть не заставила его разбить машину.       Поездка на лифте была неловкой. Гарри и Найл общались приглушенными голосами, а я делала все, что могла, чтобы притвориться, что не слушаю. Сработало плохо. Найл уставился на меня, когда встретился со мной взглядом.       — Ты должен заставить ее станцевать стриптиз на улице, чтобы она окупила свое содержание, — со смешком хмыкнул Найл, когда двери открылись. — Сначала она втягивает нас в это, а теперь еще живет за наш счет. Невероятно.       Мои щеки вспыхнули от его язвительного комментария. Он не скрывал, как сильно я ему не нравлюсь.       — Заткнись, — рявкнул Гарри, толкая друга в плечо. — Не говори о ней так.       Найл закатил глаза, но все-таки замолчал. Думаю, больше ради Гарри, чем для меня.       — Нам нужно обсудить план нападения на случай, если что-нибудь случится, — сказа он, отпирая дверь своего номера.       Мы с Гарри стояли в гостиной, пока Найл расхаживал по апартаментам, как по собственной квартире. Он отнес наши сумку в одну из спален, прежде чем сел на черный кожаный диван, который был подвинут прямо к панорамным окнам.       Мне стало интересно, во сколько ему обошелся этот номер за ночь. Все выглядело настолько дорогим, что я боялась к чему-либо прикасаться.       Постучав себя по носу, он приподнял бровь, глядя на Гарри, который покачал головой. В замешательстве я наблюдала за их перепалкой, несколько очарованная тем, что они могли общаться друг с другом, не используя при этом слова.       Я села на противоположный кожаный диван, подальше от Найла, который все еще смотрел на меня с высоко поднятой головой, и от Гарри, который продолжал огрызаться на него, чтобы тот прекратил.       После того, что казалось вечностью молчаливых переговоров между ними двумя, Найл вскочил и потянулся.       — Думаю, нам стоит пойти и выпить.       — Я не пью, — категорически заявил Гарри.       Он сел рядом со мной, стараясь не прикасаться ко мне, и вытянул перед собой свои длинные ноги. Я задавалась вопросом, рассказал ли он Найлу о том, что произошло между нами. Судя по тому, как Найл смотрел на нас, если он еще и не знал, то начинал понимать, что произошло.       — Но я пью. А еще не видел тебя пару дней, будет неплохо расслабиться, — Найл провел рукой по волосам, драматично вздыхая, когда Гарри бросил на меня взгляд. — Маленькая стриптизерша тоже пожет пойти с нами, но я не буду покупать ей выпивку.       — Не думаю, что это хорошая идея, — сказал Гарри, качая головой. — Нам рано вставать. Я хочу завтра совершить четырнадцатичасовую поездку одним махом.       Я поморщилась от этой мысли. Четырнадцать часов в дороге. Это звучало жестоко. По сути, это целый день.       Найл застонал, откидывая голову назад.       — Да блять. Давай, Гарри. Это пойдет тебе на пользу.       — Лучше я посплю, а ты все же иди, — Гарри покачал головой.       Губы Найла поджались, и в его взгляде появилась новая решимость. Он не собирался принимать отказ в качестве ответа, это было точно. Удивительно, но он повернулся ко мне лицом. Несмотря на раздражение, которое он ко мне испытывал, он приподнял бровь, глядя на меня.       — А что насчет этого? — спросил он, скрестив руки на груди. — Хочешь заработать несколько дополнительных очков? Обещаю, что не убью тебя, если ты убедишь Гарри выйти.       Я не знала, почему он думал, что Гарри послушает меня, но предпочла не быть в его списке убийств. Проглотив целый перечень оскорблений, которые вертелись у меня на кончике языка в адрес ирландца, я повернулась к Гарри, который выглядел раздраженным новым интересом Найла ко мне.       — Что плохого может произойти? — я даже сама не поняла, как пришла к тому, что правда это спрашивала, пожимая плечами. — Это может быть забавным…       Проводя руками по лицу, Гарри застонал.       — Ладно. Один глоток.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.