ID работы: 12844639

Сквозь время

Слэш
NC-17
Завершён
922
Размер:
215 страниц, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
922 Нравится 314 Отзывы 379 В сборник Скачать

Глава 53. От того, кого вырастил

Настройки текста
      — Знаешь, как меня бесит этот британец? Он просто сволочь, заявляется ко мне в квартиру, как к себе домой, уходит, когда приспичит. Словно бродячий кот, — бухтел Ичиро, чистя свой пистолет. Он всегда сам ухаживал за своим оружием, не позволяя посторонним притронуться к его «детям».        — Вы можете переехать, Лорд, — предложила Микаса, сидящая рядом на диване, занимающаяся документами, что должен был смотреть Ичиро. Она бегло просматривала каждый файл, распределяя на три стопки: то, что должен просмотреть именно он, то что можно спихнуть на Цуки и то что она решит сама, — вам опасно оставаться там, куда может пролезть вражеская организация.       — Зачем мне менять квартиру, если скоро я перееду в основное поместье? — ухмыльнулся Ичиро, оттянув затвор и выстрелив в мишень на стене.        — Тедзудзи уже понял, что мы чистим его людей, — спокойно говорила Микаса, отделяя файлы, связанные с побочной ветвью, — я начинаю думать, что он хочет не посадить Рико на ваше место, а занять его сам.        — Привел кого-то новенького? — ухмыльнулся Лорд, подойдя к девушке и взяв у нее бумаги, — я и не думал, что он свяжется с китайцами, у них пакт о ненападении на британцев и пара совместных проектов. Не думаю, что после объявления о нашем перемирии они останутся на стороне дяди. Но на всякий случай пошли письмо от имени отца для Вана. Небольшая угроза не повредит.        — Сейчас же этим займусь, — кивнула Микаса, направившись в свой кабинет, но в дверях столкнулась с Цуки.        — Вам письмо от Большого Лорда, — произнес телохранитель, опустив руку, которую занёс для стука.       Ичиро принял письмо, пробежавшись глазами по тексту, растянул губы в самой гадкой улыбке:        — Наше шоу продолжается. Цуки, собирайся. Мы едем в главное поместье.       Пока Морияма ехал к главному поместью , он обдумал манеру своего поведения, просмотрел действия Тедзудзи и отдал пару распоряжений, позвонив Микасе.        — Лорд ожидает вас в своих покоях, — произнесла девушка, встретившая молодого господина у входа.       Здоровье Кенго ухудшается по мере возрастания силы Ичиро. С каждым шагом Молодого Лорда сила и влияние Старого уменьшались. Зайдя в комнату, Младший Морияма насладился картиной. Немощный старик, чью жизнь поддерживают аппараты и капельницы. Разве это не то, чего он желал всю жизнь?        — Ичиро, — слабо произнес Кенго, кажется, свои последние силы он направил на взгляд. Глаза полные злости смотрели на будущего лорда, казалось ещё чуть-чуть и у него лопнут сосуды.        — Да, отец, — тихо ответил Ичиро, встав у кровати своего родителя, не произнося слов, не делая лишних движений.        — Я скоро умру, — произнес Кенго, кажется сам не осознавая смысла сказанного, будь Ичиро любящим сыном он бы шикнул на отца, начав говорить, что они найдут выход, но Молодой Господин не хотел разыгрывать здесь драму и хоть как-то тешить самолюбие своего родителя, поэтому он просто смотрел на бледного и немощного старика, не понимая, почему боялся его все свое детство. — Ты должен запомнить, что Морияма никогда не перед кем не прогибаются, — кряхтел старик. — и ты должен знать, что я все знаю, — кажется, будто в черных глазах проскользнула искра света, — ты воистину Лорд Морияма, — закашлялся Кенго, запачкав черное одеяло кровью.        — Благодарю, отец, — чуть склонил голову в поклоне Ичиро.        — Вот только не будь столь самоуверен, — ухмыльнулся Кенго из последних сил, — разве не будет слишком очевидно, если я скончаюсь так быстро?        — Не переживайте, — Ичиро тоже растянул губы в ухмылке, — изначально вы бы действительно прожили дольше, но я нашел пару лазеек. Разве не лучше умереть быстро, чем мучиться аж до весны?       Кенго разразился смехом, он смотрел на своего возмужавшего наследника и смеялся. Может он никогда не видел в нем сына, но смог воспитать его истинным Лордом.        — Раз ты так считаешь, — ухмыльнулся старик, — к похоронам я все подготовил. Доктор Макото отдаст тебе папку, когда ты закончишь свои дела.       Ичиро кивнул и направился к двери, но уже у выхода остановился и развернулся, вновь посмотрев на старика:        — Ответишь на последний вопрос? — он хотел спросить многое. Хотел спросить, почему отец был жесток в детстве; почему убил его мать; почему сейчас он смеётся; почему он разрушает его ожидания от мести, но вместо всего этого он задал один вопрос, — когда ты понял?        — С самого начала, — серьезно ответил Кенго, посмотрев на своего наследника, — узнай про смерть своего деда, — сказал напоследок старый лорд и отвернулся от вышедшего из комнаты сына.       Ичиро был зол. Он хотел, чтобы его отец, страдал от осознания предательства, чтобы молил о жизни, а не эти предсмертные кряхтения, больше похожие на благословления. Не будь это слишком подозрительно, Морияма бы изрезал тело отца на ленточки, заставил его пройти через все круги ада, которые прошел сам. Но не сделал этого. Ведь как бы Ро не убеждал себя в обратном, он никогда не помышлял о ненужной жестокости. Вся эта грязь будет ассоциироваться с отцом. Ичиро же очистит свой клан.       Из размышлений его отвлек звонок от британца, на губах промелькнула улыбка, быстро подавленная притворным раздражением. Специально подержав немного звонок, Ичиро медленно ответил, но не успел ничего сказать, был перебит звонким предложением Хэтфорда:       — Хочешь посетить игру моего племянника?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.