ID работы: 12834622

С края земли

Гет
R
Завершён
132
Горячая работа! 155
Размер:
177 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 155 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 17. Дела семейные

Настройки текста
      Гермиона, чувствуя резь в глазах, несколько раз моргнула. Неприятное ощущение от пересохшей слизистой и скопившихся на ресницах крупинок засохших слез пропало, когда она с трудом подняла руки и протерла глаза рукавом. Приподняться и присесть удалось с третьей попытки. Чувствительность постепенно возвращалась к рукам, и будто огненные муравьи волнами побежали под кожей.       Гермиона принялась растирать руки от плеч до кончиков пальцев. Сосредоточиться на простых действиях было проще и понятнее, чем принять факт, что Джейн Грейнджер, маггловский стоматолог, подошла к столу и села на табуретку. На которой несколько часов назад сидел егерь, подручный Волдеморта.       В руке Джейн держала волшебную палочку. Джейн сидела спиной к столу и внимательно смотрела на Гермиону.       — Мама? — не веря своим глазам произнесла Гермиона. Голос был хриплым от длительного молчания и пребывания в холодном сарае. Холода Гермиона не чувствовала. — Почему ты не в Австралии?       Джейн подняла бровь.       — Почему ты не в школе?       Голос звучал обманчиво ровно и спокойно.       — Я все объясню! — Знать бы еще, как.       — С удовольствием послушаю, — Джейн откинулась, оперлась спиной о край стола, вытянула вперед скрещенные ноги. Она слегка покручивала в пальцах волшебную палочку, словно это был стоматологический инструмент. — Объясни мне, Гермиона, почему я вдруг оказалась в Австралии.       — А почему ты оказалась здесь? Здесь нельзя! Сюда сейчас вернется… — Гермиона в панике завертела головой. Она спустила ноги с кровати, чтобы встать, но после Петрификуса и ноги слушались не очень. Гермиона нагнулась, чтобы растереть голени и колени, разогнать застой крови.       Джейн ответила:       — Вернется, но у нас достаточно времени.       — Я ничего не понимаю! Мама! Что произошло? Как ты здесь оказалась?       — Стоп-стоп-стоп, — Джейн вытянула вперед ладонь. — Сначала ты. Про Австралию. И про Обливиэйт! — Джейн наклонилась вперед, чтобы лучше слышать, оперлась руками на колени, сплетя пальцы в замок, обхватывая волшебную палочку обеими ладонями.       Гермиона вскинула голову и взглянула Джейн прямо в лицо.       — Скажи, как звали мою учительницу в начальной школе?       — Проверка на Оборотное? — уточнила Джейн. — Что ж, ее звали миссис Эйвори. А теперь ты скажи — как звали официанта из Альбервиля?       — Анри Ривьен.       Джейн и Гермиона одновременно кивнули, слегка склонив голову налево. Джейн с помощью заклинания Люмос зажгла огонек и заставила его повиснуть под потолком.       — По твоим расчетам, я должна была все забыть?       — Я хотела как лучше! Хотела защитить вас! Тебя и папу!       — От кого же?       — Тебе лучше не знать, — Гермиона опустила глаза, глянув в сторону двери.       — Согласна. Не знать лучше. Лучше решить за других, что для них лучше? — Джейн выдерживала ровный тон, но чувствовала, что надолго ее не хватит.       — Но все же хорошо получилось!       — Лучше не придумаешь! — кивнула Джейн. — Дэвид в больнице с полной потерей памяти и вряд ли выйдет оттуда.       Гермиона прижала ладони к щекам. Джейн продолжила:       — Мне повезло чуть больше. Я многое вспомнила. — Она приподняла и показала палочку.       — Но как такое возможно? Ты — волшебница?! — прошептала Гермиона.       — Ты думала, я стану Моникой Уилкинс. А я стала Джейн Трэверс.       — Трэверс?! — на пороге слышимости пролепетала Гермиона и потерла виски.       Джейн кивнула:       — Трэверс.       — И ты училась в Хогвартсе?       — Нет, в Шармбатоне, у мадам Максим.       — А папа?       — Дэвид не волшебник. А вот твой отец — да.       Гермиона не верила своим ушам. И глазам.       — Что-что?       — Твой родной отец — чистокровный волшебник. Он стер мне память, когда узнал, что я беременна. Я забыла о магии, а потом встретила Дэвида. И он сказал мне, что мы с ним давно в отношениях и ждем ребенка. Тебя.       Гермиона сидела не шелохнувшись.       — И кто же?..       — Один негодяй, — со злостью сказала Джейн. — Но это дело прошлое. Сейчас надо уходить отсюда. Потом спокойно обсудим все, в безопасном месте.       — Но я не могу уйти! Надо выручить Гарри и Рона! Они в плену!       — Ты тоже в плену, — Джейн обвела рукой стены. — И попала сюда по собственной инициативе. — Джейн хотела сказать «глупости», но сдержалась.       — Мы выполняли важное задание! — вдохновенно сказала Гермиона. — Выполняем, — поправилась она.       — Не иначе, спасаете волшебный мир, — усмехнулась Джейн. Кто забил ее девочке голову этой чушью.       — В общем да. Ты же столько всего не знаешь.       — Отчего же, знаю. Моя дочь стерла мне память и вышвырнула из дома на край земли, с бронью отеля в чужой стране на пару недель и фактически чужой банковской картой.       — Пожиратели смерти нападают на магглорожденных!       — Теперь тебя эта проблема не касается, — пожала плечами Джейн.       — Но как же общее благо!       — Ради него можно переступить через благо своих близких? Обмануть, предать? Вижу, мы с Дэвидом крупно упустили что-то в твоем воспитании. Жаль, он не сможет этого понять. Он же теперь Венделл Уилкинс.       — Мама! А ты знаешь, что Трэверс — один из Пожирателей смерти?! — Гермиона попыталась защититься, нападая.       — Он брат моего отца. — Джейн никогда не встречалась с Габриэлем, но с дядюшками ей, как ни крути, в жизни не повезло.       — Джейн, — в приоткрытую дверь просунул голову незнакомый Гермионе мужчина. — Мы заходим, снаружи уже невозможно.       Дверь раскрылась полностью, и в сарай влетел Скабиор. Он сшиб очаг, но не упал, а остался стоял на коленях на потухших углях. Пыль от золы оседала в мерцающем свете Люмоса. На скуле Скабиора и под глазом красовались свежие синяки и царапины.       — О, две Джейн, — прокомментировал он обстановку, глянув на Гермиону и на Джейн.       — Откуда он тебя знает? — удивилась Гермиона.       Скабиор свесил голову набок, вперил взгляд в Джейн. Роберт возвышался позади него с палочкой наизготовку. Он подпер дверь стулом, который принес с собой.       — Откуда я тебя знаю, Джейн, м? — Скабиор дурашливо сощурился, потом осторожно потрогал пальцем синяк под глазом. — Тяжелая у тебя ручка, моя сладкая.       Роберт сзади пнул его по ногам.       — Выражайся прилично, пес.       Скабиор встал из кучи золы, отряхивая колени, медленно развернулся к Роберту.       — Тебе не кажется, Трэверс, что ты здесь лишний?       Было заметно, что Роберт с трудом сдерживается, чтобы не дать волю рукам. Или не наколдовать что-нибудь неприятное. Он не ответил Скабиору.       — Трэверс? — тоненьким голосом пискнула Гермиона. У нее голова шла кругом.       — Роберт Трэверс, — кивнул Роберт. — Я не Пожиратель смерти, Гермиона.       — А ведешь себя как Пожиратель, Пенелопа права, — Скабиор подначивал Роберта, словно хотел еще раз сцепиться с ним в драке.       — Роберт, пожалуйста, — попросила Джейн. — Мы же договорились.       — Он должен отпустить пленников, — кивнул Роберт на Скабиора.       — О каких пленниках идет речь? — спросил Скабиор. Он не собирался никого отпускать. — У нас большой поток.       — Где Дадли и Рон? — выкрикнула Гермиона. Она с трудом припомнила, как назвался Гарри при задержании.       — Рон — это рыжий такой? — протянул Скабиор. — Он наш сотрудник, очень перспективный.       — Это тот, которого ты выгнал? — спросил Роберт.       — Ага, — легко кивнул Скабиор. — А ты-то откуда это знаешь, умник?       — Роберт? — в крайнем изумлении обратилась к нему Джейн.       — Выгнал? — одновременно с ней произнесла Гермиона.       — Я все объясню позже, — бросил Роберт. Джейн пожала плечами. Все интереснее и интереснее.       — Тогда я тоже позже, — скопировал его тон Скабиор.       — А Дадли? — спросила Гермиона.       — Дадли придется остаться. С ним очень хотят увидеться некоторые важные персоны. — Скабиор развел руками. — Ничего не могу сделать.       — Мерлин, ну почему здесь сейчас оказался именно ты?! Ну тебя-то только не хватало! — воскликнула Джейн. Действие Успокоительного закончилось.       — Тебе меня не хватало? Приятно слышать, милая, — подмигнул Скабиор. Роберт зверем глянул на него.       — Мама! Я хочу знать, что происходит!       — Как хорошо, когда можно получить объяснения о том, что происходит! Как это приятно, не жить двадцать лет чужой жизнью, а сразу на месте знать, что происходит, и принимать свои собственные решения! Тебе очень повезло, Гермиона!       Джейн говорила громко, эмоционально, не глядя ни на Гермиону, ни на двоих мужчин.       — И ты, и твой отец, — Джейн зло, коротким жестом указала на Скабиора, — не удосужились меня спросить, а чего же хочу я? Почему вы решили за меня, как мне будет лучше и безопаснее жить?! Если тобой, — Джейн приблизилась к бывшему возлюбленному, — руководил страх за себя — как же, воспитывать ребенка, ах, я не готов, я так молод! Мерлин, и это ничтожество я любила!       Она постояла перед Скабиором, потом обернулась к Гермионе.       — А ты! Вы оба — ты и твой отец — разрушили мою жизнь! — повторила она. — Дважды! Дотла! Одним и тем же способом! Кто, ну кто надоумил тебя применять Обливиэйт, ну же?! Скажи! — Джейн почти кричала на Гермиону.       Гермиона стояла ни жива ни мертва.       — Я хотела защитить вас, — выдавила она тихо-тихо.       — Защитила, молодец. Нет, спасибо, конечно, что вернула мне память. Но лучше бы я оставалась миссис Грейнджер!       Слезы катились по щекам Джейн.       Гермиона тоже плакала.       — Мы с Робертом вернемся в Австралию. Там остался Венделл Уилкинс, помнишь такого?! А он тебя не помнит! И никогда больше не вспомнит — ни тебя, ни меня. Ни свою профессию! Дэвид Грейнджер был уважаемым человеком, врачом, а стал — безумным магглом! И проведет остаток жизни в больничной палате в магической больнице! По твоей милости, Гермиона. По воле дочери, которую он воспитал как родную, и которая так отплатила ему. Живи теперь с этим. Ты же теперь взрослая. И да, повторяю, чистокровная волшебница. Нет смысла теперь бороться за права магглов и грязнокровок — тебя теперь это не касается! Твой двоюродный дед Габриэль Трэверс — Пожиратель смерти. Как это воспримут твои друзья?       — Но принципы нельзя предавать, — пискнула Гермиона. — Ради общего блага…       Роберт, поморщившись, перебил ее:       — Грош цена твоим принципам. Ты не пожалела родителей — о чем с тобой можно разговаривать после этого?       — Я хотела их защитить! От Пожирателей смерти! — упрямо настаивала Гермиона.       — В самом деле, Джейн, — вдруг вмешался Скабиор, — если она хотела защитить…       — Научись сначала колдовать, пес, а потом гавкай! — заорал на него Роберт.       Скабиор направил на него волшебную палочку.       — Сейчас посмотрим, кто тут не умеет колдовать! — зло прищурившись, проговорил он. — А еще лучше тебе задержаться до полнолуния. Тогда и посмотрим, кто кого!       Роберт выставил вперед палочку.       Гермиона со страхом смотрела на мужчин.       — Что это все значит? Мама! Я не понимаю!       — Роберт. Энтони. Прекратите, — устало сказала Джейн, вставая между ними так, чтобы закрыть собою Роберта. — Давайте закончим разговор и разойдемся.       — Ничего. Встретимся еще, — пообещал Роберт, опуская руку с палочкой.       — Не сомневайся, — кивнул Скабиор. Он тоже опустил палочку.       — Энтони? — переспросила Гермиона.       — Твой родной отец — Энтони Флетчер. — Джейн указала рукой на Скабиора. — Вот этот тип.       — Флетчер? — еще раз спросила Гермиона. — Значит, Мундунгус — это…       — Твой дедушка, ага, — подтвердил Скабиор. — Просто вечер семейных откровений какой-то.       Гермиона пошатнулась, Скабиор подхватил ее под руку.       — Не трогай меня! — воскликнула она, отскакивая от Скабиора.       — А чё такого. Я тоже походу твой родственник, — высказался Скабиор, ухмыляясь. — Доченька.       Джейн с недоумением воззрилась на Скабиора.       — А чем знаменит твой папаша, этот Мундунгус Флетчер? Отчего такая реакция? — спросила она. Джейн пару раз наткнулась на эту фамилию в подшивках «Пророка», но значения не придала, а когда выяснилось, кто же виновник всех бед Джейн, то послужной список остальной семейки не имел значения.       — Он самый известный вор в Лютном, — нарочито медленно, с удовольствием глядя на вытянувшиеся лица Джейн и Роберта, пояснил Скабиор. И обратился к Гермионе:       — Не переживай, малышка, на самом деле я не знаю, кто мой отец. Флетчер женился на моей матушке, чтобы проворачивать делишки на континенте, когда мне было лет пять. И свалил от нас, когда я поступил в Хогвартс.       Гермиона схватилась за голову.       —Почему ты не рассказывал об этом, Тони? — Эмоции слегка утихли, и Джейн решила уточнить.       Скабиор неприятно усмехнулся:       — Насколько я помню, мы другими делами были заняты с тобой, моя милая! Ах, молодость! Не до разговоров…       И он похабно подмигнул.       — Прекрати! — взвился Роберт.       — А то ты — что сделаешь? — спросил Скабиор. — Фенрир, если что, в соседнем сарае. Позвать его?       — Не надо, — побледнел Роберт.       — А чё так? Он же твой хороший знакомый, ты сам говорил. Или не помнишь? — Скабиор говорил, растягивая слова, медленно зверея от этой идиотской встречи лоб в лоб с прошлым.       — Объясните уже, в чем дело! — жалобно попросила Гермиона. Она встала с кровати и подошла к Джейн.       — Ага, раскрой все семейные тайны, дядюшка! — издевался Скабиор. — Или стесняешься?       Ему самому было противно и неловко все вспоминать.       — Я защищал Джейн! — воскликнул Роберт.       — Какие все защитники, любо-дорого глянуть! Один другого краше! — Скабиор не щадил никого. Он сам был виноват больше всех.       — Мистер Трэверс… — голос Гермионы был едва слышен.       — Когда я узнал, кто виновен в случившемся с Джейн, я выследил его, — Роберт указал рукой на Скабиора, — и устроил ему рандеву с Фенриром.       — И Фенрир сделал Тони оборотнем, — закончила Джейн.       — Мерлин, какой ужас… — прошептала Гермиона, переводя взгляд со Скабиора на Роберта, потом на Джейн и так далее по кругу. — Это же чудовищно! Как вы могли?!       — А то, что он сделал с твоей матерью, не ужас? — спросил Роберт. — Стер память!       — Я ж не все стирал! А только себя! — возразил Скабиор. Любые оправдания звучали жалко. Но — он же не думал, что получится так! Думал, девчонка вернется к родным. Родит. Кого-нибудь. Его же матушка так и поступила в свое время. Никогда не вспоминала, от кого забеременела. И ничего. А тут…       — Целитель объяснила мне, что большое значение имеют эмоции, — обращаясь к Гермионе, сказала Джейн. — Не нужно стирать память тем, кто тебе дорог. Можно стереть больше, чем собираешься… Тони… перестарался. И я забыла всю свою предыдущую жизнь. И даже разучилась колдовать.       — Я правда не хотел, — тихо сказал Скабиор. — Прости.       Джейн даже не обернулась к нему, только выше подняла голову, глубоко вздыхая.       — Гермиона. Мы с Робертом возвратимся в Австралию. Но сначала, вероятно, навестим моих родителей во Франции. Пойдем с нами.       Джейн обняла дочь. Гермиона сказала:       — Но, мама, я не могу бросить Гарри! Ой, то есть Дадли, — осеклась она, вспомнив, кто стоит рядом с ней. С испугом бросила быстрый взгляд на Скабиора.       — Вообще-то, они все еще пленники, — напомнил Скабиор. — И Дадли-Гарри очень хотят видеть… некоторые люди.       Джейн устало посмотрела на него.       — Ваши местечковые разборки нас не касаются. Гермиона, повторяю, нет смысла бороться за чужие идеи. Мы сейчас же уходим. Тони, то есть, твой отец, не станет задерживать нас, правда, Тони? — с этими словами Джейн все-таки развернулась к Скабиору и взглянула ему в глаза. Он молча выдержал ее взгляд.       — Гермиона? — Джейн вновь обратилась к дочери.       — Нет, мама, — сжав кулаки, помотала головой Гермиона. — Я останусь.       — Она взрослая, — подал голос Роберт. — Может за себя постоять. Может принимать взвешенные решения.       — Ну чё ты начинаешь, а? Не дави на ребенка! — высказался Скабиор.       — Мама, я останусь, — упрямо повторила Гермиона. Трэверс внушал ей отвращение. Отдать человека оборотню! Флетчер был не менее мерзким, но надо попытаться его уговорить отпустить Гарри. Одной ей с Фенриром не справиться. И выяснить, где Рон.       Джейн, точно так же сжав кулаки, медленно выдохнула, чтобы успокоиться. Голос прозвучал максимально ровно:       — Тогда вот что. Совы летают по всему миру. Надумаешь, пиши мне на имя Джейн Трэверс. Если вдруг понадобятся подробности о Дэвиде, он в Мельбурнской магической больнице. Венделл Уилкинс.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.