***
— Уверен, что стоило отпускать его одного? — в очередной раз спрашивает Шото, глядя на удаляющегося Бакуго. — Амая присмотрит за ним. И обязательно расскажет всё моему брату, — Изуку пытается решить, что лучше взять с собой, но глаза разбегаются: ему необходимо буквально всё из своей лаборатории. В итоге эльф решает взять травы, которые мало где растут, но нужны для большинства лекарств. — А ты уверен, что готов вернуться домой? Шото фыркает, закатывая глаза. Отец ничего ему не сделает за побег. А даже если выгонит из дома и лишит титула, эльфу это будет только на руку. Наконец-то не придётся думать, как избежать коронации. Мидория рад, что Шото не беспокоится о своём поступке, однако легче от общей ситуации не становится. Их всех явно ждёт серьёзный разговор, и Изуку в замешательстве, стоит ли ему присутствовать. С другой стороны, в случае чего, он поможет избежать никому не нужных конфликтов. — Не думай об этом, — словно прочитав мысли Изуку, спокойно говорит Шото. — У нас в семье привыкли ругаться. Мне жалко только Нацуо. Он прекрасный претендент на роль короля, но отец словно и не хочет видеть, как тот из кожи вон лезет, чтобы заслужить похвалу и доверие. Видимо, отец также не знает, что частенько только благодаря Нацуо заключались сделки с заморскими купцами. Поэтому… моё королевство в надежных руках, стоит просто немного намекнуть об этом. — Тогда хотя бы не говори сразу о том, что мы связаны узами. Иначе Его Величество точно будет в ярости. Изуку понимает, что просить о таком без толку. Шото не собирается следовать указаниям отца, и чтобы это доказать, он пойдёт на любые меры. Будь на то его воля, он никогда не стал бы раскрывать волнующие сердце узы между ним и Изуку. Это священное таинство, которое слишком сокровенно, чтобы предавать его огласке. Но, возможно, это единственное решение, чтобы Энджи наконец от него отстал. — Он в любом случае будет в ярости. Мидория закатывает глаза и уже хочет сказать что-то ещё, как к ним заглядывает Тоя. — Долго вы ещё, голубки? Хватит болтать, иначе мы и к завтрашнему дню не вернёмся, — Тоя хватает младшего брата за локоть и ведёт к выходу. Изуку тихо смеётся, складывает быстро необходимые вещи в сумку и следует за ними. — Нам ещё предстоит веселый разговор с отцом, не так ли, братец? — Святые духи, прекратите уже, у меня складывается впечатление, что этот разговор ещё и меня ждёт, — Изуку подталкивает этих двоих, а Тоя приобнимает его за плечи. — Так и есть, отныне ты тоже часть нашей семьи. Хотя Шото совсем не нравится, что я хочу называть тебя братом. Между братьями начинается словесная перепалка, но Мидория их совсем не слышит — в голове проносятся слова Тои, и от этого становится так… Изуку даже не знает, какие чувства испытывает после такой новости. Радость, сомнение, страх, смущение или же всё сразу. Он настолько погрузился в поиски Лиги, что совсем забыл о таких простых вещах, как семья. Даже собственных родных эльф обходил стороной и не показывался им на глаза, хотя он более чем уверен, что по нему скучают и его безумно ждут. Вот за это Изуку готов был проклинать себя до скончания веков. Возможно, однажды он наберётся храбрости и наконец сможет повидаться со всеми дорогими сердцу эльфами. Из мыслей вырывает дикий рёв дракона, которого Изуку призвал в помощь. Тоя стоит перед ним с невозмутимым лицом, но становится ясно, что ещё чуть-чуть, и здесь вспыхнет пожар. Маг до последнего предлагает другие варианты, но Мидория настаивает на драконе — так быстрее и безопаснее. — Первое, ещё поверю, но вот второе... — Тоя вновь предпринимает попытку протянуть руку к существу, но тот фыркает и отворачивает голову. — Видишь? Из этого точно ничего хорошего не получится. — Возможно, он всё ещё чует твою магию, — говорит чуть тише Целитель, и Тоя сразу понимает, о чём речь. — Не волнуйся, как только мы взлетим, он успокоится. По пути в Драккарию Мидория держится позади, объясняя это тем, что так лучше будет присматривать за обстановкой. Вот только на душе у него совсем не спокойно, он уже давно не был официально в королевствах, поэтому жутко боится оплошать даже по мелочи. Но глядя на спорящих Шото и Тою, а также ворчащего Кейго, Изуку немного успокаивается, ведь в первую очередь именно они будут отвечать перед королём. Возле границы их встречает пара небольших драконов, которые сразу начинают рычать на Тою, стоит ему неуклюже спрыгнуть на землю. Остальные приземляются практически сразу, и лишь когда перед драконами появляется Изуку, те успокаиваются. — Меня здесь драконы никогда не любили, — ворчит Тоя, но на его лице тут же появляется ухмылка, стоит ему увидеть, как драконы уже во всю пристают к Целителю. — А вот мой братец им точно нравится. После сказанного он сразу получает подзатыльник от Кейго. Тот с невозмутимым лицом идёт вперёд, не обращая внимания на драконов. Но он чувствует каждым своим пёрышком благодарность Шото и злобу Тои. Что ж, кажется, сегодня ночью кому-то знатно влетит. Всех быстро успокаивает Рей, которую приветствуют подошедшие маги. Их лица скрывают довольно необычной формы маски: морды драконов с устрашающе торчащими в разные стороны клыками. Незаметные на первый взгляд узоры образуют единый рисунок, и Мидория сразу узнаёт в нём защитный символ. Несмотря на это, местами маски сильно потрёпаны, что символизирует последствия ожесточённых сражений. Когда Рей вместе с остальными идут по территории королевства, жители расступаются, как только видят знакомые силуэты. Но в целом, всё не так плохо, как кажется на первый взгляд. Изуку, который идёт позади всех, удивляется, что никто не заостряет на них внимание. С другой стороны, так даже лучше, не придётся выслушивать слухи за спиной. А вот во дворце поднимается шумиха, ведь пропавшая несколько лет назад королева возвращается домой вместе с сыном, которого оплакивало всё королевство. Также их сопровождает Великий Целитель, считавшийся легендой, а зачастую даже нелепой сказкой. Мидория тушуется под многочисленными взглядами, но рука Шото, что очень вовремя оплетает его ладонь, вмиг успокаивает тревогу в сердце. В тронном зале кроме Энджи оказывается разве что только работник из библиотеки, который принёс отчёт о поступлении новых книг из других королевств. Когда он удаляется, в помещении нарастает гнетущая атмосфера, от которой всё внутри сжимается. Рей, не обращая внимания на своего мужа, просит остальных уйти. Вот только Изуку вздрагивает всем телом, когда слышит низкий громкий голос. — Я бы хотел поговорить с Великим Целителем, остальные могут идти. Шото уже хочет возмутиться, заступившись за Мидорию, но Тоя хватает его за локоть, продолжая сверлить взглядом отца. Тодороки-младший чертыхается про себя и через силу идëт за братом. Прежде чем двери захлопываются, Шото видит, как Изуку убирает руки за спину, накрывая рисунок феникса ладонью. Внезапно на душе становится намного легче, поэтому Шото делает глубокий вдох и удивлённо смотрит на Тою и Кейго. — Что? — интересуется Тодороки-младший, сжав руки в кулаки. — Перестань за него так волноваться, — Тоя складывает руки на груди, в то время как на лице проскальзывает ухмылка. — В конце концов, это всего лишь наш отец. Что может случиться? Шото не может ничего сказать, потому что Тоя прав. Изуку вполне может постоять за себя, он ведь не маленький ребёнок, нуждающийся в постоянной защите. Шото поглядывает на свою правую руку и удручённо вздыхает. Сейчас он уже точно ничем не поможет. — Тебе стоит отдохнуть, твоя магия после пробуждения Феникса всё ещё нестабильна, — прерывает неловкое молчание Кейго. — Постарайся ничего не разгромить по пути в свою комнату, как это частенько случалось в детстве. Тоя на секунду замирает, после кидает взгляд на младшего брата и начинает заливисто смеяться. Сейчас Шото выглядит слишком мило и в то же время устрашающе. Вот только когда на его руке начинают играть языки пламени, Тоя хочет сбежать как можно дальше, но их двоих приводят в чувства крылья, которые слегка ударяют обоих по плечу. — Если бы не Целитель, я бы вас обоих уже побил за такое поведение. Шото и Тоя усмехаются, после чего Тодороки-старший цепляет Кейго за край рубашки и тянет за собой. Кейго до последнего не отводит глаз от Шото, но тот улыбается. — Спасибо за то, что вы со мной. Обещаю, что пойду сейчас отдыхать. Таками переплетает пальцы их с Тоей рук и чуть расправляет крыло со стороны мага. Они о чём-то перешёптываются, и Шото догадывается, что Кейго всё ещё не уверен, стоит ли оставлять его одного. Тодороки-старший напоследок оборачивается и подмигивает младшему брату. Когда парочка пропадает из виду, Шото проводит рукой по закрытой двери и направляется в свою комнату. Он должен доверять Изуку, тогда Мидория сможет в дальнейшем полагаться на него.***
Изуку всегда представлял отца Шото как грозного деспота, который ненавидел всё и всех вокруг. Как он держал всё королевство в страхе, и лишь благодаря его хладнокровности Драккария имела столько богатств, территорий и союзников. Однако бесстрастная маска треснула по швам, когда он увидел Рей. На его лице отразились боль, страх и самое главное — тоска. Пусть многие думали, что их брак был по расчёту, но Энджи любил Рей всем сердцем, хоть и долгое время не мог этого признать. И когда жена пропала, мужчина не мог спать ночами. Он искал эльфийку повсюду, узнавал, где её видели в последний раз. День за днём он сходил с ума, и в один прекрасный момент весь гнев обрушился на младшего сына. Но и это не осталось безнаказанным. Когда Шото похитили, Энджи уже думал, что его прокляли небеса и поэтому стоит взглянуть на жизнь под другим углом. На душе конечно лучше не стало, но король и правда остепенился. Стал более спокойным, прислушивался к своим подданным и в целом, к своему народу. И сейчас, смотря на свою жену, Энджи думает, что спит или находится под действием магии иллюзии. Потому что он уже давным-давно потерял надежду увидеть её. — Знаю, возможно, ты злишься и даже не понимаешь, почему я вдруг решила вернуться, — Рей складывает дрожащие руки в замок, пытаясь выдавить из себя слова. — Я даже не представляю, через что тебе пришлось пройти после моего ухода и похищения Шото, и мне действительно очень жаль, что ты пережил всё в одиночку. Но я правда не могла вынести того, как ты обращался с Шото и в итоге отрезал ему крылья. Я знаю, что ты сам их лишился, но это не значит, что наш сын тоже сможет пережить подобное. Энджи с каждым шагом словно теряет все силы. Он не может ничего сказать, его руки трясутся, дыхание всё более обрывистое. Мидории больно смотреть на короля в таком состоянии, но он не смеет вмешиваться. — Прошу, не молчи, мне очень тяжело говорить тебе всё это, но… Рей затихает, когда её руки обхватывают и, подняв взгляд, не может сдержать слёз, видя бездонные голубые глаза напротив. — Ты также прекрасна, как и в день, когда исчезла. Энджи осторожно, будто боясь спугнуть, скользит рукой к талии Рей и медленно обнимает её, тяжело выдыхая. Рей никак не может поверить в услышанное. Она думала, что муж будет ругаться, обвинять, что она без веских причин оставила королевство, но… Она точно никак не ожидала такого. Её руки сами тянутся обнять Энджи в ответ, и в этот момент вся тяжёлая атмосфера вмиг рассыпается и становится слишком спокойно. Изуку в эту секунду не может сдержать улыбки. — Прости, — шепчет Энджи и запускает пальцы в белоснежные волосы. — Прости, что не смог уберечь вас всех. Рей отстраняется, смахивает слёзы и улыбается от всей души. Тревога полностью покидает сердце, на смену ей приходит спокойствие и надежда. Надежда на то, что у них всё обязательно образуется. У всей семьи, которая впервые за долгое время наконец собралась вместе. — Давай поговорим об этом позже. Мы уже и так засмущали нашего дорогого гостя. Мидория по-прежнему держит руки за спиной. Он всё ещё не может отпустить мысль о том, что Шото был помолвлен. Так что ещё не факт, что Энджи хорошо отреагирует на новость об их узах. Возможно, для этого будет подходящее время, но точно не сейчас. — Приветствую тебя, Великий Целитель, — король чуть опускает голову, и Изуку тут же отвешивает поклон. — Про тебя ходят разные слухи и, если честно, я ожидал увидеть кого-то… — Более взрослого? — перебивает Мидория и слегка смущается, слыша тихий смешок со стороны Рей. — Простите. К сожалению, это был не мой выбор, но я нисколько не жалею, что получил данную силу. Я бы даже сказал, что она идеально подходит для такого странника вроде меня. — Я ни в коем случае не собирался оскорблять тебя. Для меня честь познакомиться лично с наследником сильнейшего королевства и хранителем самой чистой магии. — Ваше Величество, я бы хотел поговорить с вами о Скрытой Библиотеке. Возможно, побывав там, я смогу найти данные, которые помогут нам одолеть Лигу. Когда Энджи слышит про Скрытую Библиотеку, лицо его вмиг меняется на более суровое. Кто бы мог подумать, что исход после уничтожения такого святилища повлияет даже на Драккарию? Но Изуку знает, что ему надо попасть туда. И теперь он готов на что угодно, чтобы узнать даже самые небольшие крупицы информации.