ID работы: 12841563

Портовый квартал

Джен
NC-17
Завершён
5
автор
Размер:
67 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 14 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 7. Побег

Настройки текста
— Лучше бы нам остаться здесь. Вероятно, утром нас всё равно выпустят... — неуверенно проговорил Брахим. — Или отправят за магический барьер, — покачал головой Фарим. — Я знавал немало славных парней, которые из-за своей беспечности и самоуверенности теперь гниют в шахтах Рудниковой долины, — сказал Кардиф. — Поэтому скорее предпочту стать бесприютным беглецом, чем вечным каторжником. Открывай! — обратился он к лысому, который нетерпеливо наблюдал за их совещанием. Тот дёрнул отпирающий решётку рычаг и, не дожидаясь, когда трое друзей покинут темницу, направился к выходу. Вскоре все пятеро оказались в следующем помещении, скудно освещённом масляной лампой. У его дальней стены высился шкаф, заполненный сборниками законов и архивом стражи, возле которого стояла конторка, за которой в этот час никого не было. Вдоль других стен громоздились столы и сундуки. Лысый внимательно их оглядел. — Скип, ты заметил, куда это акулье отродье спрятало наши вещи? — Кажется, туда, — указал человек в красной косынке на один из сундуков. — Проследи, чтобы никто не вошёл, — велел лысый, передавая ему меч Больтана. Его товарищ встал у двери, знаком приказав Кардифу, Брахиму и Фариму оставаться позади и не лезть под руку. Лысый между тем присел возле сундука, извлёк откуда-то отмычку, видимо не найденную стражниками при обыске, и принялся ковыряться в замке. Снаружи послышались чьи-то шаги, и следом в двери возник тёмный силуэт. Войдя внутрь помещения, человек, оказавшийся ещё одним стражником, сразу видел лысого и потянулся за оружием. — Да как ты сюда... — начал он, но был грубо прерван Скипом. Тот бесшумно вышагнул из тени и приложил стражника рукоятью меча по затылку. Глухо звякнуло упавшее на пол оружие, а его владельца, не успевшего осесть рядом, нападавший ловко подхватил и оттащил в сторону. — Аллигатор, ты скоро там? — прошептал Скип. — Уже, — отозвался лысый. Замок щёлкнул, поддавшись его усилиям, и взломщик откинул крышку. — Ага! — удовлётворённо проворчал он. — Скип, забирай свои вещи! Они быстро распределили между собой содержимое сундука. Помимо небольших мешков, большого позолоченного компаса и ещё каких-то предметов, там оказалось оружие — тяжёлые кривые сабли и перевязи с метательными ножами. Также лысый, названный Аллигатором, перекинул за спину большой лук и колчан со стрелами. Увешанные оружием беглецы вид обрели совершенно пиратский (хотя у троицы друзей уже и так не оставалось сомнений в их роде занятий), а настроение их заметно улучшилось. — Держитесь позади нас, почтенные! — негромко велел им Аллигатор и выскользнул наружу, во двор, погружённый в едва рассеиваемый парой светильников мрак. Скип последовал за ним. Хозяину таверны, рыбаку и картографу ничего не оставалось, как отправиться за ними, стараясь не производить лишнего шума. Двор, со всех сторон окружённый тюрьмой, казармами стражников и арсеналов, имел два выхода. Один вёл на крепостную стену, второй — в город. Беглецы вознамерились было воспользоваться первым из них, но там замелькали факелы и раздались голоса. Видно, подошла пора смена караулов. Тогда двое пиратов, а за ними и трое почтенных горожан устремились ко второму выходу. На примыкавшем к казармам участке стены оказался лишь один часовой. Да и тот, усевшись на какой-то ящик, откровенно клевал носом. Он едва успел встрепенуться, обнаружив возле себя чужаков, как тут же затих, получив удар по голове от Аллигатора. — Скип, быстрее! — поторопил лысый своего товарища. Тот достал из мешка моток верёвки, сноровисто закрепил его и сбросил конец со стены. Аллигатор ловко скользнул вниз. — Спускайтесь, почтенные! — предложил Скип. Фарим мгновенно оказался внизу, Кардиф, кряхтя, съехал следом, а Брахим замешкался и едва не упал, запутавшись в верёвке. Однако его поддержал рыбак. Как только картограф ощутил под ногами твёрдую землю, сверху мигом съехал Скип. — Уходим! Все пятеро бросились в начинавшиеся неподалёку от стены редкие заросли, слыша за спиной крики обнаружившей побег стражи. — Туда! — крикнул Аллигатор, и беглецы свернули влево, в небольшое ущелье, начинавшееся прямо от городских стен как естественное продолжение неглубокого и оплывшего рва. Темнота и дождь, который всё ещё продолжал накрапывать, были им на руку. Многие жители Хориниса знали, что в глубине ущелья находится пещера, но мало кто побывал в ней лично. Кардиф подумал, что они направляются именно туда. Так решили и преследователи. — Мика, они в ущелье уходят! В пещере хотят спрятаться! — раздалось позади. — За ними! Однако план Аллигатора и Скипа оказался совсем иным. Не сговариваясь, они остановились и ловко вскарабкались на какой-то уступ. — Сюда! Скорее! — громко прошипел Аллигатор. Кардиф и Фарим не без труда влезли наверх, а затем, подхватив за руки, втянули за собой Брахима. Внизу послышался топот тяжёлых сапог, замелькали отсветы факелов, а беглецы распластались на уступе, стараясь не выдать себя ни единым звуком. Им помогли укрыться росшие в трещинах между камнями чахлые папоротники. Кардиф лежал на холодной каменной поверхности и ощущал, как промокает одежда. Откуда-то тянуло падалью — видно, где-то неподалёку валялся труп падальщика или другого животного. Зато топот и громкое дыхание стражников всё отдалялись, эхом отражаясь от стен ущелья. — Не заметили! — с облегчением выдохнул Скип. — Уходим! — толкнул Кардифа в бок Аллигатор. Они снова вскочили на ноги и бросились в обратном направлении. Через несколько шагов оказались на крутой, скользкой от дождя тропе, которая вела вдоль склона горы наверх, к Хоринисскому маяку, что возвышался на некотором расстоянии от города. Когда оказались наверху, все пятеро изрядно запыхались. Особенно нелегко пришлось картографу, который был старше остальных. Брахим тяжело дышал и держался за бок. По пути он несколько раз оступался и лишь благодаря удаче да помощи друзей не свалился вниз. — Ты как? Дальше идти сможешь? — с сочувствием спросил Кардиф. — Смо... гу... — тяжело выдохнул картограф, и Фарим молча поддержал его за руку. — Мы на маяк? — уточнил Кардиф у пиратов. — Сдурел? — воскликнул Скип. — Старый Джек, смотритель, терпеть не может нашего брата. В особенности своего тёзку. — Кардиф скорее догадался, чем увидел, что пират указал на Аллигатора. — Хватит болтать! — шикнул на них тот. — Пещера не слишком большая. Стражники уже наверняка поняли, что нас там нет. Так что нужно пошевеливаться. Они направились в сторону от маяка, куда-то влево, и оказались у крутого обрыва. У его подножия, далеко внизу, шелестели морские волны. — Так, где тут Белиаров тайник... — проворчал Скип. Потом стало слышно, что он на ощупь сдвинул какой-то камень. — Держи конец, Аллигатор! Перекинь вокруг дерева. Вскоре беглецы один за другим спустились по длинному канату и оказались на небольшом пляже, со всех сторон окружённом скалами. — Мы с Вильямом тут сети иногда сушим, — узнав место, сообщил Фарим. — Вон там у нас навес. Идёмте, там можно укрыться от дождя. — Мы уходим. У нас неподалёку припрятана шлюпка. А вы что думаете делать дальше? — спросил Аллигатор Джек. — Может быть, и нас с собой захватите? — без особой надежды спросил Кардиф. — Извини, приятель. Там, куда мы направляемся, посторонним делать нечего, — покачал головой Аллигатор. — Тогда зачем вы вообще потащили нас с собой? — Мало ли как дело могло обернуться. При нужде вы могли бы отвлечь от нас стражников или стать нашими заложниками. Но, хвала Аданосу, этого не потребовалось. — Ясно, — оценив откровенность пирата, кивнул Кардиф. — Тогда прощайте! — Удачи! Может быть, как-нибудь доведётся бросить якорь в твоей таверне, — сказал Скип. Они с Аллигатором по очереди пожали руки трём почтенным горожанам, спихнули на воду лодку и скрылись в предрассветных сумерках. А Кардиф, Брахим и Фарим устроились под дырявым рыбацким навесом с таким расчётом, чтобы, когда окончательно рассветёт, их не было заметно ни сверху, ни со стороны моря. — И сколько мы сможем здесь скрываться? Нас найдут стражники или мы умрём от голода, — проворчал Брахим. — С голода не умрём, — заверил его Фарим. Он поднял крышку старого ящика, стоявшего в углу навеса, извлёк оттуда пару бутылок с водой, несколько сухарей и вяленых рыбин. — Рано или поздно сюда явится мой приятель Вильям, и мы попросим привезти нам ещё еды. Правда, все деньги у нас отобрали стражники... — Это не беда, — заверил рыбака Кардиф. — Пусть только Вильям появится здесь раньше стражников. А уж я передам с ним весточку кому надо. Нам помогут. *** Вымотанные за ночь беглецы ещё какое-то время пытались поддерживать беседу, которая становилась всё более вялой. Но вскоре все трое повалились на песок, засунув под головы обрывки старых сетей, мотки канатов, и уснули под монотонный шорох дождевых капель. Когда Кардиф проснулся, Фарим и Брахим уже не спали. Дождь кончился, небо прояснилось, лёгкий ветерок гнал по зеленоватой морской поверхности покатые волны. Море было пустынным. Стражники не гребли к пляжу на шлюпках и не лезли со скал, чтобы вязать беглецов, и хозяин таверны вздохнул с облегчением. Фарим протянул ему рыбину, пару сухарей и ополовиненную бутылку воды. — Сегодня моя очередь вас угощать, — сказал он. — Спасибо, дружище! Подкрепиться нам не помешает. Но над меню тебе стоит хорошенько поработать, — буркнул Кардиф и принялся вяло жевать угощение. Время после позднего завтрака тянулось медленно. Когда Вильяму взбредёт в голову посетить рыбацкую стоянку, было неизвестно. Может, он вообще решил загулять на неделю, или его тоже схватили стражники? В любом случае беглецам оставалось только ждать. Однако ожидание оказалось очень скучным занятием. — Скажи, Кардиф, — подал голос картограф. — Твоя игральная кость... Ты её не потерял? — Как я мог? Это же единственная вещь, которую нам оставили подручные Вульфгара. Да и то лишь потому, что не нашли при обыске, — хмыкнул хозяин таверны. — Предлагаешь продолжить нашу игру и ещё немного посплетничать про соседей? — Не самое худшее занятие. Время хоть скоротаем. Фарим, ты участвуешь? — Конечно! — охотно откликнулся рыбак. — Тогда бросаем! Все трое загадали числа, Кардиф пересел поближе к ящику, который служил рыбакам хранилищем припасов, и кость со стуком покатилась по украшенной сеткой мелких трещин крышке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.